全新四年樂活讀
經文: 出埃及記 15:22 摩西領以色列人從紅海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。
默想: 摩西帶領以色列人過紅海時,耶和華彰顯大權能,藉著紅海拯救以色列人脫離埃及法老王的手。摩西與米利暗在過紅海之後,帶領以色列人,以詩歌舞蹈來歌頌讚美上帝的恩典。那裡知道,過了紅海就走入曠野之中,在書珥曠野走了三天,找不到水喝。到了瑪拉,好不容易看到有水了,卻是苦水,無法嚥下。以色列人不會向耶和華呼求,只會向摩西抱怨。求主幫助我,在領受上帝恩典時,會感恩讚美,在遭遇困難挫折時,不是到處抱怨,而是會向耶和華禱告呼求。
題目: 15:1-21 從這首感謝之歌中,你有何學習與感想?
15:1 那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。
Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD, saying, "I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
15:2 耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的 神,我要讚美他,是我父親的 神,我要尊崇他。
The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
15:3 耶和華是戰士;他的名是耶和華。
The LORD is a man of war; the LORD is his name.
15:4 法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中;他特選的軍長都沉於紅海。
"Pharaoh's chariots and his host he cast into the sea; and his picked officers are sunk in the Red Sea.
15:5 深水淹沒他們;他們如同石頭墜到深處。
The floods cover them; they went down into the depths like a stone.
15:6 耶和華啊,你的右手施展能力,顯出榮耀;耶和華啊,你的右手摔碎仇敵。
Thy right hand, O LORD, glorious in power, thy right hand, O LORD, shatters the enemy.
15:7 你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。
In the greatness of thy majesty thou overthrowest thy adversaries; thou sendest forth thy fury, it consumes them like stubble.
15:8 你發鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結。
At the blast of thy nostrils the waters piled up, the floods stood up in a heap; the deeps congealed in the heart of the sea.
15:9 仇敵說:我要追趕,我要追上;我要分擄物,我要在他們身上稱我的心願。我要拔出刀來,親手殺滅他們。
The enemy said, `I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
15:10 你叫風一吹,海就把他們淹沒;他們如鉛沉在大水之中。
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
15:11 耶和華啊,眾神之中,誰能像你?誰能像你─至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?
"Who is like thee, O LORD, among the gods? Who is like thee, majestic in holiness, terrible in glorious deeds, doing wonders?
15:12 你伸出右手,地便吞滅他們。
Thou didst stretch out thy right hand, the earth swallowed them.
15:13 你憑慈愛領了你所贖的百姓;你憑能力引他們到了你的聖所。
"Thou hast led in thy steadfast love the people whom thou hast redeemed, thou hast guided them by thy strength to thy holy abode.
15:14 外邦人聽見就發顫;疼痛抓住非利士的居民。
The peoples have heard, they tremble; pangs have seized on the inhabitants of Philistia.
15:15 那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,迦南的居民心都消化了。
Now are the chiefs of Edom dismayed; the leaders of Moab, trembling seizes them; all the inhabitants of Canaan have melted away.
15:16 驚駭恐懼臨到他們。耶和華啊,因你膀臂的大能,他們如石頭寂然不動,等候你的百姓過去,等候你所贖的百姓過去。
Terror and dread fall upon them; because of the greatness of thy arm, they are as still as a stone, till thy people, O LORD, pass by, till the people pass by whom thou hast purchased.
15:17 你要將他們領進去,栽於你產業的山上─耶和華啊,就是你為自己所造的住處;主啊,就是你手所建立的聖所。
Thou wilt bring them in, and plant them on thy own mountain, the place, O LORD, which thou hast made for thy abode, the sanctuary, LORD, which thy hands have established.
15:18 耶和華必作王,直到永永遠遠!
The LORD will reign for ever and ever."
15:19 法老的馬匹、車輛,和馬兵下到海中,耶和華使海水回流,淹沒他們;惟有以色列人在海中走乾地。
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the LORD brought back the waters of the sea upon them; but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
15:20 亞倫的姊姊,女先知米利暗,手裡拿著鼓;眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。
Then Miriam, the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and dancing.
15:21 米利暗應聲說:你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。
And Miriam sang to them: "Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea."15:22 摩西領以色列人從紅海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。
Then Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went into the wilderness of Shur; they went three days in the wilderness and found no water.
15:23 到了瑪拉,不能喝那裡的水;因為水苦,所以那地名叫瑪拉。
When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.
15:24 百姓就向摩西發怨言,說:「我們喝甚麼呢?」
And the people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?"
15:25 摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們;
And he cried to the LORD; and the LORD showed him a tree, and he threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made for them a statute and an ordinance and there he proved them,
15:26 又說:「你若留意聽耶和華─你 神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加與埃及人的疾病加在你身上,因為我─耶和華是醫治你的。」
saying, "If you will diligently hearken to the voice of the LORD your God, and do that which is right in his eyes, and give heed to his commandments and keep all his statutes, I will put none of the diseases upon you which I put upon the Egyptians; for I am the LORD, your healer."
15:27 他們到了以琳,在那裡有十二股水泉,七十棵棕樹;他們就在那裡的水邊安營。
Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the water.
Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD, saying, "I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
15:2 耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的 神,我要讚美他,是我父親的 神,我要尊崇他。
The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation; this is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
15:3 耶和華是戰士;他的名是耶和華。
The LORD is a man of war; the LORD is his name.
15:4 法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中;他特選的軍長都沉於紅海。
"Pharaoh's chariots and his host he cast into the sea; and his picked officers are sunk in the Red Sea.
15:5 深水淹沒他們;他們如同石頭墜到深處。
The floods cover them; they went down into the depths like a stone.
15:6 耶和華啊,你的右手施展能力,顯出榮耀;耶和華啊,你的右手摔碎仇敵。
Thy right hand, O LORD, glorious in power, thy right hand, O LORD, shatters the enemy.
15:7 你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。
In the greatness of thy majesty thou overthrowest thy adversaries; thou sendest forth thy fury, it consumes them like stubble.
15:8 你發鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結。
At the blast of thy nostrils the waters piled up, the floods stood up in a heap; the deeps congealed in the heart of the sea.
15:9 仇敵說:我要追趕,我要追上;我要分擄物,我要在他們身上稱我的心願。我要拔出刀來,親手殺滅他們。
The enemy said, `I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
15:10 你叫風一吹,海就把他們淹沒;他們如鉛沉在大水之中。
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
15:11 耶和華啊,眾神之中,誰能像你?誰能像你─至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?
"Who is like thee, O LORD, among the gods? Who is like thee, majestic in holiness, terrible in glorious deeds, doing wonders?
15:12 你伸出右手,地便吞滅他們。
Thou didst stretch out thy right hand, the earth swallowed them.
15:13 你憑慈愛領了你所贖的百姓;你憑能力引他們到了你的聖所。
"Thou hast led in thy steadfast love the people whom thou hast redeemed, thou hast guided them by thy strength to thy holy abode.
15:14 外邦人聽見就發顫;疼痛抓住非利士的居民。
The peoples have heard, they tremble; pangs have seized on the inhabitants of Philistia.
15:15 那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,迦南的居民心都消化了。
Now are the chiefs of Edom dismayed; the leaders of Moab, trembling seizes them; all the inhabitants of Canaan have melted away.
15:16 驚駭恐懼臨到他們。耶和華啊,因你膀臂的大能,他們如石頭寂然不動,等候你的百姓過去,等候你所贖的百姓過去。
Terror and dread fall upon them; because of the greatness of thy arm, they are as still as a stone, till thy people, O LORD, pass by, till the people pass by whom thou hast purchased.
15:17 你要將他們領進去,栽於你產業的山上─耶和華啊,就是你為自己所造的住處;主啊,就是你手所建立的聖所。
Thou wilt bring them in, and plant them on thy own mountain, the place, O LORD, which thou hast made for thy abode, the sanctuary, LORD, which thy hands have established.
15:18 耶和華必作王,直到永永遠遠!
The LORD will reign for ever and ever."
15:19 法老的馬匹、車輛,和馬兵下到海中,耶和華使海水回流,淹沒他們;惟有以色列人在海中走乾地。
For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the LORD brought back the waters of the sea upon them; but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.
15:20 亞倫的姊姊,女先知米利暗,手裡拿著鼓;眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。
Then Miriam, the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and dancing.
15:21 米利暗應聲說:你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。
And Miriam sang to them: "Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea."15:22 摩西領以色列人從紅海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。
Then Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went into the wilderness of Shur; they went three days in the wilderness and found no water.
15:23 到了瑪拉,不能喝那裡的水;因為水苦,所以那地名叫瑪拉。
When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.
15:24 百姓就向摩西發怨言,說:「我們喝甚麼呢?」
And the people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?"
15:25 摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們;
And he cried to the LORD; and the LORD showed him a tree, and he threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made for them a statute and an ordinance and there he proved them,
15:26 又說:「你若留意聽耶和華─你 神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加與埃及人的疾病加在你身上,因為我─耶和華是醫治你的。」
saying, "If you will diligently hearken to the voice of the LORD your God, and do that which is right in his eyes, and give heed to his commandments and keep all his statutes, I will put none of the diseases upon you which I put upon the Egyptians; for I am the LORD, your healer."
15:27 他們到了以琳,在那裡有十二股水泉,七十棵棕樹;他們就在那裡的水邊安營。
Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the water.
今日心得上傳及閱讀請到
1. 蔡茂堂牧師blog: http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2. 李晶晶牧師blog: http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30至B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言