2011年5月11日 星期三

W4 2011-05-12 (出17)經文: 出埃及記 17:11 摩西何時舉手,以色列人就得勝,何時垂手,亞瑪力人就得勝。


全新四年樂活讀經
 
W4 2011-05-12 (出17)
 
經文: 出埃及記 17:11 摩西何時舉手,以色列人就得勝,何時垂手,亞瑪力人就得勝。
 
默想: 約書亞帶領以色列人在利非訂與亞瑪力人打戰。摩西卻帶領亞倫與戶珥在山頂,為約書亞與以色列人舉手代求。當摩西高舉雙手時,以色列人就得勝,當摩西手酸下垂時,以色列人就打敗。亞倫與戶珥設法讓摩西坐在石頭上,甚至在摩西的兩旁扶住他的手,一直到約書亞帶領以色列人,將亞瑪力人完全打敗。這是一幅很美的團隊侍奉圖像。求主幫助和平教會,也能夠建立這麼美好的團隊侍奉。
 
題目: 17:1-7磐石出水事件,你有何看法與學習?
 
17:1 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從汛的曠野往前行,在利非訂安營。百姓沒有水喝,
All the congregation of the people of Israel moved on from the wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the LORD, and camped at Reph'idim; but there was no water for the people to drink.
17:2
所以與摩西爭鬧,說:「給我們水喝吧!」摩西對他們說:「你們為甚麼與我爭鬧?為甚麼試探耶和華呢?」
Therefore the people found fault with Moses, and said, "Give us water to drink." And Moses said to them, "Why do you find fault with me? Why do you put the LORD to the proof?"
17:3
百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為甚麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」
But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, "Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?"
17:4
摩西就呼求耶和華說:「我向這百姓怎樣行呢?他們幾乎要拿石頭打死我。」
So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
17:5
耶和華對摩西說:「你手裡拿著你先前擊打河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。
And the LORD said to Moses, "Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel; and take in your hand the rod with which you struck the Nile, and go.
17:6
我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。
Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water shall come out of it, that the people may drink." And Moses did so, in the sight of the elders of Israel.
17:7
他給那地方起名叫瑪撒(就是試探的意思),又叫米利巴(就是爭鬧的意思);因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間不是?」
And he called the name of the place Massah and Mer'ibah, because of the faultfinding of the children of Israel, and because they put the LORD to the proof by saying, "Is the LORD among us or not?"
17:8
那時,亞瑪力人來在利非訂,和以色列人爭戰。
Then came Am'alek and fought with Israel at Reph'idim.
17:9
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著 神的杖,站在山頂上。」
And Moses said to Joshua, "Choose for us men, and go out, fight with Am'alek; tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand."
17:10
於是約書亞照著摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。
So Joshua did as Moses told him, and fought with Am'alek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
17:11
摩西何時舉手,以色列人就得勝,何時垂手,亞瑪力人就得勝。
Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; and whenever he lowered his hand, Am'alek prevailed.
17:12
但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。
But Moses' hands grew weary; so they took a stone and put it under him, and he sat upon it, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; so his hands were steady until the going down of the sun.
17:13
約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。
And Joshua mowed down Am'alek and his people with the edge of the sword.
17:14
耶和華對摩西說:「我要將亞瑪力的名號從天下全然塗抹了;你要將這話寫在書上作紀念,又念給約書亞聽。」
And the LORD said to Moses, "Write this as a memorial in a book and recite it in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Am'alek from under heaven."
17:15
摩西築了一座壇,起名叫「耶和華尼西」(就是耶和華是我旌旗的意思),
And Moses built an altar and called the name of it, The LORD is my banner,
17:16
又說:「耶和華已經起了誓,必世世代代和亞瑪力人爭戰。」
saying, "A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Am'alek from generation to generation."



 
 
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

0 意見:

張貼留言