2013年9月11日 星期三

W3 2013-09-11 箴言21 王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。




王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W3 2013-09-11 箴言21 
21:1 
王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。
21:2 
人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
21:3 
行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。
21:4 
惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲,這乃是罪。
21:5 
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
21:6 
用詭詐之舌求財的,就是自己取死;所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
21:7 
惡人的強暴必將自己掃除,因他們不肯按公平行事。
21:8 
負罪之人的路甚是彎曲;至於清潔的人,他所行的乃是正直。
21:9 
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
21:10 
惡人的心樂人受禍;他眼並不憐恤鄰舍。
21:11 
褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。
21:12 
義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。

默想: 君王在世上有至高的權力,他的權力在古時,很難有人可以節制。但是,箴言的作者認為上帝的旨意高過君王的意念。如同水流在灌溉的水道中,農夫是可以隨自己的意思來控制水的流量、方向。這表明了雖然君王大有能力,但是真正掌權的是上帝,君王不過是上帝管理的工具。上帝才是歷史真正的主宰,祂透過君王來治理這事上的事,不管君王如何照自己的意思去行,最後,上帝就是能夠控制事情的發展,朝上帝所預定的方向進行。
君王在決定的時候,以為是照著自己個人的意志在決定,但是,他所做的,乃是在上帝的攝理之下,為了完成上帝的旨意。

題目: 箴言21:1提及王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉,這與自由意志有何關係呢?

 

21:1 王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
21:2 
人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
21:3 
行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
21:4 
惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲,這乃是罪。
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. An...: Heb. Haughtiness of eyes the plowing: or, the light
21:5 
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
21:6 
用詭詐之舌求財的,就是自己取死;所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
21:7 
惡人的強暴必將自己掃除,因他們不肯按公平行事。
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. destroy...: Heb. saw them, or, dwell with them
21:8 
負罪之人的路甚是彎曲;至於清潔的人,他所行的乃是正直。
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
21:9 
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. a brawling...: Heb. a woman of contentions a wide...: Heb. an house of society
21:10 
惡人的心樂人受禍;他眼並不憐恤鄰舍。
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. findeth...: Heb. is not favoured
21:11 
褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
21:12 
義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
21:13 
塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼籲也不蒙應允。
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
21:14 
暗中送的禮物挽回怒氣;懷中搋的賄賂止息暴怒。
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
21:15 
秉公行義使義人喜樂,使作孽的人敗壞。
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
21:16 
迷離通達道路的,必住在陰魂的會中。
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
21:17 
愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. pleasure: or, sport
21:18 
惡人作了義人的贖價;奸詐人代替正直人。
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
21:19 
寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. in...: Heb. in the land of the desert
21:20 
智慧人家中積蓄寶物膏油;愚昧人隨得來隨吞下。
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21:21 
追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
21:22 
智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
21:23 
謹守口與舌的,就保守自己免受災難。
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
21:24 
心驕氣傲的人名叫褻慢;他行事狂妄,都出於驕傲。
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. in proud...: Heb. in the wrath of pride
21:25 
懶惰人的心願將他殺害,因為他手不肯做工。
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
21:26 
有終日貪得無饜的;義人施捨而不吝惜。
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
21:27 
惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? with...: Heb. in wickedness?
21:28 
作假見證的必滅亡;惟有聽真情而言的,其言長存。
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. A...: Heb. A witness of lies
21:29 
惡人臉無羞恥;正直人行事堅定。
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. directeth: or, considereth
21:30 
沒有人能以智慧、聰明、謀略敵擋耶和華。
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
21:31 
馬是為打仗之日預備的;得勝乃在乎耶和華。
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. safety: or, victory

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 


0 意見:

張貼留言