2013年1月31日 星期四

W4 2013-01-31 (約19)8-12彼拉多聽見這話,越發害怕,又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。


彼拉多審問耶穌

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W4 2013-01-31 (19)


經文:約翰十九8-12
19:8 彼拉多聽見這話,越發害怕,

19:9 又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。

19:10 彼拉多說:「你不對我說話嗎?你豈不知我有權柄釋放你,也有權柄把你釘十字架嗎?」

19:11 耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。」

19:12 從此,彼拉多想要釋放耶穌,無奈猶太人喊著說:「你若釋放這個人,就不是凱撒的忠臣(原文是朋友)。凡以自己為王的,就是背叛凱撒了。」 


 默想: 彼拉多是羅馬皇帝的巡撫,他對猶太人說「我查不出他(耶穌)有什麼罪來」(十八38)當他審問耶穌的時候,他的內心其實是想釋放耶穌的(十九12)。作為一個審判官,他還有分辨是非的能力。但是他卻無法面對猶太人給的壓力,因為他們大聲喊著說:「你若釋放這個人,就不是凱撒的忠臣。」彼拉多必須在耶穌和百姓之間作一個選擇,是要歪曲真相、冤枉好人呢?還是要討群眾的歡迎,迎合眾人呢?彼拉多與耶穌的對話中,曾經問說「真理是什麼呢?」(約十八38)無論真理是什麼,彼拉多無法堅持對錯,那真理是什麼對他而言又有什麼意義呢?或許彼拉多曾經想要釋放耶穌,想要堅持公理正義、想要追求所謂的真理。但是,當壓力來到,可能會影響到他的官位、前途、權勢,那麼真理、公義就變得微不足道了。
我們呢?我們的追求與價值是什麼?是否在壓力、前途、財勢的考量下,我們也會犧牲真理?


題目: 你對於彼拉多在本章經文中的經歷有何感想?

 

19:1 當下彼拉多將耶穌鞭打了。
Then Pilate took Jesus and scourged him.
19:2 兵丁用荊棘編做冠冕戴在他頭上,給他穿上紫袍,

And the soldiers plaited a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple robe;
19:3 又挨近他,說:「恭喜,猶太人的王啊!」他們就用手掌打他。

they came up to him, saying, "Hail, King of the Jews!" and struck him with their hands.
19:4 彼拉多又出來對眾人說:「我帶他出來見你們,叫你們知道我查不出他有甚麼罪來。」

Pilate went out again, and said to them, "See, I am bringing him out to you, that you may know that I find no crime in him."
19:5 耶穌出來,戴著荊棘冠冕,穿著紫袍。彼拉多對他們說:「你們看這個人!」

So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!"
19:6 祭司長和差役看見他,就喊著說:「釘他十字架!釘他十字架!」彼拉多說:「你們自己把他釘十字架吧!我查不出他有甚麼罪來。」

When the chief priests and the officers saw him, they cried out, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him, for I find no crime in him."
19:7 猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的,因他以自己為 神的兒子。」

The Jews answered him, "We have a law, and by that law he ought to die, because he has made himself the Son of God."
19:8 彼拉多聽見這話,越發害怕,

When Pilate heard these words, he was the more afraid;
19:9 又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。

he entered the praetorium again and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave no answer.
19:10 彼拉多說:「你不對我說話嗎?你豈不知我有權柄釋放你,也有權柄把你釘十字架嗎?」

Pilate therefore said to him, "You will not speak to me? Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?"
19:11 耶穌回答說:「若不是從上頭賜給你的,你就毫無權柄辦我。所以,把我交給你的那人罪更重了。」

Jesus answered him, "You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore he who delivered me to you has the greater sin."
19:12 從此,彼拉多想要釋放耶穌,無奈猶太人喊著說:「你若釋放這個人,就不是凱撒的忠臣(原文是朋友)。凡以自己為王的,就是背叛凱撒了。」

Upon this Pilate sought to release him, but the Jews cried out, "If you release this man, you are not Caesar's friend; every one who makes himself a king sets himself against Caesar."
19:13 彼拉多聽見這話,就帶耶穌出來,到了一個地方,名叫「鋪華石處」,希伯來話叫厄巴大,就在那裡坐堂。

When Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, and in Hebrew, Gab'batha.
19:14 那日是預備逾越節的日子,約有午正。彼拉多對猶太人說:「看哪,這是你們的王!」

Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold your King!"
19:15 他們喊著說:「除掉他!除掉他!釘他在十字架上!」彼拉多說:「我可以把你們的王釘十字架嗎?」祭司長回答說:「除了凱撒,我們沒有王。」

They cried out, "Away with him, away with him, crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
19:16 於是彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架。

Then he handed him over to them to be crucified.
19:17 他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫「髑髏地」,希伯來話叫各各他。

So they took Jesus, and he went out, bearing his own cross, to the place called the place of a skull, which is called in Hebrew Gol'gotha.
19:18 他們就在那裡釘他在十字架上,還有兩個人和他一同釘著,一邊一個,耶穌在中間。

There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
19:19 彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」

Pilate also wrote a title and put it on the cross; it read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."
19:20 有許多猶太人念這名號;因為耶穌被釘十字架的地方與城相近,並且是用希伯來、羅馬、希臘三樣文字寫的。

Many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
19:21 猶太人的祭司長就對彼拉多說:「不要寫『猶太人的王』,要寫『他自己說:我是猶太人的王』。」

The chief priests of the Jews then said to Pilate, "Do not write, `The King of the Jews,' but, `This man said, I am King of the Jews.'"
19:22 彼拉多說:「我所寫的,我已經寫上了。」

Pilate answered, "What I have written I have written."
19:23 兵丁既然將耶穌釘在十字架上,就拿他的衣服分為四分,每兵一分;又拿他的裡衣,這件裡衣原來沒有縫兒,是上下一片織成的。

When the soldiers had crucified Jesus they took his garments and made four parts, one for each soldier; also his tunic. But the tunic was without seam, woven from top to bottom;
19:24 他們就彼此說:「我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得著。」這要應驗經上的話說:他們分了我的外衣,為我的裡衣拈鬮。兵丁果然做了這事。

so they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be." This was to fulfil the scripture, "They parted my garments among them, and for my clothing they cast lots."
19:25 站在耶穌十字架旁邊的,有他母親與他母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。

So the soldiers did this. But standing by the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Mag'dalene.
19:26 耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親(原文是婦人),看,你的兒子!」

When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother, "Woman, behold, your son!"
19:27 又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接她到自己家裡去了。

Then he said to the disciple, "Behold, your mother!" And from that hour the disciple took her to his own home.
19:28 這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」

After this Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfil the scripture), "I thirst."
19:29 有一個器皿盛滿了醋,放在那裡;他們就拿海絨蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他口。

A bowl full of vinegar stood there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop and held it to his mouth.
19:30 耶穌嘗(原文是受)了那醋,就說:「成了!」便低下頭,將靈魂交付 神了。

When Jesus had received the vinegar, he said, "It is finished"; and he bowed his head and gave up his spirit.
19:31 猶太人因這日是預備日,又因那安息日是個大日,就求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們拿去,免得屍首當安息日留在十字架上。

Since it was the day of Preparation, in order to prevent the bodies from remaining on the cross on the sabbath (for that sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
19:32 於是兵丁來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。

So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him;
19:33 只是來到耶穌那裡,見他已經死了,就不打斷他的腿。

but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
19:34 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water.
19:35 看見這事的那人就作見證他的見證也是真的,並且他知道自己所說的是真的叫你們也可以信。

He who saw it has borne witness -- his testimony is true, and he knows that he tells the truth -- that you also may believe.
19:36 這些事成了,為要應驗經上的話說:「他的骨頭一根也不可折斷。」

For these things took place that the scripture might be fulfilled, "Not a bone of him shall be broken."
19:37 經上又有一句說:「他們要仰望自己所扎的人。」

And again another scripture says, "They shall look on him whom they have pierced."
19:38 這些事以後,有亞利馬太人約瑟,是耶穌的門徒,只因怕猶太人,就暗暗地作門徒。他來求彼拉多,要把耶穌的身體領去。彼拉多允准,他就把耶穌的身體領去了。

After this Joseph of Arimathe'a, who was a disciple of Jesus, but secretly, for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him leave. So he came and took away his body.
19:39 又有尼哥德慕,就是先前夜裡去見耶穌的,帶著沒藥和沉香約有一百斤前來。

Nicode'mus also, who had at first come to him by night, came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds' weight.
19:40 他們就照猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體用細麻布加上香料裹好了。

They took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
19:41 在耶穌釘十字架的地方有一個園子,園子裡有一座新墳墓,是從來沒有葬過人的。

Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid.
19:42 只因是猶太人的預備日,又因那墳墓近,他們就把耶穌安放在那裡。

So because of the Jewish day of Preparation, as the tomb was close at hand, they laid Jesus there.

 

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 



0 意見:

張貼留言