全新四年樂活讀經
W5 2013-03-08 (約伯記9)
9:15 我雖有義,也不回答他,只要向那審判我的懇求。
9:16 我若呼籲,他應允我;我仍不信他真聽我的聲音。
9:17 他用暴風折斷我,無故地加增我的損傷。
9:18 我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。
9:19 若論力量,他真有能力!若論審判,他說誰能將我傳來呢?
9:20 我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
9:21 我本完全,不顧自己;我厭惡我的性命。
9:22 善惡無分,都是一樣;所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。
9:23 若忽然遭殺害之禍,他必戲笑無辜的人遇難。
9:24 世界交在惡人手中;蒙蔽世界審判官的臉,若不是他,是誰呢?
默想: 許多人只有聽過約伯的故事,但是不一定真的了解約伯記說的是什麼。他們心目中的約伯是一個承受莫明苦難卻順服安靜的人。但是,事實上,約伯不是這樣。若我們把約伯在這麼大的苦難中,還期待他什麼都沒有說、什麼都忍耐、什麼都接受,那真的太不合於人性了。在這一章中,約伯承認人在上帝面前是不能成為義的。但是,他心中也有抱怨,特別在(11-24)中,約伯認為上帝並沒有公平,因為約伯自認自己是個好人,並沒有做惡,但是卻無端遭受到許多的災難。在這種約伯自認無辜卻蒙受大災的情緒底下,約伯的反應很激烈。他說「我雖有義,也不回答他。」(15)、「我仍不信他真聽我的聲音」(16)、「他用暴風折斷我,無故地加增我的損傷」(17)、「我就是喘一口氣,他都不容」(19)、「完全人和惡人,他都滅絕」(22)。從這些話語,我們看到約伯對上帝是不諒解的,他不明白,甚至他在生上帝的氣。從旁觀者的角度來看,我們可能會覺得,約伯怎麼可以對上帝失去信心呢?但是,我們必須誠實地問自己,若這樣的苦難臨到我們,我們又會如何呢?
題目: 你對於本章中約伯的神觀有何感想呢?
9:1 約伯回答說:
Then Job answered:
9:2 我真知道是這樣;但人在 神面前怎能成為義呢?
"Truly I know that it is so: But how can a man be just before God?
9:3 若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。
If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
9:4 他心裡有智慧,且大有能力。誰向 神剛硬而得亨通呢?
He is wise in heart, and mighty in strength -- who has hardened himself against him, and succeeded? --
9:5 他發怒,把山翻倒挪移,山並不知覺。
he who removes mountains, and they know it not, when he overturns them in his anger;
9:6 他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
9:7 他吩咐日頭不出來,就不出來,又封閉眾星。
who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
9:8 他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。
who alone stretched out the heavens, and trampled the waves of the sea;
9:9 他造北斗、參星、昴星,並南方的密宮;
who made the Bear and Orion, the Plei'ades and the chambers of the south;
9:10 他行大事,不可測度,行奇事,不可勝數。
who does great things beyond understanding, and marvelous things without number.
9:11 他從我旁邊經過,我卻不看見;他在我面前行走,我倒不知覺。
Lo, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
9:12 他奪取,誰能阻擋?誰敢問他:你做甚麼?
Behold, he snatches away; who can hinder him? Who will say to him, `What doest thou'?
9:13 神必不收回他的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
"God will not turn back his anger; beneath him bowed the helpers of Rahab.
9:14 既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
How then can I answer him, choosing my words with him?
9:15 我雖有義,也不回答他,只要向那審判我的懇求。
Though I am innocent, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser.
9:16 我若呼籲,他應允我;我仍不信他真聽我的聲音。
If I summoned him and he answered me, I would not believe that he was listening to my voice.
9:17 他用暴風折斷我,無故地加增我的損傷。
For he crushes me with a tempest, and multiplies my wounds without cause;
9:18 我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
9:19 若論力量,他真有能力!若論審判,他說誰能將我傳來呢?
If it is a contest of strength, behold him! If it is a matter of justice, who can summon him?
9:20 我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
Though I am innocent, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse.
9:21 我本完全,不顧自己;我厭惡我的性命。
I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
9:22 善惡無分,都是一樣;所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。
It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
9:23 若忽然遭殺害之禍,他必戲笑無辜的人遇難。
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
9:24 世界交在惡人手中;蒙蔽世界審判官的臉,若不是他,是誰呢?
The earth is given into the hand of the wicked; he covers the faces of its judges -- if it is not he, who then is it?
9:25 我的日子比跑信的更快,急速過去,不見福樂。
"My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
9:26 我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。
They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey.
9:27 我若說:我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快;
If I say, `I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer,'
9:28 我因愁苦而懼怕,知道你必不以我為無辜。
I become afraid of all my suffering, for I know thou wilt not hold me innocent.
9:29 我必被你定為有罪,我何必徒然勞苦呢?
I shall be condemned; why then do I labor in vain?
9:30 我若用雪水洗身,用鹼潔淨我的手,
If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
9:31 你還要扔我在坑裡,我的衣服都憎惡我。
yet thou wilt plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
9:32 他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。
For he is not a man, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together.
9:33 我們中間沒有聽訟的人可以向我們兩造按手。
There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both.
9:34 願他把杖離開我,不使驚惶威嚇我。
Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me.
9:35 我就說話,也不懼怕他,現在我卻不是那樣。
Then I would speak without fear of him, for I am not so in myself.
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言