
全新四年樂活讀經
W5 2013-09-13 箴言23 
      23:29 誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀歎(或譯:怨言)?誰無故受傷?誰眼目紅赤?
      23:30 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。
      23:31 酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
      23:32 併於上節
      23:33 你眼必看見異怪的事(或譯:淫婦);你心必發出乖謬的話。
      23:34 你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。
      23:35 你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。
      
  
  默想: 在一些傳統的華人教會中,關於飲酒,採取嚴格禁止的態度。除了箴言的這段教導外,也與保羅所說「不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。」(弗五18)所多關連。但是我們從許多經文中,又看到,聖經並沒有完全禁止喝酒。事實上,在新約中的教導,提醒我們的是不要「醉酒」(加五21;彼前四3)不要因酒滋事(提前三3;多一7)。喝酒在猶太人的文化中,其實也佔著重要的地位,特別我們都知道,耶穌在迦拿的婚宴上以水變酒。在箴言二十三章中,我們看到箴言的作者對於「流連飲酒」的態度是反對的,他形容這些人在酒醉之後看見怪異的事,發出乖謬的話,如同躺在海上,臥在桅竿上。甚至被人打毫無痛覺。這些酒後失態的狀況,是箴言作者提醒我們要避免的事。
      基督徒不必把飲酒看成罪惡,但是卻要避免醉酒、荒宴。適量的飲酒(提前五23),甚至有益身體,這是我們從聖經中所看到的。
      
  題目: 你對於本章中有關醉酒的教導,有什麼看法呢?
23:1 你若與官長坐席,要留意在你面前的是誰。
      When thou sittest to eat with a ruler, consider  diligently what is before thee:
  23:2 你若是貪食的,就當拿刀放在喉嚨上。
  And put a knife to thy throat, if thou be a man  given to appetite.
  23:3 不可貪戀他的美食,因為是哄人的食物。
  Be not desirous of his dainties: for they are  deceitful meat.
  23:4 不要勞碌求富,休仗自己的聰明。
  Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
  23:5 你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。
  Wilt thou set thine eyes upon that which is not?  for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward  heaven. set...: Heb. cause thine eyes to fly upon
  23:6 不要吃惡眼人的飯,也不要貪他的美味;
  Eat thou not the bread of him that hath an evil  eye, neither desire thou his dainty meats:
  23:7 因為他心怎樣思量,他為人就是怎樣。他雖對你說,請吃,請喝,他的心卻與你相背。
  For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and  drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
  23:8 你所吃的那點食物必吐出來;你所說的甘美言語也必落空。
  The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit  up, and lose thy sweet words.
  23:9 你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你智慧的言語。
  Speak not in the ears of a fool: for he will  despise the wisdom of thy words.
  23:10 不可挪移古時的地界,也不可侵入孤兒的田地;
  Remove not the old landmark; and enter not into  the fields of the fatherless: landmark: or, bound
  23:11 因他們的救贖主大有能力,他必向你為他們辨屈。
  For their redeemer is mighty; he shall plead their  cause with thee.
  23:12 你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。
  Apply thine heart unto instruction, and thine ears  to the words of knowledge.
  23:13 不可不管教孩童;你用杖打他,他必不至於死。
  Withhold not correction from the child: for if  thou beatest him with the rod, he shall not die.
  23:14 你要用杖打他,就可以救他的靈魂免下陰間。
  Thou shalt beat him with the rod, and shalt  deliver his soul from hell.
  23:15 我兒,你心若存智慧,我的心也甚歡喜。
  My son, if thine heart be wise, my heart shall  rejoice, even mine. even...: or, even I will rejoice
  23:16 你的嘴若說正直話,我的心腸也必快樂。
  Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak  right things.
  23:17 你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華;
  Let not thine heart envy sinners: but be thou in  the fear of the LORD all the day long.
  23:18 因為至終必有善報,你的指望也不致斷絕。
  For surely there is an end; and thine expectation  shall not be cut off. end: or, reward
  23:19 我兒,你當聽,當存智慧,好在正道上引導你的心。
  Hear thou, my son, and be wise, and guide thine  heart in the way.
  23:20 好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往;
  Be not among winebibbers; among riotous eaters of  flesh: of flesh: Heb. of their flesh
  23:21 因為好酒貪食的,必致貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。
  For the drunkard and the glutton shall come to  poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
  23:22 你要聽從生你的父親;你母親老了,也不可藐視她。
  Hearken unto thy father that begat thee, and  despise not thy mother when she is old.
  23:23 你當買真理;就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。
  Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and  instruction, and understanding.
  23:24 義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒子,必因他歡喜。
  The father of the righteous shall greatly rejoice:  and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
  23:25 你要使父母歡喜,使生你的快樂。
  Thy father and thy mother shall be glad, and she  that bare thee shall rejoice.
  23:26 我兒,要將你的心歸我;你的眼目也要喜悅我的道路。
  My son, give me thine heart, and let thine eyes  observe my ways.
  23:27 妓女是深坑;外女是窄阱。
  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is  a narrow pit.
  23:28 她埋伏好像強盜;她使人中多有奸詐的。
  She also lieth in wait as for a prey, and  increaseth the transgressors among men. as for...: or, as a robber
  23:29 誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀歎(或譯:怨言)?誰無故受傷?誰眼目紅赤?
  Who hath woe? who hath sorrow? who hath  contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness  of eyes?
  23:30 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。
  They that tarry long at the wine; they that go to  seek mixed wine.
  23:31 酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
  Look not thou upon the wine when it is red, when  it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
  23:32 併於上節
  At the last it biteth like a serpent, and stingeth  like an adder. an...: or, a cockatrice
  23:33 你眼必看見異怪的事(或譯:淫婦);你心必發出乖謬的話。
  Thine eyes shall behold strange women, and thine  heart shall utter perverse things.
  23:34 你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。
  Yea, thou shalt be as he that lieth down in the  midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. the midst...:  Heb. the heart of the sea
  23:35 你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。
  They have stricken me, shalt thou say, and I was  not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will  seek it yet again. I felt...: Heb. I knew it not
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!






0 意見:
張貼留言