
全新四年樂活讀經
W3 2013-09-11 箴言21 
      21:1 王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。
      21:2 人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
      21:3 行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。
      21:4 惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲,這乃是罪。
      21:5 殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
      21:6 用詭詐之舌求財的,就是自己取死;所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
      21:7 惡人的強暴必將自己掃除,因他們不肯按公平行事。
      21:8 負罪之人的路甚是彎曲;至於清潔的人,他所行的乃是正直。
      21:9 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
      21:10 惡人的心樂人受禍;他眼並不憐恤鄰舍。
      21:11 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。
      21:12 義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。
      
  默想:  君王在世上有至高的權力,他的權力在古時,很難有人可以節制。但是,箴言的作者認為上帝的旨意高過君王的意念。如同水流在灌溉的水道中,農夫是可以隨自己的意思來控制水的流量、方向。這表明了雖然君王大有能力,但是真正掌權的是上帝,君王不過是上帝管理的工具。上帝才是歷史真正的主宰,祂透過君王來治理這事上的事,不管君王如何照自己的意思去行,最後,上帝就是能夠控制事情的發展,朝上帝所預定的方向進行。
      君王在決定的時候,以為是照著自己個人的意志在決定,但是,他所做的,乃是在上帝的攝理之下,為了完成上帝的旨意。
  
  題目:  箴言21:1提及王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉,這與自由意志有何關係呢?
21:1 王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。
      The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth  it whithersoever he will.
  21:2 人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
  Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
  21:3 行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。
  To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
  21:4 惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲,這乃是罪。
  An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. An...:  Heb. Haughtiness of eyes the plowing: or, the light
  21:5 殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
  The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that  is hasty only to want.
  21:6 用詭詐之舌求財的,就是自己取死;所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
  The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of  them that seek death.
  21:7 惡人的強暴必將自己掃除,因他們不肯按公平行事。
  The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do  judgment. destroy...: Heb. saw them, or, dwell with them
  21:8 負罪之人的路甚是彎曲;至於清潔的人,他所行的乃是正直。
  The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
  21:9 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
  It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman  in a wide house. a brawling...: Heb. a woman of contentions a wide...: Heb. an  house of society
  21:10 惡人的心樂人受禍;他眼並不憐恤鄰舍。
  The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his  eyes. findeth...: Heb. is not favoured
  21:11 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。
  When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is  instructed, he receiveth knowledge.
  21:12 義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。
  The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God  overthroweth the wicked for their wickedness.
  21:13 塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼籲也不蒙應允。
  Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but  shall not be heard.
  21:14 暗中送的禮物挽回怒氣;懷中搋的賄賂止息暴怒。
  A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
  21:15 秉公行義使義人喜樂,使作孽的人敗壞。
  It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers  of iniquity.
  21:16 迷離通達道路的,必住在陰魂的會中。
  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the  congregation of the dead.
  21:17 愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。
  He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall  not be rich. pleasure: or, sport
  21:18 惡人作了義人的贖價;奸詐人代替正直人。
  The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the  upright.
  21:19 寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry  woman. in...: Heb. in the land of the desert
  21:20 智慧人家中積蓄寶物膏油;愚昧人隨得來隨吞下。
  There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a  foolish man spendeth it up.
  21:21 追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。
  He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness,  and honour.
  21:22 智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。
  A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the  confidence thereof.
  21:23 謹守口與舌的,就保守自己免受災難。
  Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
  21:24 心驕氣傲的人名叫褻慢;他行事狂妄,都出於驕傲。
  Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. in proud...:  Heb. in the wrath of pride
  21:25 懶惰人的心願將他殺害,因為他手不肯做工。
  The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
  21:26 有終日貪得無饜的;義人施捨而不吝惜。
  He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth  not.
  21:27 惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
  The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it  with a wicked mind? with...: Heb. in wickedness?
  21:28 作假見證的必滅亡;惟有聽真情而言的,其言長存。
  A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.  A...: Heb. A witness of lies
  21:29 惡人臉無羞恥;正直人行事堅定。
  A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.  directeth: or, considereth
  21:30 沒有人能以智慧、聰明、謀略敵擋耶和華。
  There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
  21:31 馬是為打仗之日預備的;得勝乃在乎耶和華。
  The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.  safety: or, victory
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!






0 意見:
張貼留言