2011年5月31日 星期二

W3 2011-06-01(徒2) 經文: 使徒行傳 2:44-47信的人都在一處,凡物公用;並且賣了田產,家業,照各人所需用的分給各人。他們天天同心合意恆切的在殿裡,且在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯,讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。


全新四年樂活讀經



W3  2011-06-01 (2)
 
 
經文: 使徒行傳 2:44-47信的人都在一處,凡物公用;並且賣了田產,家業,照各人所需用的分給各人。他們天天同心合意恆切的在殿裡,且在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯,讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。
 
默想: 這一段短短的經文,讓`我們看到初代教會,是如此徹底的將主耶穌的教導實行在他們的教會生活當中。這是一個很特別的自由互助式的基督教共產社區模式。他們有集體在聖殿的敬拜,也有分組在家中的分享,彼此切實相愛,真心讚美敬拜,並且與鄰舍保持很好的關係。教會因此日日增長。這麼好的模式後來因何而失傳呢?今天我們是否有可能再做類似的實驗呢?
 
題目: 從第二章中,你認為何謂「被聖靈充滿」?(v.41114-36374142-47,參431)你有何個人經驗?
 
2:1 五旬節到了,門徒都聚集在一處。
When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
2:2
忽然,從天上有響聲下來,好像一陣大風吹過,充滿了他們所坐的屋子,
And suddenly a sound came from heaven like the rush of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
2:3
又有舌頭如火焰顯現出來,分開落在他們各人頭上。
And there appeared to them tongues as of fire, distributed and resting on each one of them.
2:4
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues, as the Spirit gave them utterance.
2:5
那時,有虔誠的猶太人從天下各國來,住在耶路撒冷。
Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.
2:6
這聲音一響,眾人都來聚集,各人聽見門徒用眾人的鄉談說話,就甚納悶;
And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one heard them speaking in his own language.
2:7
都驚訝希奇說:看哪,這說話的不都是加利利人嗎?
And they were amazed and wondered, saying, "Are not all these who are speaking Galileans?
2:8
我們各人,怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談呢?
And how is it that we hear, each of us in his own native language?
2:9
我們帕提亞人、米底亞人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、
Par'thians and Medes and E'lamites and residents of Mesopota'mia, Judea and Cappado'cia, Pontus and Asia,
2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,或是猶太人,或是進猶太教的人,
Phryg'ia and Pamphyl'ia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyre'ne, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,2:11 里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說 神的大作為。
Cretans and Arabians, we hear them telling in our own tongues the mighty works of God."
2:12
眾人就都驚訝猜疑,彼此說:這是甚麼意思呢?
And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?"
2:13
還有人譏誚說:他們無非是新酒灌滿了。
But others mocking said, "They are filled with new wine."
2:14
彼得和十一個使徒站起,高聲說:猶太人和一切住在耶路撒冷的人哪,這件事你們當知道,也當側耳聽我的話。
But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them, "Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
2:15
你們想這些人是醉了;其實不是醉了,因為時候剛到巳初。
For these men are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day;
2:16
這正是先知約珥所說的:
but this is what was spoken by the prophet Joel:
2:17
 神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要做異夢。
`And in the last days it shall be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
2:18
在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
yea, and on my menservants and my maidservants in those days I will pour out my Spirit; and they shall prophesy.
2:19
在天上、我要顯出奇事;在地下、我要顯出神蹟;有血,有火,有煙霧。
And I will show wonders in the heaven above and signs on the earth beneath, blood, and fire, and vapor of smoke;
2:20
日頭要變為黑暗,月亮要變為血;這都在主大而明顯的日子未到以前。
the sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord comes, the great and manifest day.
2:21
到那時候,凡求告主名的,就必得救。
And it shall be that whoever calls on the name of the Lord shall be saved.'
2:22
以色列人哪,請聽我的話: 神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。
"Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs which God did through him in your midst, as you yourselves know --
2:23
他既按著 神的定旨先見被交與人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上,殺了。
this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
2:24
 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。
But God raised him up, having loosed the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
2:25
大衛指著他說:我看見主常在我眼前;他在我右邊,叫我不至於搖動。
For David says concerning him, `I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
2:26
所以,我心裡歡喜,我的靈(原文是舌)快樂;並且我的肉身要安居在指望中。
therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; moreover my flesh will dwell in hope.
2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。
For thou wilt not abandon my soul to Hades, nor let thy Holy One see corruption.
2:28
你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面(或作:叫我在你面前)得著滿足的快樂。
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of gladness with thy presence.'
2:29
弟兄們!先祖大衛的事,我可以明明的對你們說:他死了,也葬埋了,並且他的墳墓直到今日還在我們這裡。
"Brethren, I may say to you confidently of the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
2:30
大衛既是先知,又曉得 神曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,
Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants upon his throne,
2:31
就預先看明這事,講論基督復活說:他的靈魂不撇在陰間;他的肉身也不見朽壞。
he foresaw and spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
2:32
這耶穌, 神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。
This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.
2:33
他既被 神的右手高舉(或作:他既高舉在 神的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which you see and hear.
2:34
大衛並沒有升到天上,但自己說:主對我主說:你坐在我的右邊,
For David did not ascend into the heavens; but he himself says, `The Lord said to my Lord, Sit at my right hand,
2:35
等我使你仇敵作你的腳凳。
till I make thy enemies a stool for thy feet.'
2:36
故此,以色列全家當確實的知道,你們釘在十字架上的這位耶穌, 神已經立他為主,為基督了。
Let all the house of Israel therefore know assuredly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified."
2:37
眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:弟兄們,我們當怎樣行?
Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"
2:38
彼得說:你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
And Peter said to them, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
2:39
因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們 神所召來的。
For the promise is to you and to your children and to all that are far off, every one whom the Lord our God calls to him."
2:40
彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:你們當救自己脫離這彎曲的世代。
And he testified with many other words and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation."
2:41
於是領受他話的人就受了洗。那一天,門徒約添了三千人,
So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls.
2:42
都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。
And they devoted themselves to the apostles' teaching and fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
2:43
眾人都懼怕;使徒又行了許多奇事神蹟。
And fear came upon every soul; and many wonders and signs were done through the apostles.
2:44
信的人都在一處,凡物公用;
And all who believed were together and had all things in common;
2:45
並且賣了田產,家業,照各人所需用的分給各人。
and they sold their possessions and goods and distributed them to all, as any had need.
2:46
他們天天同心合意恆切的在殿裡,且在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯,
And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they partook of food with glad and generous hearts,
2:47
讚美 神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。
praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved.



 
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

2011年5月30日 星期一

W2 2011-05-31 (徒1)經文: 使徒行傳 1:26 於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來;他就和十一個使徒同列。


全新四年樂活讀經



W2  2011-05-31 (1)
 
 
經文: 使徒行傳 1:26 於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來;他就和十一個使徒同列。
 
默想: 在主耶穌升天之前,吩咐十一個門徒要留在耶路撒冷,等候天父所要賞賜給他們的聖靈,然後他們才能出去,從耶路撒冷、猶大全地、撒馬利亞、直到地極,成為復活的主的見證人。在這段等候禱告的期間,彼得帶領這一批初代教會的一百二十位信徒,進行猶大自殺所留下使徒空缺的補選。他們先討論出有關候選資格的條件,再經由全民投票方式選出兩位最高票的候選人,最後則是一起禱告,祈求上帝顯明他的心意,再以抽籤的方式,決定是由馬提亞來補位。這樣看來,這個推舉方式,既民主,也神主,實在是很好的選同工方式。
 
題目: v.4-8 耶穌復活後與門徒聚集時,對門徒的囑咐是什麼?指示門徒「不要離開耶路撒冷」的目的為何?對於我們在傳福音上有何提醒?
 
1:1 提阿非羅啊,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的,
In the first book, O The-oph'ilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,
1:2
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。
until the day when he was taken up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.
1:3
他受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說 神國的事。
To them he presented himself alive after his passion by many proofs, appearing to them during forty days, and speaking of the kingdom of God.
1:4
耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。
And while staying with them he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, "you heard from me,
1:5
約翰是用水施洗,但不多日,你們要受聖靈的洗。
for John baptized with water, but before many days you shall be baptized with the Holy Spirit."
1:6
他們聚集的時候,問耶穌說:主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?
So when they had come together, they asked him, "Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?"
1:7
耶穌對他們說:父憑著自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。
He said to them, "It is not for you to know times or seasons which the Father has fixed by his own authority.
1:8
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。
But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Sama'ria and to the end of the earth."
1:9
說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。
And when he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
1:10
當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在旁邊,說:
And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes,
1:11
加利利人哪,你們為甚麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。
and said, "Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven."
1:12
有一座山,名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裡回耶路撒冷去,
Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a sabbath day's journey away;
1:13
進了城,就上了所住的一間樓房;在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門,和雅各的兒子(或作:兄弟)猶大。
and when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James.
1:14
這些人同著幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意的恆切禱告。
All these with one accord devoted themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
1:15
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,說:
In those days Peter stood up among the brethren (the company of persons was in all about a hundred and twenty), and said,
1:16
弟兄們!聖靈藉大衛的口,在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。
"Brethren, the scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David, concerning Judas who was guide to those who arrested Jesus.
1:17
他本來列在我們數中,並且在使徒的職任上得了一分。
For he was numbered among us, and was allotted his share in this ministry.
1:18
這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。
(Now this man bought a field with the reward of his wickedness; and falling headlong he burst open in the middle and all his bowels gushed out.
1:19
住在耶路撒冷的眾人都知道這事,所以按著他們那裡的話給那塊田起名叫亞革大馬,就是血田的意思。
And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their language Akel'dama, that is, Field of Blood.)
1:20
因為詩篇上寫著,說:願他的住處變為荒場,無人在內居住;又說:願別人得他的職分。
For it is written in the book of Psalms, `Let his habitation become desolate, and let there be no one to live in it'; and `His office let another take.'
1:21
所以,主耶穌在我們中間始終出入的時候,
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
1:22
就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們作伴的人中立一位與我們同作耶穌復活的見證。
beginning from the baptism of John until the day when he was taken up from us -- one of these men must become with us a witness to his resurrection."
1:23
於是選舉兩個人,就是那叫作巴撒巴,又稱呼猶士都的約瑟,和馬提亞。
And they put forward two, Joseph called Barsab'bas, who was surnamed Justus, and Matthi'as.
1:24
眾人就禱告說:主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中,指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。
And they prayed and said, "Lord, who knowest the hearts of all men, show which one of these two thou hast chosen
1:25
併於上節
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside, to go to his own place."
1:26
於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來;他就和十一個使徒同列。
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthi'as; and he was enrolled with the eleven apostles.



 
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

W1 2011-05-30(出40) 經文: 出埃及記 40:19 在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。

 
全新四年樂活讀經



 
 
 
經文: 出埃及記 40:19 在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。
 
默想: 耶和華召喚摩西登上西乃山頂,很仔細的吩咐摩西,要謹慎做這些物件,都要照著在山上指示你的樣式。(25:40) 摩西也真的小心翼翼、鉅細靡遺的遵照耶和華所吩咐的,交待給比撒列與亞何利亞伯所帶領的團隊去建造與製作 (36:1-2) 。求主幫助我,在我所做的一切事工,都能夠謹慎小心,完全遵照上帝所吩咐與交代的去忠心的執行。
 
題目: v.34-38 雲彩停在會幕之上與從帳幕收上去,之於以色列人的意義為何?對於我們有何屬靈提醒?
 
40:1 耶和華曉諭摩西說:
The LORD said to Moses,
40:2
「正月初一日,你要立起帳幕,
"On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting.
40:3
把法櫃安放在裡面,用幔子將櫃遮掩。
And you shall put in it the ark of the testimony, and you shall screen the ark with the veil.
40:4
把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。
And you shall bring in the table, and set its arrangements in order; and you shall bring in the lampstand, and set up its lamps.
40:5
把燒香的金壇安在法櫃前,掛上帳幕的門簾。
And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.
40:6
把燔祭壇安在帳幕門前。
You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting,
40:7
把洗濯盆安在會幕和壇的中間,在盆裡盛水。
and place the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
40:8
又在四圍立院帷,把院子的門簾掛上。
And you shall set up the court round about, and hang up the screen for the gate of the court.
40:9
用膏油把帳幕和其中所有的都抹上,使帳幕和一切器具成聖,就都成聖。
Then you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and consecrate it and all its furniture; and it shall become holy.
40:10
又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。
You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar; and the altar shall be most holy.
40:11
要抹洗濯盆和盆座,使盆成聖。
You shall also anoint the laver and its base, and consecrate it.
40:12
要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。
Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water,
40:13
要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分;
and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
40:14
又要使他兒子來,給他們穿上內袍。
You shall bring his sons also and put coats on them,
40:15
怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」
and anoint them, as you anointed their father, that they may serve me as priests: and their anointing shall admit them to a perpetual priesthood throughout their generations."
40:16
摩西這樣行,都是照耶和華所吩咐他的。
Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so he did.
40:17
第二年正月初一日,帳幕就立起來。
And in the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.
40:18
摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子。
Moses erected the tabernacle; he laid its bases, and set up its frames, and put in its poles, and raised up its pillars;
40:19
在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。
and he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent over it, as the LORD had commanded Moses.
40:20
又把法版放在櫃裡,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。
And he took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark, and set the mercy seat above on the ark;
40:21
把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮掩了,是照耶和華所吩咐他的。
and he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as the LORD had commanded Moses.
40:22
又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。
And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,
40:23
在桌子上將餅陳設在耶和華面前,是照耶和華所吩咐他的。
and set the bread in order on it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
40:24
又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,
And he put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table on the south side of the tabernacle,
40:25
在耶和華面前點燈,是照耶和華所吩咐他的。
and set up the lamps before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
40:26
把金壇安在會幕內的幔子前,
And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil,
40:27
在壇上燒了馨香料做的香,是照耶和華所吩咐他的。
and burnt fragrant incense upon it; as the LORD had commanded Moses.
40:28
又掛上帳幕的門簾。
And he put in place the screen for the door of the tabernacle.
40:29
在會幕的帳幕門前,安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在其上,是照耶和華所吩咐他的。
And he set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the cereal offering; as the LORD had commanded Moses.
40:30
把洗濯盆安在會幕和壇的中間,盆中盛水,以便洗濯。
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing,
40:31
摩西和亞倫並亞倫的兒子在這盆裡洗手洗腳。
with which Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet;
40:32
他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯,是照耶和華所吩咐他的。
when they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
40:33
在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。
And he erected the court round the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
40:34
當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
40:35
摩西不能進會幕;因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。
And Moses was not able to enter the tent of meeting, because the cloud abode upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
40:36
每逢雲彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往;
Throughout all their journeys, whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the people of Israel would go onward;
40:37
雲彩若不收上去,他們就不起程,直等到雲彩收上去。
but if the cloud was not taken up, then they did not go onward till the day that it was taken up.
40:38
日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上都是這樣。
For throughout all their journeys the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was in it by night, in the sight of all the house of Israel.



 
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

2011年5月26日 星期四

W5 2011-05-27 (出35)經文: 出埃及記 35:29-31 以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提他的名召他,又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工。

 全新四年樂活讀經



W5  2011-05-27 (35)
 
 
經文: 出埃及記 35:29-31 以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提他的名召他,又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工。
 
默想: 這裡我們看到兩種奉獻,第一種奉獻是將耶和華所賞賜,經由自己的恩賜與能力所賺取財富中的一部份,甘心樂意的獻到耶和華面前。第二種奉獻是直接將耶和華所賞賜的恩賜與能力,甘心樂意的奉獻在耶和華面前。在西方教會,有將這些奉獻稱為三T奉獻。就是Treasure財富,Talent 才幹,Time 時間。求主幫助我能夠在這三方面都學習甘心樂意的奉獻。
 
題目: 351-3摩西為何要重述安息日的誡命(參出3112-17)?有何目的?
35:1 摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華所吩咐的話,叫你們照著行:
Moses assembled all the congregation of the people of Israel, and said to them, "These are the things which the LORD has commanded you to do.
35:2
六日要做工,第七日乃為聖日,當向耶和華守為安息聖日。凡這日之內做工的,必把他治死。
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the LORD; whoever does any work on it shall be put to death;
35:3
當安息日,不可在你們一切的住處生火。」
you shall kindle no fire in all your habitations on the sabbath day."
35:4
摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣:
Moses said to all the congregation of the people of Israel, "This is the thing which the LORD has commanded.
35:5
你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的可以拿耶和華的禮物來,就是金、銀、銅,
Take from among you an offering to the LORD; whoever is of a generous heart, let him bring the LORD's offering: gold, silver, and bronze;
35:6
藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,
blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen; goats' hair,
35:7
染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,
tanned rams' skins, and goatskins; acacia wood,
35:8
點燈的油,並做膏油和香的香料,
oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
35:9
紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。」
and onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.
35:10
「你們中間凡心裡有智慧的都要來做耶和華一切所吩咐的:
"And let every able man among you come and make all that the LORD has commanded: the tabernacle,
35:11
就是帳幕和帳幕的罩棚,並帳幕的蓋、鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,
its tent and its covering, its hooks and its frames, its bars, its pillars, and its bases;
35:12
櫃和櫃的槓,施恩座和遮掩櫃的幔子,
the ark with its poles, the mercy seat, and the veil of the screen;
35:13
桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,
the table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence;
35:14
燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,
the lampstand also for the light, with its utensils and its lamps, and the oil for the light;
35:15
香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
35:16
燔祭壇和壇的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
the altar of burnt offering, with its grating of bronze, its poles, and all its utensils, the laver and its base;
35:17
院子的帷子和帷子的柱子,帶卯的座和院子的門簾,
the hangings of the court, its pillars and its bases, and the screen for the gate of the court;
35:18
帳幕的橛子並院子的橛子,和這兩處的繩子,
the pegs of the tabernacle and the pegs of the court, and their cords;
35:19
精工做的禮服和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。」
the finely wrought garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for their service as priests."
35:20
以色列全會眾從摩西面前退去。
Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.
35:21
凡心裡受感和甘心樂意的都拿耶和華的禮物來,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做聖衣。
And they came, every one whose heart stirred him, and every one whose spirit moved him, and brought the LORD's offering to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.
35:22
凡心裡樂意獻禮物的,連男帶女,各將金器,就是胸前鍼、耳環(或作:鼻環)、打印的戒指,和手釧帶來獻給耶和華。
So they came, both men and women; all who were of a willing heart brought brooches and earrings and signet rings and armlets, all sorts of gold objects, every man dedicating an offering of gold to the LORD.
35:23
凡有藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,染紅的公羊皮,海狗皮的,都拿了來;
And every man with whom was found blue or purple or scarlet stuff or fine linen or goats' hair or tanned rams' skins or goatskins, brought them.
35:24
凡獻銀子和銅給耶和華為禮物的都拿了來;凡有皂莢木可做甚麼使用的也拿了來。
Every one who could make an offering of silver or bronze brought it as the LORD's offering; and every man with whom was found acacia wood of any use in the work, brought it.
35:25
凡心中有智慧的婦女親手紡線,把所紡的藍色、紫色、朱紅色線,和細麻都拿了來。
And all women who had ability spun with their hands, and brought what they had spun in blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen;
35:26
凡有智慧、心裡受感的婦女就紡山羊毛。
all the women whose hearts were moved with ability spun the goats' hair.
35:27
眾官長把紅瑪瑙和別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得與胸牌上的,都拿了來;
And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,
35:28
又拿香料做香,拿油點燈,做膏油。
and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense.
35:29
以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。
All the men and women, the people of Israel, whose heart moved them to bring anything for the work which the LORD had commanded by Moses to be done, brought it as their freewill offering to the LORD.
35:30
摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經題他的名召他,
And Moses said to the people of Israel, "See, the LORD has called by name Bez'alel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;
35:31
又以 神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工,
and he has filled him with the Spirit of God, with ability, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,
35:32
能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
to devise artistic designs, to work in gold and silver and bronze,
35:33
又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的巧工。
in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
35:34
耶和華又使他,和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裡靈明,能教導人。
And he has inspired him to teach, both him and Oho'liab the son of Ahis'amach of the tribe of Dan.
35:35
耶和華使他們的心滿有智慧,能做各樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用藍色、紫色、朱紅色線,和細麻、繡花的工,並機匠的工,他們都能做,也能想出奇巧的工。
He has filled them with ability to do every sort of work done by a craftsman or by a designer or by an embroiderer in blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, or by a weaver -- by any sort of workman or skilled designer.



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
樂活讀經餐敘
時間:5/29中午12:30地點:華神地下餐廳
敬邀各位兄姐參加,分享讀經樂趣。欲參加者,請至BB關懷站報名。
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!