2012年4月18日 星期三

W4 2012-04-19 (撒上1)經文: 撒母耳記上 1:14 以利對他說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」

 
全新四年樂活讀經
W4  2012-04-19 (撒上1)
經文: 撒母耳記上 1:14 以利對他說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」

默想: 大祭司以利坐在聖殿門口,看見哈拿在耶和華面前痛痛哭泣,嘴唇顫動卻發不出聲音的默禱。以利並沒有前去瞭解或安慰哈拿,卻只是根據自己長年擔任大祭司的經驗以及遠處的觀察,就下定論並且公開指責哈拿不該在耶和華聖殿如此爛醉失態。這對於已經被家裡二姨太毗尼拿冷嘲熱諷,以及拙口笨舌不知如何安慰太太的老公以利加拿的不恰當言詞氣得有口難言的哈拿而言,不啻是雪上加霜、傷口撒鹽。哈拿只好向這位不明就理論斷他的大祭司以利發出抗議並提出說明。根據聖經的記載,大祭司以利並沒有因為自己的出言不慎而公開道歉,只是說一句:你可以平平安安的回去。願以色列的神允准你向他所求的!就結束了。求主幫助我,在關懷會友時,會很小心自己的舌頭,不要妄下判斷,使受苦的會友更為傷心。當發生這種傷害時,也願意公開向會友道歉,求得會友的饒恕。

題目: 撒母耳持守拿細耳人身分,終身歸給耶和華,他是以色列偉大領袖。掃羅雖為神所揀選,卻離開神,而被神所棄絕。撒母耳一生忠心,而為神所使用。試想,我們是否看重被神分別為聖的身分,還是輕忽被神揀選的恩召?(v19-28)
1:1 以法蓮山地的拉瑪.瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。
There was a certain man of Ramatha'im-zo'phim of the hill country of E'phraim, whose name was Elka'nah the son of Jero'ham, son of Eli'hu, son of Tohu, son of Zuph, an E'phraimite.
1:2
他有兩個妻,一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。
He had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Penin'nah. And Penin'nah had children, but Hannah had no children.
1:3
這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裡有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。
Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phin'ehas, were priests of the LORD.
1:4
以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女;
On the day when Elka'nah sacrificed, he would give portions to Penin'nah his wife and to all her sons and daughters;
1:5
給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。
and, although he loved Hannah, he would give Hannah only one portion, because the LORD had closed her womb.
1:6
毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。
And her rival used to provoke her sorely, to irritate her, because the LORD had closed her womb.
1:7
每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。
So it went on year by year; as often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.
1:8
她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裡愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」
And Elka'nah, her husband, said to her, "Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?"
1:9
他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。
After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the LORD.
1:10
哈拿心裡愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華,
She was deeply distressed and prayed to the LORD, and wept bitterly.
1:11
許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」
And she vowed a vow and said, "O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy maidservant, and remember me, and not forget thy maidservant, but wilt give to thy maidservant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall touch his head."
1:12
哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。
As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth.
1:13
(原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。)
Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard; therefore Eli took her to be a drunken woman.
1:14
以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」
And Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you."
1:15
哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。
But Hannah answered, "No, my lord, I am a woman sorely troubled; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the LORD.
1:16
不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」
Do not regard your maidservant as a base woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation."
1:17
以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的 神允准你向他所求的!」
Then Eli answered, "Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have made to him."
1:18
哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。
And she said, "Let your maidservant find favor in your eyes." Then the woman went her way and ate, and her countenance was no longer sad.
1:19
次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裡,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,
They rose early in the morning and worshiped before the LORD; then they went back to their house at Ramah. And Elka'nah knew Hannah his wife, and the LORD remembered her;
1:20
哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」
and in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked him of the LORD."
1:21
以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。
And the man Elka'nah and all his house went up to offer to the LORD the yearly sacrifice, and to pay his vow.
1:22
哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裡。」
But Hannah did not go up, for she said to her husband, "As soon as the child is weaned, I will bring him, that he may appear in the presence of the LORD, and abide there for ever."
1:23
他丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裡乳養兒子,直到斷了奶;
Elka'nah her husband said to her, "Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only, may the LORD establish his word." So the woman remained and nursed her son, until she weaned him.
1:24
既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。)
And when she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine; and she brought him to the house of the LORD at Shiloh; and the child was young.
1:25
宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。
Then they slew the bull, and they brought the child to Eli.
1:26
婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裡站著祈求耶和華的那婦人,就是我。
And she said, "Oh, my lord! As you live, my lord, I am the woman who was standing here in your presence, praying to the LORD.
1:27
我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。
For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I made to him.
1:28
所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。
Therefore I have lent him to the LORD; as long as he lives, he is lent to the LORD." And they worshiped the LORD there.



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

2 則留言:

  1. 在出埃及記 19:6節告訴我們:「你們要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。」,可見上帝呼召所有的以色列人分別為聖歸向祂;除了上帝選召利未人在會幕裡來服事祂的,又呼召亞倫的兒子──祭司去特別為祂承受聖職,對於普通的人們,也可能為了特定的目的和時間,而許下特殊的願,把自己奉獻給上帝。這樣的人被稱為『拿細耳人』。拿細耳人在離俗歸耶和華的日子,也要潔淨,歸耶和華為聖(民 6:6-12)。拿細耳人因為歸神為聖,要從世界分別出來,歸耶和華為聖;所以有與世俗不同的價值標準。"男人若有長頭髮,便是他的羞辱”(林前11:14);但拿細耳人為了主,甘心以辱為榮。

    信心的英雄「撒母耳」生在信仰敗壞的世代。但他獨立特行,不被邪惡的環境所同化,而歸主為聖,被神使用,傳揚神的資訊,作轉移時代的人。他身為士師,又兼先知和祭司,引導以色列人歸向神;他品德端正,靈命豐盛,生活聖潔無可指摘,又有對神堅定忠心。(撒上2:17 --12:25) (來11:32)。

    求主幫助我們,當我們在耶和華面前許了願,我們必須忠誠地遵守,否則主的祝福將要離開我們,就像參孫那樣。今天,我們已決志,蒙召受洗歸入主的名下,成為基督徒,就當嚴肅地面對被神揀選的恩召,過去不好的罪行,不再犯罪,把它與主的死同埋葬,因主的復活,我們願意從罪惡黑暗的權勢中,分別出來,過一個聖潔的生活,作個討神的喜悅兒女,看重神分別為聖,成為神寶貝兒女的身分。

    回覆刪除
  2. 「我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。於是在那裡敬拜耶和華。」(撒母耳記上 1:27-28)

    在出埃及記 19:6節告訴我們:「你們要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。」,可見上帝呼召所有的以色列人分別為聖歸向祂;除了上帝選召利未人在會幕裡來服事祂的,又呼召亞倫的兒子──祭司去特別為祂承受聖職,對於普通的人們,也可能為了特定的目的和時間,而許下特殊的願,把自己奉獻給上帝。這樣的人被稱為『拿細耳人』。拿細耳人在離俗歸耶和華的日子,也要潔淨,歸耶和華為聖(民 6:6-12)。拿細耳人因為歸神為聖,要從世界分別出來,歸耶和華為聖;所以有與世俗不同的價值標準。"男人若有長頭髮,便是他的羞辱”(林前11:14);但拿細耳人為了主,甘心以辱為榮。

    信心的英雄「撒母耳」生在信仰敗壞的世代。但他獨立特行,不被邪惡的環境所同化,而歸主為聖,被神使用,傳揚神的資訊,作轉移時代的人。他身為士師,又兼先知和祭司,引導以色列人歸向神;他品德端正,靈命豐盛,生活聖潔無可指摘,又有對神堅定忠心。(撒上2:17 --12:25) (來11:32)。

    求主幫助我們,當我們在耶和華面前許了願,我們必須忠誠地遵守,否則主的祝福將要離開我們,就像參孫那樣。今天,我們已決志,蒙召受洗歸入主的名下,成為基督徒,就當嚴肅地面對被神揀選的恩召,過去不好的罪行,不再犯罪,把它與主的死同埋葬,因主的復活,我們願意從罪惡黑暗的權勢中,分別出來,過一個聖潔的生活,作個討神的喜悅兒女,看重神分別為聖,成為神寶貝兒女的身分。

    回覆刪除