2013年1月1日 星期二

W2 2013-01-01尼9經文: 尼九16-37但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命;不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心背逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的 神,並不丟棄他們。...


以斯拉認罪的禱告

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W2 2013-01-01尼希米9

 

默想以色列人在禱告中,承認他們是不斷犯罪的,他們發現自己的祖先是硬著頸項,悖逆又不順從上帝的。(v.16-17,16,29,30)。雖然上帝對他們不斷地賜下恩典,一再地救他們脫離惡者的手,但是以色列人卻在蒙恩之中,一再地背逆上帝,不聽上帝的話語。如今這些經歷被擄歸回的以色列人,承認他們祖先的過錯,同時承認上帝使這些不幸的事臨到以色列人是公義的,上帝所行是誠實的(33) 當我們看見以色列人承認列祖的罪,也承認現在所面對的苦難是他們罪有應得的結果時。我們對於生活中,許多臨到我們身上的不如意之事,我們是用什麼態度來面 對呢?我們是否有反省這些事情臨到我們是否有可能是上帝的提醒與教導?當中有沒有可能有我們必須學習的功課?在經歷這些事以後,是否我們會覺得上帝是公義 的?所行是誠實的?或是我們會抱怨上帝沒有看顧我們,反而讓不幸的事臨到我們?

 

題目以色列人在本章經文中,回憶耶和華在他們歷史中所賞賜的恩典,以及先祖對耶和華的背逆。您對這樣的互動有何感想呢?

 

9:1 這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。
Now on the twenty-fourth day of this month the people of Israel were assembled with fasting and in sackcloth, and with earth upon their heads.
9:2 以色列人(人:原文是種類)就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。

And the Israelites separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
9:3 那日的四分之一站在自己的地方念耶和華他們 神的律法書,又四分之一認罪,敬拜耶和華他們的 神。

And they stood up in their place and read from the book of the law of the LORD their God for a fourth of the day; for another fourth of it they made confession and worshiped the LORD their God.
9:4 耶書亞、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼、基拿尼站在利未人的臺上,大聲哀求耶和華他們的 神。

Upon the stairs of the Levites stood Jeshua, Bani, Kad'mi-el, Shebani'ah, Bunni, Sherebi'ah, Bani, and Chena'ni; and they cried with a loud voice to the LORD their God.
9:5 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅說:「你們要站起來稱頌耶和華你們的 神,永世無盡。耶和華啊,你榮耀之名是應當稱頌的!超乎一切稱頌和讚美。」

Then the Levites, Jeshua, Kad'mi-el, Bani, Hashabnei'ah, Sherebi'ah, Hodi'ah, Shebani'ah, and Pethahi'ah, said, "Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting. Blessed be thy glorious name which is exalted above all blessing and praise."
9:6 「你,惟獨你是耶和華!你造了天和天上的天,並天上的萬象,地和地上的萬物,海和海中所有的;這一切都是你所保存的。天軍也都敬拜你。

And Ezra said: "Thou art the LORD, thou alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them; and thou preservest all of them; and the host of heaven worships thee.
9:7 你是耶和華 神,曾揀選亞伯蘭,領他出迦勒底的吾珥,給他改名叫亞伯拉罕。

Thou art the LORD, the God who didst choose Abram and bring him forth out of Ur of the Chalde'ans and give him the name Abraham;
9:8 你見他在你面前心裡誠實,就與他立約,應許把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地賜給他的後裔,且應驗了你的話,因為你是公義的。

and thou didst find his heart faithful before thee, and didst make with him the covenant to give to his descendants the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Per'izzite, the Jeb'usite, and the Gir'gashite; and thou hast fulfilled thy promise, for thou art righteous.
9:9 你曾看見我們列祖在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海邊的哀求,

"And thou didst see the affliction of our fathers in Egypt and hear their cry at the Red Sea,
9:10 就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕,並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。

and didst perform signs and wonders against Pharaoh and all his servants and all the people of his land, for thou knewest that they acted insolently against our fathers; and thou didst get thee a name, as it is to this day.
9:11 你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中;

And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land; and thou didst cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.
9:12 並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。

By a pillar of cloud thou didst lead them in the day, and by a pillar of fire in the night to light for them the way in which they should go.
9:13 你也降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命,

Thou didst come down upon Mount Sinai, and speak with them from heaven and give them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,
9:14 又使他們知道你的安息聖日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、條例、律法。

and thou didst make known to them thy holy sabbath and command them commandments and statutes and a law by Moses thy servant.
9:15 從天上賜下糧食充他們的飢,從磐石使水流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜給他們的地。

Thou didst give them bread from heaven for their hunger and bring forth water for them from the rock for their thirst, and thou didst tell them to go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
9:16 但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命;

"But they and our fathers acted presumptuously and stiffened their neck and did not obey thy commandments;
9:17 不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心背逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的 神,並不丟棄他們。

they refused to obey, and were not mindful of the wonders which thou didst perform among them; but they stiffened their neck and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But thou art a God ready to forgive, gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and didst not forsake them.
9:18 他們雖然鑄了一隻牛犢,彼此說『這是領你出埃及的 神』,因而大大惹動你的怒氣;

Even when they had made for themselves a molten calf and said, `This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed great blasphemies,
9:19 你還是大施憐憫,在曠野不丟棄他們。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱也不離開他們,仍照亮他們當行的路。

thou in thy great mercies didst not forsake them in the wilderness; the pillar of cloud which led them in the way did not depart from them by day, nor the pillar of fire by night which lighted for them the way by which they should go.
9:20 你也賜下你良善的靈教訓他們;未嘗不賜嗎哪使他們糊口,並賜水解他們的渴。

Thou gavest thy good Spirit to instruct them, and didst not withhold thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.
9:21 在曠野四十年,你養育他們,他們就一無所缺:衣服沒有穿破,腳也沒有腫。

Forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.
9:22 並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地,和巴珊王噩之地。

And thou didst give them kingdoms and peoples, and didst allot to them every corner; so they took possession of the land of Sihon king of Heshbon and the land of Og king of Bashan.
9:23 你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.
9:24 這樣,他們進去得了那地,你在他們面前制伏那地的居民,就是迦南人;將迦南人和其君王,並那地的居民,都交在他們手裡,讓他們任意而待。

So the descendants went in and possessed the land, and thou didst subdue before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and didst give them into their hands, with their kings and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
9:25 他們得了堅固的城邑、肥美的地土、充滿各樣美物的房屋、鑿成的水井、葡萄園、橄欖園,並許多果木樹。他們就吃而得飽,身體肥胖,因你的大恩,心中快樂。

And they captured fortified cities and a rich land, and took possession of houses full of all good things, cisterns hewn out, vineyards, olive orchards and fruit trees in abundance; so they ate, and were filled and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.
9:26 然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知,大大惹動你的怒氣。

"Nevertheless they were disobedient and rebelled against thee and cast thy law behind their back and killed thy prophets, who had warned them in order to turn them back to thee, and they committed great blasphemies.
9:27 所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。

Therefore thou didst give them into the hand of their enemies, who made them suffer; and in the time of their suffering they cried to thee and thou didst hear them from heaven; and according to thy great mercies thou didst give them saviors who saved them from the hand of their enemies.
9:28 但他們得平安之後,又在你面前行惡,所以你丟棄他們在仇敵的手中,使仇敵轄制他們。然而他們轉回哀求你,你仍從天上垂聽,屢次照你的憐憫拯救他們,

But after they had rest they did evil again before thee, and thou didst abandon them to the hand of their enemies, so that they had dominion over them; yet when they turned and cried to thee thou didst hear from heaven, and many times thou didst deliver them according to thy mercies.
9:29 又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。

And thou didst warn them in order to turn them back to thy law. Yet they acted presumptuously and did not obey thy commandments, but sinned against thy ordinances, by the observance of which a man shall live, and turned a stubborn shoulder and stiffened their neck and would not obey.
9:30 但你多年寬容他們,又用你的靈藉眾先知勸戒他們,他們仍不聽從,所以你將他們交在列國之民的手中。

Many years thou didst bear with them, and didst warn them by thy Spirit through thy prophets; yet they would not give ear. Therefore thou didst give them into the hand of the peoples of the lands.
9:31 然而你大發憐憫,不全然滅絕他們,也不丟棄他們;因為你是有恩典、有憐憫的 神。

Nevertheless in thy great mercies thou didst not make an end of them or forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
9:32 我們的 神啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的 神。我們的君王、首領、祭司、先知、列祖,和你的眾民,從亞述列王的時候直到今日所遭遇的苦難,現在求你不要以為小。

"Now therefore, our God, the great and mighty and terrible God, who keepest covenant and steadfast love, let not all the hardship seem little to thee that has come upon us, upon our kings, our princes, our priests, our prophets, our fathers, and all thy people, since the time of the kings of Assyria until this day.
9:33 在一切臨到我們的事上,你卻是公義的;因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。

Yet thou hast been just in all that has come upon us, for thou hast dealt faithfully and we have acted wickedly;
9:34 我們的君王、首領、祭司、列祖都不遵守你的律法,不聽從你的誡命和你警戒他們的話。

our kings, our princes, our priests, and our fathers have not kept thy law or heeded thy commandments and thy warnings which thou didst give them.
9:35 他們在本國裡沾你大恩的時候,在你所賜給他們這廣大肥美之地上不事奉你,也不轉離他們的惡行。

They did not serve thee in their kingdom, and in thy great goodness which thou gavest them, and in the large and rich land which thou didst set before them; and they did not turn from their wicked works.
9:36 我們現今作了奴僕;至於你所賜給我們列祖享受其上的土產,並美物之地,看哪,我們在這地上作了奴僕!

Behold, we are slaves this day; in the land that thou gavest to our fathers to enjoy its fruit and its good gifts, behold, we are slaves.
9:37 這地許多出產歸了列王,就是你因我們的罪所派轄制我們的。他們任意轄制我們的身體和牲畜,我們遭了大難。」

And its rich yield goes to the kings whom thou hast set over us because of our sins; they have power also over our bodies and over our cattle at their pleasure, and we are in great distress."
9:38 因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上。我們的首領、利未人,和祭司都簽了名。

Because of all this we make a firm covenant and write it, and our princes, our Levites, and our priests set their seal to it.

 

 

今日心得上傳及閱讀請到

1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/

2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

和平樂活查經班

與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。

 

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 


0 意見:

張貼留言