2013年1月11日 星期五

W5 2013-01-11 約翰福音5經文:約五2-95:2-9 在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;�面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。



耶穌醫治畢士大池病了三十八年的瘸腿者

                

全新四年樂活讀經                                    


W5 2013-01-11 約翰福音5

 

經文:約五2-9

5:2-9 在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;�面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷加:等候水動;因為有天使按時下池子攪動那水,水動之後,誰先下去,無論害甚麼病就痊癒了。) 在那�有一個人,病了三十八年。耶穌看見他躺著,知道他病了許久,就問他說:「你要痊癒嗎?」病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子�;我正去的時候,就有別人比我先下去。」耶穌對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」那人立刻痊癒,就拿起褥子來走了。

 

默想:當耶穌問「他你要痊瘉嗎?」這位病了三十八年的人回答很奇怪。他不是說,我要,或不要。他是在抱怨,他抱怨:「水動的時候,沒有人把我放在池子�,我正去的時候,就有別人比我先下去。」他的抱怨中,表明了他被人不當地遺棄,當上帝的恩典來了,在畢士大池的人是爭先恐後地下到池中。人性的自私在此表露出來,人們常常想著對自己有利的事,甚至害怕這些好處被別人奪走。其實這位病了三十八年的人,可能比那些第一個下到池子,得到醫治的人等了更久,更需要上帝的醫治,但是人性的自私,使他一直等不到。直到他與耶穌相遇,生命的困境才得到改變。

 

當我們來到教會,得了上帝的恩典,我們是否也有可能落入這樣的光景呢?教會是相愛的信仰團體,在一個相愛的信仰團體中,這位病了三十八年的人,不該就是我們用愛來補足他欠缺的地方嗎?

 

題目你從耶路撒冷畢士大池旁這位瘸腿三十八年被主耶穌醫好的事件中學到那些屬靈功課呢?

 

5:1 這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。
After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
5:2 在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;

Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Hebrew called Beth-za'tha, which has five porticoes.
5:3 裡面躺著瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷加:等候水動;

In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed.
5:4 因為有天使按時下池子攪動那水,水動之後,誰先下去,無論害甚麼病就痊癒了。)


5:5 在那裡有一個人,病了三十八年。

One man was there, who had been ill for thirty-eight years.
5:6 耶穌看見他躺著,知道他病了許久,就問他說:「你要痊癒嗎?」

When Jesus saw him and knew that he had been lying there a long time, he said to him, "Do you want to be healed?"
5:7 病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裡;我正去的時候,就有別人比我先下去。」

The sick man answered him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is troubled, and while I am going another steps down before me."
5:8 耶穌對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」

Jesus said to him, "Rise, take up your pallet, and walk."
5:9 那人立刻痊癒,就拿起褥子來走了。

And at once the man was healed, and he took up his pallet and walked. Now that day was the sabbath.
5:10 那天是安息日,所以猶太人對那醫好的人說:「今天是安息日,你拿褥子是不可的。」

So the Jews said to the man who was cured, "It is the sabbath, it is not lawful for you to carry your pallet."
5:11 他卻回答說:「那使我痊癒的,對我說:『拿你的褥子走吧。』」

But he answered them, "The man who healed me said to me, `Take up your pallet, and walk.'"
5:12 他們問他說:「對你說『拿褥子走』的是甚麼人?」

They asked him, "Who is the man who said to you, `Take up your pallet, and walk'?"
5:13 那醫好的人不知道是誰;因為那裡的人多,耶穌已經躲開了。

Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place.
5:14 後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加利害。」

Afterward, Jesus found him in the temple, and said to him, "See, you are well! Sin no more, that nothing worse befall you."
5:15 那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。

The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
5:16 所以猶太人逼迫耶穌,因為他在安息日做了這事。

And this was why the Jews persecuted Jesus, because he did this on the sabbath.
5:17 耶穌就對他們說:「我父做事直到如今,我也做事。」

But Jesus answered them, "My Father is working still, and I am working."
5:18 所以猶太人越發想要殺他;因他不但犯了安息日,並且稱 神為他的父,將自己和 神當作平等。

This was why the Jews sought all the more to kill him, because he not only broke the sabbath but also called God his Father, making himself equal with God.
5:19 耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們,子憑著自己不能做甚麼,惟有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。

Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing; for whatever he does, that the Son does likewise.
5:20 父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們希奇。

For the Father loves the Son, and shows him all that he himself is doing; and greater works than these will he show him, that you may marvel.
5:21 父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。

For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will.
5:22 父不審判甚麼人,乃將審判的事全交與子,

The Father judges no one, but has given all judgment to the Son,
5:23 叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。

that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
5:24 我實實在在地告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。

Truly, truly, I say to you, he who hears my word and believes him who sent me, has eternal life; he does not come into judgment, but has passed from death to life.
5:25 我實實在在地告訴你們,時候將到,現在就是了,死人要聽見 神兒子的聲音,聽見的人就要活了。

"Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
5:26 因為父怎樣在自己有生命,就賜給他兒子也照樣在自己有生命,

For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself,
5:27 並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。

and has given him authority to execute judgment, because he is the Son of man.
5:28 你們不要把這事看作希奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來:

Do not marvel at this; for the hour is coming when all who are in the tombs will hear his voice
5:29 行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。

and come forth, those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
5:30 「我憑著自己不能做甚麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的;因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。」

"I can do nothing on my own authority; as I hear, I judge; and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.
5:31 「我若為自己作見證,我的見證就不真。

If I bear witness to myself, my testimony is not true;
5:32 另有一位給我作見證,我也知道他給我作的見證是真的。

there is another who bears witness to me, and I know that the testimony which he bears to me is true.
5:33 你們曾差人到約翰那裡,他為真理作過見證。

You sent to John, and he has borne witness to the truth.
5:34 其實,我所受的見證不是從人來的;然而,我說這些話,為要叫你們得救。

Not that the testimony which I receive is from man; but I say this that you may be saved.
5:35 約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。

He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
5:36 但我有比約翰更大的見證;因為父交給我要我成就的事,就是我所做的事,這便見證我是父所差來的。

But the testimony which I have is greater than that of John; for the works which the Father has granted me to accomplish, these very works which I am doing, bear me witness that the Father has sent me.
5:37 差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。

And the Father who sent me has himself borne witness to me. His voice you have never heard, his form you have never seen;
5:38 你們並沒有他的道存在心裡;因為他所差來的,你們不信。

and you do not have his word abiding in you, for you do not believe him whom he has sent.
5:39 你們查考聖經(或譯:應當查考聖經),因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。

You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;
5:40 然而,你們不肯到我這裡來得生命。

yet you refuse to come to me that you may have life.
5:41 「我不受從人來的榮耀。

I do not receive glory from men.
5:42 但我知道,你們心裡沒有 神的愛。

But I know that you have not the love of God within you.
5:43 我奉我父的名來,你們並不接待我;若有別人奉自己的名來,你們倒要接待他。

I have come in my Father's name, and you do not receive me; if another comes in his own name, him you will receive.
5:44 你們互相受榮耀,卻不求從獨一之 神來的榮耀,怎能信我呢?

How can you believe, who receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?
5:45 不要想我在父面前要告你們;有一位告你們的,就是你們所仰賴的摩西。

Do not think that I shall accuse you to the Father; it is Moses who accuses you, on whom you set your hope.
5:46 你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。

If you believed Moses, you would believe me, for he wrote of me.
5:47 你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」

But if you do not believe his writings, how will you believe my words?"

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 



0 意見:

張貼留言