2011年11月1日 星期二

W2 2011-11-01 (可11)經文: 馬可福音 11:2-3 對他們說:「你們往對面村子裡去,一進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的,可以解開,牽來。若有人對你們說:『為什麼做這事?』你們就說:『主要用他。』那人必立時讓你們牽來。


全新四年樂活讀經                        
W2  2011-11-01 (11)
經文: 馬可福音 11:2-3 對他們說:「你們往對面村子裡去,一進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的,可以解開,牽來。若有人對你們說:『為什麼做這事?』你們就說:『主要用他。』那人必立時讓你們牽來。

默想: 主耶穌在要進入耶路撒冷,面對被門徒出賣,被法利賽人誣告,被彼拉多不公義審判,被羅馬兵丁釘死在十字架上之前,為了要應驗舊約聖經中有關彌賽亞的預言,就是先知撒迦利亞所說的,錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。(9:9) 主耶穌必須找著一隻驢駒子,可以讓他騎著這匹驢駒子進入耶路撒冷。有一首校園詩歌的作者,嘗試從這匹驢駒子的角度,來觀看這個主耶穌騎著驢駒子進入耶路撒冷的故事。這隻驢駒子是從來沒有被人注意與重用的小小驢駒。作夢也沒有想到,自己會有機會被主耶穌重用,成為參與在主耶穌進入耶路撒冷的遊行隊伍中不可或缺的角色。當大家在主耶穌面前大聲歡唱和散那,並且將棕樹枝與衣服鋪在馬路上,讓這匹驢駒子踏過去時。不知驢駒子會不會樂飄飄的,誤以為自己突然之間,變得非常重要與尊貴,因而趾高氣昂,自覺不可一世。還是這匹驢駒子有自知之明,這些榮耀,是因為他願意謙卑的讓主耶穌騎著他進入耶路撒冷,大家是來尊崇讚美主耶穌,就是那位將要來臨的彌賽亞。他是因為服侍主而沾了主耶穌的榮耀光芒。求主幫助我,在謙卑侍奉主,如果有什麼榮耀或成就,應該將一切榮耀歸給三一真神上帝,而不是自己偷偷的在那裡沾沾自喜,自以為了不起。

題目: 2733節,耶穌如何回答這些祭司長與文士的質問?你有何看法與學習?
11:1 耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄欖山那裡;耶穌就打發兩個門徒,
And when they drew near to Jerusalem, to Beth'phage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
11:2
對他們說:你們往對面村子裡去,一進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的,可以解開,牽來。
and said to them, "Go into the village opposite you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat; untie it and bring it.
11:3
若有人對你們說:為甚麼作這事?你們就說:主要用牠。那人必立時讓你們牽來。
If any one says to you, `Why are you doing this?' say, `The Lord has need of it and will send it back here immediately.'"
11:4
他們去了,便看見一匹驢駒拴在門外街道上,就把他解開。
And they went away, and found a colt tied at the door out in the open street; and they untied it.
11:5
在那裡站著的人,有幾個說:你們解驢駒作甚麼?
And those who stood there said to them, "What are you doing, untying the colt?"
11:6
門徒照著耶穌所說的回答,那些人就任憑他們牽去了。
And they told them what Jesus had said; and they let them go.
11:7
他們把驢駒牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。
And they brought the colt to Jesus, and threw their garments on it; and he sat upon it.
11:8
有許多人把衣服鋪在路上,也有人把田間的樹枝砍下來,鋪在路上。
And many spread their garments on the road, and others spread leafy branches which they had cut from the fields.
11:9
前行後隨的人都喊著說:和散那(和散那:原有求救的意思,在此乃是稱頌的話)!奉主名來的是應當稱頌的!
And those who went before and those who followed cried out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!
11:10
那將要來的我祖大衛之國是應當稱頌的!高高在上和散那!
Blessed is the kingdom of our father David that is coming! Hosanna in the highest!"
11:11
耶穌進了耶路撒冷,入了聖殿,周圍看了各樣物件。天色已晚,就和十二個門徒出城,往伯大尼去了。
And he entered Jerusalem, and went into the temple; and when he had looked round at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve.
11:12
第二天,他們從伯大尼出來,耶穌餓了。
On the following day, when they came from Bethany, he was hungry.
11:13
遠遠的看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就往那裡去,或者在樹上可以找著甚麼。到了樹下,竟找不著甚麼,不過有葉子,因為不是收無花果的時候。
And seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to see if he could find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
11:14
耶穌就對樹說:從今以後,永沒有人吃你的果子。他的門徒也聽見了。
And he said to it, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard it.
11:15
他們來到耶路撒冷。耶穌進入聖殿,趕出殿裡作買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子,和賣鴿子之人的凳子;
And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons;
11:16
也不許人拿著器具從殿裡經過;
and he would not allow any one to carry anything through the temple.
11:17
便教訓他們說:經上不是記著說:我的殿必稱為萬國禱告的殿嗎?你們倒使他成為賊窩了。
And he taught, and said to them, "Is it not written, `My house shall be called a house of prayer for all the nations'? But you have made it a den of robbers."
11:18
祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。
And the chief priests and the scribes heard it and sought a way to destroy him; for they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching.
11:19
每天晚上,耶穌出城去。
And when evening came they went out of the city.
11:20
早晨,他們從那裡經過,看見無花果樹連根都枯乾了。
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away to its roots.
11:21
彼得想起耶穌的話來,就對他說:拉比,請看!你所咒詛的無花果樹,已經枯乾了。
And Peter remembered and said to him, "Master, look! The fig tree which you cursed has withered."
11:22
耶穌回答說:你們當信服 神。
And Jesus answered them, "Have faith in God.
11:23
我實在告訴你們,無論何人對這座山說:你挪開此地,投在海裡!他若心裡不疑惑,只信他所說的必成,就必給他成了。
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, `Be taken up and cast into the sea,' and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him.
11:24
所以我告訴你們,凡你們禱告祈求的,無論是甚麼,只要信是得著的,就必得著。
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
11:25
你們站著禱告的時候,若想起有人得罪你們,就當饒恕他,好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。
And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against any one; so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses."
11:26
你們若不饒恕人,你們在天上的父也不饒恕你們的過犯。(有古卷無此節)

11:27
他們又來到耶路撒冷。耶穌在殿裡行走的時候,祭司長和文士並長老進前來,
And they came again to Jerusalem. And as he was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to him,
11:28
問他說:你仗著甚麼權柄作這些事?給你這權柄的是誰呢?
and they said to him, "By what authority are you doing these things, or who gave you this authority to do them?"
11:29
耶穌對他們說:我要問你們一句話,你們回答我,我就告訴你們我仗著甚麼權柄作這些事。
Jesus said to them, "I will ask you a question; answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
11:30
約翰的洗禮是從天上來的?是從人間來的呢?你們可以回答我。
Was the baptism of John from heaven or from men? Answer me."
11:31
他們彼此商議說:我們若說從天上來,他必說:這樣,你們為甚麼不信他呢?
And they argued with one another, "If we say, `From heaven,' he will say, `Why then did you not believe him?'
11:32
若說從人間來,卻又怕百姓,因為眾人真以約翰為先知。
But shall we say, `From men'?" -- they were afraid of the people, for all held that John was a real prophet.
11:33
於是回答耶穌說:我們不知道。耶穌說:我也不告訴你們我仗著甚麼權柄作這些事。
So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."




 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:30~15:30,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 祭司長和文士並長老進前來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」(馬可 11:27~28節)。他們希望把耶穌置於進退兩難之間。若耶穌說這是出於自己的權柄時,則他們無須查問耶穌作過甚麼事情,立刻以『自大狂』之罪捉拿他便可以了。若耶穌說他的權柄出自上帝,他們便以褻瀆的罪名加諸祂的身上,因為上帝從來不會授權任何人在上帝的家裏,製造是非的。耶穌知道祂的回答會造成難處,於是耶穌以其人之道,還治其人之身。祂反向他們提出一個更難回答的問題:『施洗約翰的工作,以你們的意見來看,是出以人抑或出於上帝?』耶穌提出他的條件,若他們回答了這個問題後,他便會解答他們提出的質問了。


    若祭司長和文士並長老說耶穌的權柄來自上帝的話,那麼他們為甚麼還站在敵對的立場呢?還有更壞的一點,就是倘若他們承認了約翰的工作來自上帝的話,耶穌則可以回答說施洗約翰是為祂舖設道路,而耶穌的權柄則無須證明了。故此若果這些祭司長和文士並長老同意約翰的神聖使命時,必須同時接受耶穌的權柄,但另一方面,若他們說約翰只是一個平常人,但當時人們已深信約翰是一個傑出的殉道者,他們自然可以想像得到,群眾可能立刻引起動亂。所以在此進退維谷的場合中,他們只能以微弱的聲音回答說,他們並不知道,而耶穌也藉此避而不答他們的問題了。

    對我的提醒:就是當人不敢面對真理時,怕得罪人,往往他們想歪曲事物的真象,而最後必作繭自困。人若果能面對真理和事實,是就說是,不是就說不是,承認了自己的錯處,雖然可能會受到一時的恥辱或危險,但終究事實勝於雄辨,真理是不會改變的。

    回覆刪除