全新四年樂活讀經
W2 2013-06-04 (詩篇66-68)
66:8 萬民哪,你們當稱頌我們的 神,使人得聽讚美他的聲音。
66:9 他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。
66:10 神啊,你曾試驗我們,熬煉我們,如熬煉銀子一樣。
66:11 你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。
66:12 你使人坐車軋我們的頭;我們經過水火,你卻使我們到豐富之地。
默想: 我們的生命不都是順境,但是詩人對上帝有一個深刻的體會,那就是「他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動」。這就是詩人對上帝的確信,雖然我們會遇到許多的困難,挫折、失敗、打擊。但是上帝卻不在最艱難之際丟棄我們,也不是以這些患難、艱苦來打擊、責罰我們。相反的,詩人將這些看成是正面來的考驗,是上帝透過這些經驗,使我們被熬煉,如同銀子一樣。雖然在我們的生命中,有落入網羅,承擔重擔,我們被人逼壓、擊打到了似乎絕望困境,生命也如同經歷水火一般地垂危,一切的一切看起來都似乎快絕了指望。但是詩人卻突然宣告,「你卻使我們到豐富之地」
是的,一個有信仰的人,深知道,我們的上帝是信實的、是恩典的,祂不是讓我們白白受苦,而是為了要造就我們到一個不一樣的境地。這就是我們的宣信。
題目: 詩篇六十六篇10-12節描述神對我們的試驗,你對此有何感想呢?
66:1 (一篇詩歌,交與伶長。)全地都當向 神歡呼!
To the chief Musician, A Song or Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands: all...: Heb. all the earth
66:2 歌頌他名的榮耀!用讚美的言語將他的榮耀發明!
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
66:3 當對 神說:你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要投降你。
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. submit...: or, yield feigned obedience: Heb. lie
66:4 全地要敬拜你,歌頌你,要歌頌你的名。(細拉)
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
66:5 你們來看 神所行的,他向世人所做之事是可畏的。
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
66:6 他將海變成乾地,眾民步行過河;我們在那裡因他歡喜。
He turned the sea into dry land : they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
66:7 他用權能治理萬民,直到永遠。他的眼睛鑒察列邦;悖逆的人不可自高。(細拉)
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
66:8 萬民哪,你們當稱頌我們的 神,使人得聽讚美他的聲音。
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
66:9 他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. holdeth: Heb. putteth
66:10 神啊,你曾試驗我們,熬煉我們,如熬煉銀子一樣。
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
66:11 你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
66:12 你使人坐車軋我們的頭;我們經過水火,你卻使我們到豐富之地。
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place . wealthy: Heb. moist
66:13 我要用燔祭進你的殿,向你還我的願,
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
66:14 就是在急難時我嘴唇所發的、口中所許的。
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble. uttered: Heb. opened
66:15 我要把肥牛作燔祭,將公羊的香祭獻給你,又把公牛和山羊獻上。(細拉)
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. fatlings: Heb. marrow
66:16 凡敬畏 神的人,你們都來聽!我要述說他為我所行的事。
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
66:17 我曾用口求告他;我的舌頭也稱他為高。
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
66:18 我若心裡注重罪孽,主必不聽。
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me :
66:19 但 神實在聽見了;他側耳聽了我禱告的聲音。
But verily God hath heard me ; he hath attended to the voice of my prayer.
66:20 神是應當稱頌的!他並沒有推卻我的禱告,也沒有叫他的慈愛離開我。
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
67:1 (一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)願 神憐憫我們,賜福與我們,用臉光照我們,(細拉)
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song. God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah. chief...: or, overseer upon: Heb. with
67:2 好叫世界得知你的道路,萬國得知你的救恩。
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
67:3 神啊,願列邦稱讚你!願萬民都稱讚你!
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
67:4 願萬國都快樂歡呼;因為你必按公正審判萬民,引導世上的萬國。(細拉)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. govern: Heb. lead
67:5 神啊,願列邦稱讚你!願萬民都稱讚你!
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
67:6 地已經出了土產; 神─就是我們的 神要賜福與我們。
Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
67:7 神要賜福與我們;地的四極都要敬畏他!
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
68:1 (大衛的詩歌,交與伶長。)願 神興起,使他的仇敵四散,叫那恨他的人從他面前逃跑。
To the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him. before...: Heb. from his face
68:2 他們被驅逐,如煙被風吹散;惡人見 神之面而消滅,如蠟被火鎔化。
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
68:3 惟有義人必然歡喜,在 神面前高興快樂。
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice. exceedingly...: Heb. rejoice with gladness
68:4 你們當向 神唱詩,歌頌他的名;為那坐車行過曠野的修平大路。他的名是耶和華,要在他面前歡樂!
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
68:5 神在他的聖所作孤兒的父,作寡婦的伸冤者。
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
68:6 神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福;惟有悖逆的住在乾燥之地。
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land . in families: Heb. in a house
68:7 神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉)
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
68:8 那時,地見 神的面而震動,天也落雨;西奈山見以色列 神的面也震動。
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
68:9 神啊,你降下大雨;你產業以色列疲乏的時候,你使他堅固。
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary. send: Heb. shake out confirm: Heb. confirm it
68:10 你的會眾住在其中; 神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
68:11 主發命令,傳好信息的婦女成了大群。
The Lord gave the word: great was the company of those that published it . company: Heb. army
68:12 統兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的婦女分受所奪的。
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil. did...: Heb. did flee, did flee
68:13 你們安臥在羊圈的時候,好像鴿子的翅膀鍍白銀,翎毛鍍黃金一般。
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
68:14 全能者在境內趕散列王的時候,勢如飄雪在撒們。
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon. in it...: or, for her, she
68:15 巴珊山是 神的山;巴珊山是多峰多嶺的山。
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
68:16 你們多峰多嶺的山哪,為何斜看 神所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠!
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
68:17 神的車輦累萬盈千;主在其中,好像在西奈聖山一樣。
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place . even...: or, even many thousands
68:18 你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華 神可以與他們同住。
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them . for men: Heb. in the man
68:19 天天背負我們重擔的主,就是拯救我們的 神,是應當稱頌的!(細拉)
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
68:20 神是為我們施行諸般救恩的 神;人能脫離死亡是在乎主耶和華。
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
68:21 但 神要打破他仇敵的頭,就是那常犯罪之人的髮頂。
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
68:22 主說:我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回,
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
68:23 使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得分。
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. dipped: or, red
68:24 神啊,你是我的 神,我的王;人已經看見你行走,進入聖所。
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
68:25 歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
68:26 從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主 神!
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel. from...: or, ye that are of the fountain of Israel
68:27 在那裡,有統管他們的小便雅憫,有猶大的首領和他們的群眾,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. and their...: or, with their company
68:28 以色列的能力是 神所賜的; 神啊,求你堅固你為我們所成全的事!
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
68:29 因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
68:30 求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢。把銀塊踹在腳下; 神已經趕散好爭戰的列邦。
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war. the company...: or, the beasts of the reeds scatter...: or, he scattereth
68:31 埃及的公侯要出來朝見 神;古實人要急忙舉手禱告。
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
68:32 世上的列國啊,你們要向 神歌唱;願你們歌頌主!
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
68:33 歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice. send...: Heb. give
68:34 你們要將能力歸給 神。他的威榮在以色列之上;他的能力是在穹蒼。
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. clouds: or, heavens
68:35 神啊,你從聖所顯為可畏;以色列的 神是那將力量權能賜給他百姓的。 神是應當稱頌的!
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言