全新四年樂活讀經
W5 2013-06-14 (詩篇81-82)
81:1 (亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。)你們當向 神─我們的力量大聲歡呼,向雅各的 神發聲歡樂!
81:2 唱起詩歌,打手鼓,彈美琴與瑟。
81:3 當在月朔並月望─我們過節的日期吹角,
81:4 因這是為以色列定的律例,是雅各 神的典章。
81:5 他去攻擊埃及地的時候,在約瑟中間立此為證。我在那裡聽見我所不明白的言語:
81:6 神說:我使你的肩得脫重擔,你的手放下筐子。
81:7 你在急難中呼求,我就搭救你;我在雷的隱密處應允你,在米利巴水那裡試驗你。(細拉)
81:8 我的民哪,你當聽,我要勸戒你;以色列啊,甚願你肯聽從我。
81:9 在你當中,不可有別的神;外邦的神,你也不可下拜。
81:10 我是耶和華─你的 神,曾把你從埃及地領上來;你要大大張口,我就給你充滿。
81:11 無奈,我的民不聽我的聲音;以色列全不理我。
81:12 我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。
81:13 甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道,
81:14 我便速速治服他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。
81:15 恨耶和華的人必來投降,但他的百姓必永久長存。
81:16 他也必拿上好的麥子給他們吃,又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。
默想:詩篇八十一篇可能是住棚節期的詩,提到節期,我們知道,這是一群人共同參與的活動,人們在其中一起歡樂,大聲歡呼,大聲唱歌、彈琴鼓瑟讚美上帝。在這歡樂的氣氛中,眾民從這首詩歌中,再次地被提醒,上帝曾領他們出埃及,放下他們肩上的重擔,教導他們要專心的敬拜上帝。
但是雖然上帝用大能的手拯救他們,百姓卻仍然不理會上帝,任帝就任憑他們,這是何等悲哀的事。雖然上帝使他們隨從自己的計謀,但是,祂仍呼加說:「甚願我的民肯聽從我!」。我們在這誠中,看到的是,人是容易背逆、忘記上帝的恩典的,上帝有時也容讓我們任意而行。但是,不論我們離開上帝多遠,如何的忘記祂,我們的上帝仍然期望我們回轉歸向祂,當我們回轉向祂,祂便除去我們生活中許多的仇敵、困難,使我們得享信靠上帝的好處。
題目: 詩人亞薩在詩篇八十一篇中,提到耶和華對於以色列民的無奈與任憑,你對此有何感想呢?
81:1 (亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。)你們當向 神─我們的力量大聲歡呼,向雅各的 神發聲歡樂!
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. of Asaph: or, for Asaph
81:2 唱起詩歌,打手鼓,彈美琴與瑟。
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
81:3 當在月朔並月望─我們過節的日期吹角,
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
81:4 因這是為以色列定的律例,是雅各 神的典章。
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
81:5 他去攻擊埃及地的時候,在約瑟中間立此為證。我在那裡聽見我所不明白的言語:
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not. through: or, against
81:6 神說:我使你的肩得脫重擔,你的手放下筐子。
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. were...: Heb. passed away
81:7 你在急難中呼求,我就搭救你;我在雷的隱密處應允你,在米利巴水那裡試驗你。(細拉)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. Meribah: or, Strife
81:8 我的民哪,你當聽,我要勸戒你;以色列啊,甚願你肯聽從我。
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
81:9 在你當中,不可有別的神;外邦的神,你也不可下拜。
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
81:10 我是耶和華─你的 神,曾把你從埃及地領上來;你要大大張口,我就給你充滿。
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
81:11 無奈,我的民不聽我的聲音;以色列全不理我。
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
81:12 我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels. unto...: or, to the hardness of their hearts, or, imagination
81:13 甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道,
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
81:14 我便速速治服他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
81:15 恨耶和華的人必來投降,但他的百姓必永久長存。
The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever. submitted...: or, yielded feigned obedience: Heb. lied
81:16 他也必拿上好的麥子給他們吃,又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. finest...: Heb. fat of wheat
82:1 (亞薩的詩。) 神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,
A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. of Asaph: or, for Asaph
82:2 說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
82:3 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤;當為困苦和窮乏的人施行公義。
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. Defend: Heb. Judge
82:4 當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
82:5 你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. out...: Heb. moved
82:6 我曾說:你們是神,都是至高者的兒子。
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
82:7 然而,你們要死,與世人一樣,要仆倒,像王子中的一位。
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
82:8 神啊,求你起來審判世界,因為你要得萬邦為業。
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言