全新四年樂活讀經
W2 2013-06-25 (詩篇94-95)
95:1 來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!
95:2 我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼!
95:3 因耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。
95:4 地的深處在他手中;山的高峰也屬他。
95:5 海洋屬他,是他造的;旱地也是他手造成的。
95:6 來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
95:7 因為他是我們的 神;我們是他草場的羊,是他手下的民。惟願你們今天聽他的話:
95:8 你們不可硬著心,像當日在米利巴,就是在曠野的瑪撒。
95:9 那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
95:10 四十年之久,我厭煩那世代,說:這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!
95:11 所以,我在怒中起誓,說:他們斷不可進入我的安息!
默想: : 詩人邀請以色列人一起來敬拜讚美以色列的上帝,因為上帝是拯救、創造的上帝,也是牧養祂百姓的上帝。面對這樣一位大能有大力的上帝,以色列人最適當的回應,就是聽祂的話,存敬畏的心來敬拜。
但是以色列人的真實情況卻不是這樣,他們在歷史中,在看到上帝的作為、大能,不但沒有敬畏上帝,反而是硬著心,去試探上帝。所以這些背逆的百姓,引發上帝的怒氣,以致於上帝起誓不讓他們進入上帝為他們所預備的安息之地。
詩人通過這詩篇,是要讓每一個聽見的人都儆醒,我們是要選擇做什麼樣的人呢?是屈身敬拜成為祂草場上的羊,做祂的子民的團體呢?還是成為心裡迷糊的百姓,斷不能進入祂安息的團體?
題目: 根據詩篇九十五篇,以色列人為何無法進入神的安息呢?
94:1 耶和華啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你發出光來!
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. God...: Heb. God of revenges shew...: Heb. shine forth
94:2 審判世界的主啊,求你挺身而立,使驕傲人受應得的報應!
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
94:3 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢?要到幾時呢?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
94:4 他們絮絮叨叨說傲慢的話;一切作孽的人都自己誇張。
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
94:5 耶和華啊,他們強壓你的百姓,苦害你的產業。
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
94:6 他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
94:7 他們說:耶和華必不看見;雅各的 神必不思念。
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it .
94:8 你們民間的畜類人當思想;你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
94:9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎?造眼睛的,難道自己不看見嗎?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
94:10 管教列邦的,就是叫人得知識的,難道自己不懲治人嗎?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know ?
94:11 耶和華知道人的意念是虛妄的。
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
94:12 耶和華啊,你所管教、用律法所教訓的人是有福的!
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
94:13 你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
94:14 因為耶和華必不丟棄他的百姓,也不離棄他的產業。
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
94:15 審判要轉向公義;心裡正直的,必都隨從。
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. shall follow...: Heb. shall be after it
94:16 誰肯為我起來攻擊作惡的?誰肯為我站起抵擋作孽的?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
94:17 若不是耶和華幫助我,我就住在寂靜之中了。
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. almost: or, quickly
94:18 我正說我失了腳,耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
94:19 我心裡多憂多疑,你安慰我,就使我歡樂。
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
94:20 那藉著律例架弄殘害、在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
94:21 他們大家聚集攻擊義人,將無辜的人定為死罪。
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
94:22 但耶和華向來作了我的高臺;我的 神作了我投靠的磐石。
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
94:23 他叫他們的罪孽歸到他們身上。他們正在行惡之中,他要剪除他們;耶和華─我們的 神要把他們剪除。
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea , the LORD our God shall cut them off.
95:1 來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
95:2 我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼!
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. come...: Heb. prevent his face
95:3 因耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
95:4 地的深處在他手中;山的高峰也屬他。
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also. In...: Heb. In whose the strength...: or, the heights of the hills are his
95:5 海洋屬他,是他造的;旱地也是他手造成的。
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land . The sea...: Heb. Whose the sea is
95:6 來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
95:7 因為他是我們的 神;我們是他草場的羊,是他手下的民。惟願你們今天聽他的話:
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
95:8 你們不可硬著心,像當日在米利巴,就是在曠野的瑪撒。
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: provocation: Heb. contention
95:9 那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
95:10 四十年之久,我厭煩那世代,說:這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
95:11 所以,我在怒中起誓,說:他們斷不可進入我的安息!
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. that...: Heb. if they enter into my rest
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言