2013年9月23日 星期一

W1 2013-09-23 箴言29 29:1 人屢次受責罰,仍然硬著頸項;他必頃刻敗壞,無法可治。





王藉公平,使國堅定;索要賄賂,使國傾敗。

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W1 2013-09-23 箴言29 
29:1 
人屢次受責罰,仍然硬著頸項;他必頃刻敗壞,無法可治。

29:2 義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就歎息。

29:3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女結交的,卻浪費錢財。

29:4 王藉公平,使國堅定;索要賄賂,使國傾敗。

29:5 諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。

29:6 惡人犯罪,自陷網羅;惟獨義人歡呼喜樂。

29:7 義人知道查明窮人的案;惡人沒有聰明,就不得而知。

29:8 褻慢人煽惑通城;智慧人止息眾怒。

29:9 智慧人與愚妄人相爭,或怒或笑,總不能使他止息。

29:10 好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。

29:11 愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。

29:12 君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。

29:13 貧窮人、強暴人在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。

29:14 君王憑誠實判斷窮人;他的國位必永遠堅立。


默想: 君王是上帝所設立,他在世上的主要目的,是實踐上帝的公平正義。所以,王若公平,國便堅定。王若貪財索賄,國便傾敗(4)。事實上,不論是一位國王、公司的主管,家中的父母,團體的領導者,公平是一件重要的事。私心、偏頗、不公,會使得人們失去信心,也讓人覺得心中不平,而不再願意跟隨相信
所以箴言提醒一個君王(領導者)很重要的是必須憑誠實來判斷,他若聽信謊言,那麼他底下的人就都必成為好奉承、奸辟的人(12)。若我們想要成為一個好的領導者,我們就要問,我們在職場上、工作中、團體裡,我是否是一個公正、公平的人?我是否能有偏聽?我是否能夠憑真理來辨明是非?我們有沒有常常在聖靈的提醒下,注意到,我是上帝所設立在這個位置上的器皿,為了要在這個地方顯明上帝的恩典。求上帝幫助我們,成為一位有智慧,能明辨公道、是非的人。

題目: 你對於本章中有關領袖的教導,有什麼感想呢?

 

29:1 人屢次受責罰,仍然硬著頸項;他必頃刻敗壞,無法可治。
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. He...: Heb. A man of reproofs
29:2 義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就歎息。

When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. in...: or, increased
29:3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女結交的,卻浪費錢財。

Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
29:4 王藉公平,使國堅定;索要賄賂,使國傾敗。

The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. he...: Heb. a man of oblations
29:5 諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。

A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
29:6 惡人犯罪,自陷網羅;惟獨義人歡呼喜樂。

In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
29:7 義人知道查明窮人的案;惡人沒有聰明,就不得而知。

The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it .
29:8 褻慢人煽惑通城;智慧人止息眾怒。

Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath. bring...: or, set a city on fire
29:9 智慧人與愚妄人相爭,或怒或笑,總不能使他止息。

If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
29:10 好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。

The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty: Heb. Men of blood
29:11 愚妄人怒氣全發;智慧人忍氣含怒。

A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
29:12 君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。

If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
29:13 貧窮人、強暴人在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。

The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes. the deceitful...: or, the usurer
29:14 君王憑誠實判斷窮人;他的國位必永遠堅立。

The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
29:15 杖打和責備能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。

The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
29:16 惡人加多,過犯也加多,義人必看見他們跌倒。

When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
29:17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裡喜樂。

Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
29:18 沒有異象(或譯:默示),民就放肆;惟遵守律法的,便為有福。

Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. perish: or, is made naked
29:19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不留意。

A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
29:20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有指望。

Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. words: or, matters?
29:21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。

He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
29:22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。

An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
29:23 人的高傲必使他卑下;心裡謙遜的,必得尊榮。

A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
29:24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。

Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
29:25 懼怕人的,陷入網羅;惟有倚靠耶和華的,必得安穩。

The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. safe: Heb. set on high
29:26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。

Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD. the ruler's...: Heb. the face of a ruler
29:27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。

An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 


0 意見:

張貼留言