2012年10月29日 星期一

W1 2012-10-29 (代下13)經文: 歷代志下 13:15 於是猶大人吶喊;猶大人吶喊的時候,神就使耶羅波安和以色列眾人敗在亞比雅與猶大人面前。



The War Between Jeroboam And Abijah

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W1  2012-10-29 (代下13)


經文: 歷代志下 13:15 於是猶大人吶喊;猶大人吶喊的時候,神就使耶羅波安和以色列眾人敗在亞比雅與猶大人面前。


默想: 亞比雅率領猶大軍兵四十萬,在以法蓮的洗瑪臉山上擺陣,要與耶羅波安所帶領的以色列八十萬精兵打仗。亞比雅在陣前向耶羅波安所帶領的以色列軍兵精神喊話,數落耶羅波安與北國以色列的不是。耶羅波安卻是安排伏兵,前後包抄人數只有一半的猶大軍隊。當猶大軍隊發現自己被以色列軍隊包抄時,前後都走投無路,只有向天上的耶和華大聲吶喊求神拯救。上帝就出面,讓耶羅波安與他所帶領的以色列軍,大敗在猶大軍隊面前。當亞比雅在數落耶羅波安的不是時,卻沒有向耶和華承認,他的父親羅波安其實也是悖逆上帝的。亞比雅也跟他的父親一樣,並未專心敬拜耶和華。(參閱王上15:1-3) 讓南國猶大軍隊獲勝的,並非南國比北國討神歡喜,而是耶和華的慈悲與憐憫。求主保守我,當我在數落別人時,讓我也不要忘記自我反省。當上帝憐憫我,讓我順利或成功時,會謙卑向上帝感恩,不會因此沾沾自喜,自以為了不起。


題目: 南北之戰,以色列人被擊敗,猶太人戰勝,因他們依靠耶和華。試想:在你的人生戰場上,你依靠的是什麼? 

 

13:1 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
In the eighteenth year of King Jerobo'am Abi'jah began to reign over Judah.
13:2 在耶路撒冷作王三年。他母親名叫米該亞【又作瑪迦】,是基比亞人烏列的女兒。亞比雅常與耶羅波安爭戰。

He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micai'ah the daughter of U'riel of Gib'e-ah. Now there was war between Abi'jah and Jerobo'am.
13:3 有一次亞比雅率領挑選的兵四十萬擺陣,都是勇敢的戰士;耶羅波安也挑選大能的勇士八十萬,對亞比雅擺陣。

Abi'jah went out to battle having an army of valiant men of war, four hundred thousand picked men; and Jerobo'am drew up his line of battle against him with eight hundred thousand picked mighty warriors.
13:4 亞比雅站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:「耶羅波安和以色列眾人哪,要聽我說!

Then Abi'jah stood up on Mount Zemara'im which is in the hill country of E'phraim, and said, "Hear me, O Jerobo'am and all Israel!
13:5 耶和華以色列的 神曾立鹽【即不廢壞的意思】約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎?

Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel for ever to David and his sons by a covenant of salt?
13:6 無奈大衛兒子所羅門的臣僕、尼八兒子耶羅波安起來背叛他的主人。

Yet Jerobo'am the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord;
13:7 有些無賴的匪徒聚集跟從他,逞強攻擊所羅門的兒子羅波安;那時羅波安還幼弱,不能抵擋他們。

and certain worthless scoundrels gathered about him and defied Rehobo'am the son of Solomon, when Rehobo'am was young and irresolute and could not withstand them.
13:8 現在你們有意抗拒大衛子孫手下所治耶和華的國,你們的人也甚多,你們那裡又有耶羅波安為你們所造當作神的金牛犢。

"And now you think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David, because you are a great multitude and have with you the golden calves which Jerobo'am made you for gods.
13:9 你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著外邦人的惡俗為自己立祭司嗎?無論何人牽一隻公牛犢、七隻公綿羊將自己分別出來,就可作虛無之神的祭司。

Have you not driven out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves like the peoples of other lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of what are no gods.
13:10 至於我們,耶和華是我們的 神,我們並沒有離棄他。我們有事奉耶和華的祭司,都是亞倫的後裔,並有利未人各盡其職,

But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him. We have priests ministering to the LORD who are sons of Aaron, and Levites for their service.
13:11 每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在精金的桌子上擺陳設餅;又有金燈臺和燈盞,每晚點起,因為我們遵守耶和華我們 神的命;惟有你們離棄了他。

They offer to the LORD every morning and every evening burnt offerings and incense of sweet spices, set out the showbread on the table of pure gold, and care for the golden lampstand that its lamps may burn every evening; for we keep the charge of the LORD our God, but you have forsaken him.
13:12 率領我們的是 神,我們這裡也有 神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的 神爭戰,因你們必不能亨通。」

Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers; for you cannot succeed."
13:13 耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵。這樣,以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。

Jerobo'am had sent an ambush around to come on them from behind; thus his troops were in front of Judah, and the ambush was behind them.
13:14 猶大人回頭觀看,見前後都有敵兵,就呼求耶和華,祭司也吹號。

And when Judah looked, behold, the battle was before and behind them; and they cried to the LORD, and the priests blew the trumpets.
13:15 於是猶大人吶喊;猶大人吶喊的時候, 神就使耶羅波安和以色列眾人敗在亞比雅與猶大人面前。

Then the men of Judah raised the battle shout. And when the men of Judah shouted, God defeated Jerobo'am and all Israel before Abi'jah and Judah.
13:16 以色列人在猶大人面前逃跑, 神將他們交在猶大人手裡。

The men of Israel fled before Judah, and God gave them into their hand.
13:17 亞比雅和他的軍兵大大殺戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十萬。

Abi'jah and his people slew them with a great slaughter; so there fell slain of Israel five hundred thousand picked men.
13:18 那時,以色列人被制伏了,猶大人得勝,是因倚靠耶和華他們列祖的 神。

Thus the men of Israel were subdued at that time, and the men of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers.
13:19 亞比雅追趕耶羅波安,攻取了他的幾座城,就是伯特利和屬伯特利的鎮市,耶沙拿和屬耶沙拿的鎮市,以法拉音【或作以弗倫】和屬以法拉音的鎮市。

And Abi'jah pursued Jerobo'am, and took cities from him, Bethel with its villages and Jesha'nah with its villages and Ephron with its villages.
13:20 亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛;耶和華攻擊他,他就死了。

Jerobo'am did not recover his power in the days of Abi'jah; and the LORD smote him, and he died.
13:21 亞比雅卻漸漸強盛,娶妻妾十四個,生了二十二個兒子,十六個女兒。

But Abi'jah grew mighty. And he took fourteen wives, and had twenty-two sons and sixteen daughters.
13:22 亞比雅其餘的事和他的言行都寫在先知易多的傳上。

The rest of the acts of Abi'jah, his ways and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.


0 意見:

張貼留言