2013年6月24日 星期一

W1 2013-06-24 (詩篇92-93) (安息日的詩歌。)稱謝耶和華!歌頌你至高者的名!





他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們上帝的院子�。

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W1 2013-06-24 (詩篇92-93) 

92:1 
(安息日的詩歌。)稱謝耶和華!歌頌你至高者的名!
92:2 
用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,早晨傳揚你的慈愛;每夜傳揚你的信實。這本為美事。
92:3 
併於上節
92:4 
因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。
92:5 
耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
92:6 
畜類人不曉得;愚頑人也不明白。
92:7 
惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。
92:8 
惟你耶和華是至高,直到永遠。
92:9 
耶和華啊,你的仇敵都要滅亡;一切作孽的也要離散。
92:10 
你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
92:11 
我眼睛看見仇敵遭報;我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
92:12 
義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。
92:13 
他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們 神的院裡。
92:14 
他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青,
92:15 
好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。


默想: 色列人用這首詩歌,作為他們在安息日傳唱的詩歌,透過這首詩歌提醒他們,在例行的工作當中,學習放下重擔,來進入上帝所賜的安息之中。

詩人講述上帝的慈愛與信實,並且分析義人與惡人的不同。那些不義之人,雖然看起來如草一樣非常興旺,但是我們不用羡慕他們,也不用感覺上帝不公平;為什麼讓惡者可以這樣有權有勢呢?因為他們雖然興旺,但是卻立即衰敗、消逝。

但是依靠上帝的百姓卻不是如此,他們是被栽於耶和華的殿中,發旺在上帝的院子裡。表明了義人最重要的是與上帝的關係,並且在上帝的保守看顧中。所以他們的在主的恩典中是長久的,不是短暫的。他們即使在年老的時候,仍要結出果子,仍然會滿了汁漿發發青。他們與惡人不同,惡人是短暫得勢,無法長久。但是在上帝的恩典中,義人長久在祂的恩典與保守中。

這首詩歌透過在每個安息日中的傳唱,讓以色列人學習,用一個更廣闊的眼光看世事。同樣的,我們也可以用這首詩歌,來看今天所發生在我們週圍的事物。

 

題目: 根據詩篇九十二篇,義人會領受耶和華怎樣的祝福呢?

 

92:1 (安息日的詩歌。)稱謝耶和華!歌頌你至高者的名!
A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
92:2 用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,早晨傳揚你的慈愛;每夜傳揚你的信實。這本為美事。

To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, every...: Heb. in the nights
92:3 併於上節

Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. the harp...: or, the solemn sound with the harp a solemn...: Heb. Higgaion
92:4 因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。

For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
92:5 耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!

O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
92:6 畜類人不曉得;愚頑人也不明白。

A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
92:7 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。

When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
92:8 惟你耶和華是至高,直到永遠。

But thou, LORD, art most high for evermore.
92:9 耶和華啊,你的仇敵都要滅亡;一切作孽的也要離散。

For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
92:10 你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。

But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
92:11 我眼睛看見仇敵遭報;我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。

Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
92:12 義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。

The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
92:13 他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們 神的院裡。

Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
92:14 他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青,

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; flourishing: Heb. green
92:15 好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。

To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

93:1 耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
93:2 你的寶座從太初立定;你從亙古就有。

Thy throne is established of old: thou art from everlasting. of old: Heb. from then
93:3 耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
93:4 耶和華在高處大有能力,勝過諸水的響聲,洋海的大浪。

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
93:5 耶和華啊,你的法度最的確;你的殿永稱為聖,是合宜的。

Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever. for ever: Heb. to length of days

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 


0 意見:

張貼留言