2013年1月3日 星期四

W5 2013-01-04 尼13經文: 十三23-29 那些日子,我也見猶 大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各族的方言。我就斥責他們,咒詛他們,打了他們 幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。我又說:以色列王所羅門不是在這樣的事上 犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他神所愛,神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們 的神呢?大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裡把他趕出去。我的神啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭司的職 任,違背你與祭司利未人所立的約。




禁約與外邦女子通婚

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W5  2013-01-04 13

 

經文: 十三23-29  那些日子,我也見猶 大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各族的方言。我就斥責他們,咒詛他們,打了他們 幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。我又說:以色列王所羅門不是在這樣的事上 犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他神所愛,神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們 的神呢?大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裡把他趕出去。我的神啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭司的職 任,違背你與祭司利未人所立的約。

 

默想 希米斥責、咒詛、打了他們、拔下他們的頭髮,又要他們指著上帝起誓。因為他們與外邦人結婚,違背了摩西的律法。尼希米這麼做,是為了保持種族的純正,因為 以色列人被擄歸回之後,人數已經大大地減少,如果與外族通婚,很可能不久後就被同化被消滅。而過去的經驗告訴他們,娶外族的女子,很容易受其影響,轉而去 敬拜外邦人的神祉。以色列人被擄後,學到一個重要的功課,他們的祖先就是因為轉去敬拜其他神祉而受上帝嚴厲的懲罰。所以尼希米嚴嚴地禁絕以色列人與外族女 子通婚。對於生於後現代的我們,我們已經很少遇到像尼希米這麼嚴厲的規定,但是我們要問自己的是,我是不是常常被一些事物所吸引,而使我沒有辦法專心的敬 拜神?甚至為了追求自己心目中的美好、成就、或喜歡的人、事、物,而忽略了上帝的話語?漸漸地從真道上偏移呢?

 

題目尼希米為何用很凶悍的方法來對付與異教徒結婚的人呢? (參閱本章25)。您對於基督徒與非基督徒結婚有何看法呢?

 

13:1 當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說,亞捫人和摩押人永不可入 神的會;
On that day they read from the book of Moses in the hearing of the people; and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God;
13:2 因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的 神使那咒詛變為祝福。

for they did not meet the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them -- yet our God turned the curse into a blessing.
13:3 以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交

When the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
13:4 先是蒙派管理我們 神殿中庫房的祭司以利亞實與多比雅結親,

Now before this, Eli'ashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was connected with Tobi'ah,
13:5 便為他預備一間大屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供給利未人、歌唱的、守門的五穀、新酒,和油的十分之一,並歸祭司舉祭的屋子。

prepared for Tobi'ah a large chamber where they had previously put the cereal offering, the frankincense, the vessels, and the tithes of grain, wine, and oil, which were given by commandment to the Levites, singers, and gatekeepers, and the contributions for the priests.
13:6 那時我不在耶路撒冷;因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。

While this was taking place I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Ar-ta-xerx'es king of Babylon I went to the king. And after some time I asked leave of the king
13:7 我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在 神殿的院內預備屋子的那件惡事。

and came to Jerusalem, and I then discovered the evil that Eli'ashib had done for Tobi'ah, preparing for him a chamber in the courts of the house of God.
13:8 我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裡都拋出去,

And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobi'ah out of the chamber.
13:9 吩咐人潔淨這屋子,遂將 神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。

Then I gave orders and they cleansed the chambers; and I brought back thither the vessels of the house of God, with the cereal offering and the frankincense.
13:10 我見利未人所當得的分無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。

I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.
13:11 我就斥責官長說:「為何離棄 神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。

So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
13:12 猶大眾人就把五穀、新酒,和油的十分之一送入庫房。

Then all Judah brought the tithe of the grain, wine, and oil into the storehouses.
13:13 我派祭司示利米雅、文士撒督,和利未人毗大雅作庫官管理庫房;副官是哈難。哈難是撒刻的兒子;撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。

And I appointed as treasurers over the storehouses Shelemi'ah the priest, Zadok the scribe, and Pedai'ah of the Levites, and as their assistant Hanan the son of Zaccur, son of Mattani'ah, for they were counted faithful; and their duty was to distribute to their brethren.
13:14 我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為 神的殿與其中的禮節所行的善。

Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.
13:15 那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒(原文是踹酒醡),搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。

In those days I saw in Judah men treading wine presses on the sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on asses; and also wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day; and I warned them on the day when they sold food.
13:16 又有泰爾人住在耶路撒冷;他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。

Men of Tyre also, who lived in the city, brought in fish and all kinds of wares and sold them on the sabbath to the people of Judah, and in Jerusalem.
13:17 我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事犯了安息日呢?

Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing which you are doing, profaning the sabbath day?
13:18 從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們 神使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」

Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this evil on us and on this city? Yet you bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath."
13:19 在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔甚麼擔子進城。

When it began to be dark at the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the doors should be shut and gave orders that they should not be opened until after the sabbath. And I set some of my servants over the gates, that no burden might be brought in on the sabbath day.
13:20 於是商人和販賣各樣貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。

Then the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside Jerusalem once or twice.
13:21 我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。

But I warned them and said to them, "Why do you lodge before the wall? If you do so again I will lay hands on you." From that time on they did not come on the sabbath.
13:22 我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的 神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。

And I commanded the Levites that they should purify themselves and come and guard the gates, to keep the sabbath day holy. Remember this also in my favor, O my God, and spare me according to the greatness of thy steadfast love.
13:23 那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。

In those days also I saw the Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab;
13:24 他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各族的方言。

and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but the language of each people.
13:25 我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著 神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。

And I contended with them and cursed them and beat some of them and pulled out their hair; and I made them take oath in the name of God, saying, "You shall not give your daughters to their sons, or take their daughters for your sons or for yourselves.
13:26 我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他 神所愛, 神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。

Did not Solomon king of Israel sin on account of such women? Among the many nations there was no king like him, and he was beloved by his God, and God made him king over all Israel; nevertheless foreign women made even him to sin.
13:27 如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們的 神呢?」

Shall we then listen to you and do all this great evil and act treacherously against our God by marrying foreign women?"
13:28 大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裡把他趕出去。

And one of the sons of Jehoi'ada, the son of Eli'ashib the high priest, was the son-in-law of Sanbal'lat the Hor'onite; therefore I chased him from me.
13:29 我的 神啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭司的職任,違背你與祭司利未人所立的約。

Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
13:30 這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。

Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
13:31 我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的 神啊,求你記念我,施恩與我。

and I provided for the wood offering, at appointed times, and for the first fruits. Remember me, O my God, for good. 

 

今日心得上傳及閱讀請到

1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/

2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

和平樂活查經班

與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。

 

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 




0 意見:

張貼留言