2013年7月29日 星期一

W1 2013-07-29 (詩篇138-139)(大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。




我未成形的體質,你的眼早已看見了

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W1 2013-07-29 (詩篇138-139)
139:1 
(大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。

139:2 我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。

139:3 我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。

139:4 耶和華啊,我舌頭上的話,你沒有一句不知道的。

139:5 你在我前後環繞我,按手在我身上。

139:6 這樣的知識奇妙,是我不能測的,至高,是我不能及的。

139:7 我往哪裡去躲避你的靈?我往哪裡逃、躲避你的面?

139:8 我若升到天上,你在那裡;我若在陰間下榻,你也在那裡。

139:9 我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,

139:10 就是在那裡,你的手必引導我;你的右手也必扶持我。

139:11 我若說:黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜;

139:12 黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看都是一樣。

139:13 我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。

139:14 我要稱謝你,因我受造,奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。

139:15 我在暗中受造,在地的深處被聯絡;那時,我的形體並不向你隱藏。

139:16 我未成形的體質,你的眼早已看見了;你所定的日子,我尚未度一日(或譯:我被造的肢體尚未有其一),你都寫在你的冊上了。

139:17  神啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!

139:18 我若數點,比海沙更多;我睡醒的時候,仍和你同在。


默想: 這是大衛的祈禱詩,大衛表達出,上帝深深地了解我們,包括我們的心思意念,行為動作與口中的言語。因為被深深透澈的了解,所以大衛想要躲避上帝的靈是不可能的。無論他往那裡去,都發現上帝是無所不在的,不是有限的人可以逃避的了。
在這種經歷上帝無所不在的經驗後,詩人的態度有所改變,詩人承認自己是上帝所造,是上帝在保守看顧他。詩人學習向上帝敞開,承認自己與上帝的關係密切,也知道自己乃是在上帝「所定的日子」。詩人不再反抗、逃避,乃是在上帝大能的作為中,學習順服、依靠、享受上帝的保守同在。
然後,詩人深切的感受到,上帝是不喜愛罪惡的上帝,他求上帝鑒察並指出他的罪惡,試煉他的心思意念,使得他能夠離開這些惡念,讓自己能夠走在永生的道路上。
當我們與上帝有真實親密的認識後,我們對上帝的態度、人生的價值也會跟著改變,我們的目標、方向也會有所不同,如同大衛所禱告的,他最後的價值是「引導我走永生的道路」。你是否經歷上帝同在與保守,若你與上帝同行,人生的終極目標又是什麼呢?

題目: 詩篇139篇描述大衛王在瞭解到上帝對他有深入的瞭解之後,作了一個禱告,你對這個禱告有何感想呢?

 

138:1 (大衛的詩。)我要一心稱謝你,在諸神面前歌頌你。
A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
138:2 我要向你的聖殿下拜,為你的慈愛和誠實稱讚你的名;因你使你的話顯為大,過於你所應許的(或譯:超乎你的名聲)。

I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
138:3 我呼求的日子,你就應允我,鼓勵我,使我心裡有能力。

In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
138:4 耶和華啊,地上的君王都要稱謝你,因他們聽見了你口中的言語。

All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
138:5 他們要歌頌耶和華的作為,因耶和華大有榮耀。

Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
138:6 耶和華雖高,仍看顧低微的人;他卻從遠處看出驕傲的人。

Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
138:7 我雖行在患難中,你必將我救活;我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們;你的右手也必救我。

Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
138:8 耶和華必成全關乎我的事;耶和華啊,你的慈愛永遠長存!求你不要離棄你手所造的。

The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.

139:1 (大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。
To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known me .
139:2 我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。

Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
139:3 我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways. compassest: or, winnowest
139:4 耶和華啊,我舌頭上的話,你沒有一句不知道的。

For there is not a word in my tongue, but , lo, O LORD, thou knowest it altogether.
139:5 你在我前後環繞我,按手在我身上。

Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
139:6 這樣的知識奇妙,是我不能測的,至高,是我不能及的。

Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
139:7 我往哪裡去躲避你的靈?我往哪裡逃、躲避你的面?

Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
139:8 我若升到天上,你在那裡;我若在陰間下榻,你也在那裡。

If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there .
139:9 我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,

If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
139:10 就是在那裡,你的手必引導我;你的右手也必扶持我。

Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
139:11 我若說:黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜;

If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
139:12 黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看都是一樣。

Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee . hideth...: Heb. darkeneth not the darkness and...: Heb. as is the darkness, so is the light
139:13 我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。

For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
139:14 我要稱謝你,因我受造,奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。

I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. right...: Heb. greatly
139:15 我在暗中受造,在地的深處被聯絡;那時,我的形體並不向你隱藏。

My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. substance: or, strength, or, body
139:16 我未成形的體質,你的眼早已看見了;你所定的日子,我尚未度一日(或譯:我被造的肢體尚未有其一),你都寫在你的冊上了。

Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. all...: Heb. all of them which...: or, what days they should be fashioned
139:17  神啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!

How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
139:18 我若數點,比海沙更多;我睡醒的時候,仍和你同在。

If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
139:19  神啊,你必要殺戮惡人;所以,你們好流人血的,離開我去吧!

Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
139:20 因為他們說惡言頂撞你;你的仇敵也妄稱你的名。

For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
139:21 耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎?攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎?

Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
139:22 我切切地恨惡他們,以他們為仇敵。

I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
139:23  神啊,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念,

Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
139:24 看在我裡面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。

And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. wicked...: Heb. way of pain, or, grief

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 


0 意見:

張貼留言