2011年10月6日 星期四

W5 2011-10-07 (民27)經文: 民數記 27:6-11 耶和華曉諭摩西說:西羅非哈的女兒說得有理。你定要在他們父親的弟兄中,把地分給他們為業;要將他們父親的產業歸給他們。你也要曉諭以色列人說:人若死了沒有兒子,就要把他的產業歸給他的女兒。他若沒有女兒,就要把他的產業給他的弟兄。他若沒有弟兄,就要把他的產業給他父親的弟兄。他父親若沒有弟兄,就要把他的產業給他族中最近的親屬,他便要得為業。』這要作以色列人的律例典章,是照耶和華吩咐摩西的。

 
全新四年樂活讀經                        
W5  2011-10-07 (27)
經文: 民數記 27:6-11 耶和華曉諭摩西說:西羅非哈的女兒說得有理。你定要在他們父親的弟兄中,把地分給他們為業;要將他們父親的產業歸給他們。你也要曉諭以色列人說:人若死了沒有兒子,就要把他的產業歸給他的女兒。他若沒有女兒,就要把他的產業給他的弟兄。他若沒有弟兄,就要把他的產業給他父親的弟兄。他父親若沒有弟兄,就要把他的產業給他族中最近的親屬,他便要得為業。』這要作以色列人的律例典章,是照耶和華吩咐摩西的。

默想: 這段經文讓我們看見,西羅非哈五位勇敢聰明的女兒,發現在摩西所頒佈的遺產繼承律法中,有考慮不夠周詳之處。他們勇敢的向神人摩西提出大膽的建議,好彌補這個缺陷。摩西謙卑的傾聽他們的建議,並且呈報耶和華,尋求上帝的啟示。結果是,耶和華說,西羅非哈的女兒說得有理,並且更詳盡的將遺產繼承法做了更完善的修正與補充。這讓我們看見,神的僕人也有考慮欠周詳的時候,必須學習摩西的謙卑榜樣,願意傾聽來自草根的建議,並且尋求上帝的帶領。求主將這樣的心志賞賜給我。

題目: 上帝選招新領袖約書亞,摩西的態度為何?有何我們學習之處?
27:1 屬約瑟的兒子瑪拿西的各族,有瑪拿西的玄孫,瑪吉的曾孫,基列的孫子,希弗的兒子西羅非哈的女兒,名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。她們前來,
Then drew near the daughters of Zeloph'ehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manas'seh, from the families of Manas'seh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
27:2
站在會幕門口,在摩西和祭司以利亞撒,並眾首領與全會眾面前,說:
And they stood before Moses, and before Elea'zar the priest, and before the leaders and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying,
27:3
「我們的父親死在曠野。他不與可拉同黨聚集攻擊耶和華,是在自己罪中死的;他也沒有兒子。
"Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the LORD in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
27:4
為甚麼因我們的父親沒有兒子就把他的名從他族中除掉呢?求你們在我們父親的弟兄中分給我們產業。」
Why should the name of our father be taken away from his family, because he had no son? Give to us a possession among our father's brethren."
27:5
於是,摩西將她們的案件呈到耶和華面前。
Moses brought their case before the LORD.
27:6
耶和華曉諭摩西說:
And the LORD said to Moses,
27:7
「西羅非哈的女兒說得有理。你定要在她們父親的弟兄中,把地分給她們為業;要將她們父親的產業歸給她們。
"The daughters of Zeloph'ehad are right; you shall give them possession of an inheritance among their father's brethren and cause the inheritance of their father to pass to them.
27:8
你也要曉諭以色列人說:『人若死了沒有兒子,就要把他的產業歸給他的女兒。
And you shall say to the people of Israel, `If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
27:9
他若沒有女兒,就要把他的產業給他的弟兄。
And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
27:10
他若沒有弟兄,就要把他的產業給他父親的弟兄。
And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
27:11
他父親若沒有弟兄,就要把他的產業給他族中最近的親屬,他便要得為業。』這要作以色列人的律例典章,是照耶和華吩咐摩西的。」
And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it. And it shall be to the people of Israel a statute and ordinance, as the LORD commanded Moses.'"
27:12
耶和華對摩西說:「你上這亞巴琳山,觀看我所賜給以色列人的地。
The LORD said to Moses, "Go up into this mountain of Ab'arim, and see the land which I have given to the people of Israel.
27:13
看了以後,你也必歸到你列祖(原文作本民)那裡,像你哥哥亞倫一樣。
And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was gathered,
27:14
因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地、會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。)
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin during the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes." (These are the waters of Mer'ibah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
27:15
摩西對耶和華說:
Moses said to the LORD,
27:16
「願耶和華萬人之靈的 神,立一個人治理會眾,
"Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
27:17
可以在他們面前出入,也可以引導他們,免得耶和華的會眾如同沒有牧人的羊群一般。」
who shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in; that the congregation of the LORD may not be as sheep which have no shepherd."
27:18
耶和華對摩西說:「嫩的兒子約書亞是心中有聖靈的;你將他領來,按手在他頭上,
And the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
27:19
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他,
cause him to stand before Elea'zar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight.
27:20
又將你的尊榮給他幾分,使以色列全會眾都聽從他。
You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey.
27:21
他要站在祭司以利亞撒面前;以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」
And he shall stand before Elea'zar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."
27:22
於是摩西照耶和華所吩咐的將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前。
And Moses did as the LORD commanded him; he took Joshua and caused him to stand before Elea'zar the priest and the whole congregation,
27:23
按手在他頭上,囑咐他,是照耶和華藉摩西所說的話。
and he laid his hands upon him, and commissioned him as the LORD directed through Moses. 27:1
屬約瑟的兒子瑪拿西的各族,有瑪拿西的玄孫,瑪吉的曾孫,基列的孫子,希弗的兒子西羅非哈的女兒,名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。她們前來,
Then drew near the daughters of Zeloph'ehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manas'seh, from the families of Manas'seh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
27:2
站在會幕門口,在摩西和祭司以利亞撒,並眾首領與全會眾面前,說:
And they stood before Moses, and before Elea'zar the priest, and before the leaders and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying,
27:3
「我們的父親死在曠野。他不與可拉同黨聚集攻擊耶和華,是在自己罪中死的;他也沒有兒子。
"Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the LORD in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
27:4
為甚麼因我們的父親沒有兒子就把他的名從他族中除掉呢?求你們在我們父親的弟兄中分給我們產業。」
Why should the name of our father be taken away from his family, because he had no son? Give to us a possession among our father's brethren."
27:5
於是,摩西將她們的案件呈到耶和華面前。
Moses brought their case before the LORD.
27:6
耶和華曉諭摩西說:
And the LORD said to Moses,
27:7
「西羅非哈的女兒說得有理。你定要在她們父親的弟兄中,把地分給她們為業;要將她們父親的產業歸給她們。
"The daughters of Zeloph'ehad are right; you shall give them possession of an inheritance among their father's brethren and cause the inheritance of their father to pass to them.
27:8
你也要曉諭以色列人說:『人若死了沒有兒子,就要把他的產業歸給他的女兒。
And you shall say to the people of Israel, `If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
27:9
他若沒有女兒,就要把他的產業給他的弟兄。
And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
27:10
他若沒有弟兄,就要把他的產業給他父親的弟兄。
And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.
27:11
他父親若沒有弟兄,就要把他的產業給他族中最近的親屬,他便要得為業。』這要作以色列人的律例典章,是照耶和華吩咐摩西的。」
And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it. And it shall be to the people of Israel a statute and ordinance, as the LORD commanded Moses.'"
27:12
耶和華對摩西說:「你上這亞巴琳山,觀看我所賜給以色列人的地。
The LORD said to Moses, "Go up into this mountain of Ab'arim, and see the land which I have given to the people of Israel.
27:13
看了以後,你也必歸到你列祖(原文作本民)那裡,像你哥哥亞倫一樣。
And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was gathered,
27:14
因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地、會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。)
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin during the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes." (These are the waters of Mer'ibah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
27:15
摩西對耶和華說:
Moses said to the LORD,
27:16
「願耶和華萬人之靈的 神,立一個人治理會眾,
"Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
27:17
可以在他們面前出入,也可以引導他們,免得耶和華的會眾如同沒有牧人的羊群一般。」
who shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in; that the congregation of the LORD may not be as sheep which have no shepherd."
27:18
耶和華對摩西說:「嫩的兒子約書亞是心中有聖靈的;你將他領來,按手在他頭上,
And the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
27:19
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他,
cause him to stand before Elea'zar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight.
27:20
又將你的尊榮給他幾分,使以色列全會眾都聽從他。
You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey.
27:21
他要站在祭司以利亞撒面前;以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」
And he shall stand before Elea'zar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."
27:22
於是摩西照耶和華所吩咐的將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前。
And Moses did as the LORD commanded him; he took Joshua and caused him to stand before Elea'zar the priest and the whole congregation,
27:23
按手在他頭上,囑咐他,是照耶和華藉摩西所說的話。
and he laid his hands upon him, and commissioned him as the LORD directed through Moses.
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 從民數記27:12~14節,神告訴摩西他將要離世,這裡看不出摩西有否痛苦或失望的表情,但摩西隨後轉而關心百姓未來的日子(16節)。我們看見摩西自始至終,總是將百姓的幸福放在首位的。他只尋求耶和華,關心誰將為耶和華所揀選,來領以色列民的人。摩西希望他的繼承者必須是一位能夠『在他們面前出入,……引導,……牧養』。這個繼承者,必須能夠負責以色列民全營的遷徙、定居、戰鬥等等責任。它須要一個24小時,七天,全時間完全付出的工作者。
    根據申命記34:9節,摩西去『按手在他頭上』,這使約書亞『被智慧的靈充滿』。可見約書亞是一位屬於上帝的特殊人物,為了事奉,他被分別出來。摩西去『委派』約書亞,即是『使約書亞負起責任』並且『授與』約書亞『某些』他自己的『權柄』。在摩西五經中這是唯一的地方記載『權柄』這個名稱(NASB和 英文標準修訂本直譯20節為:『你要授與他某些你的權柄(authority),使所有的以色列會眾可以遵行。』中文和合本把『權柄』譯作『尊榮』)。

    摩西的態度: 摩西關心百姓,百姓的幸福放在首位的。摩西專心尋求耶和華,遵照耶和華所吩咐的去揀選他的繼承者---約書亞。摩西按手在約書亞頭上,使約書亞『被智慧的靈充滿』。摩西去『委派』約書亞,使約書亞負起責任』並且『授與』約書亞『某些』他自己的『權柄』。

    感謝神!,今天耶穌基督代我們祈求和作我們的中保。祂是一位比摩西或約書亞更偉大, 更有權柄,更有尊榮的大祭司,祂是我們永遠的好牧者,為羊捨命。

    回覆刪除