全新四年樂活讀經
32:1 於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。
32:2 那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以 神為義。
32:3 他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。
32:4 以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。
32:5 以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。
32:6 布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。
32:7 我說,年老的當先說話;壽高的當以智慧教訓人。
32:8 但在人裡面有靈;全能者的氣使人有聰明。
32:9 尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。
32:10 因此我說:你們要聽我言;我也要陳說我的意見。
默想: 以利戶是爆發的火山,是個充滿憤怒的年輕人。他受不了約伯的自以為義;而且對於約伯三友無力回答約伯的話而大大動怒。
以利戶認為雖然約伯的這三個朋友是年高德紹的長輩,但是智慧是來自上帝的靈,他雖然年輕,但是卻不一定是沒有智慧的人,看到約伯的言語,讓三位長輩無力折服約伯,所以他認為這三人不得算為有智慧之人。
我們可以看出以利戶,是一個自信滿滿,熱血澎湃的年輕人,他認為自己一定可以駁倒約伯,因為有上帝的智慧與他同在。(三十二14))。
基本上以利戶發言的動機是「為上帝辯護」他的觀點是「人有權利向上帝抱怨嗎?」他認為是沒有,甚至他認為約伯這樣向上帝抱怨本身就是在犯罪。當他看到約伯的三個朋友無力反駁約伯時,他的內心滿腔熱血,再也忍不住要跳出來指責約伯的不是。
看到以利戶的為上帝大發熱心,你會想到誰呢?我會想到未信主的「掃羅」。掃羅很愛上帝,所以認為那些信耶穌的扭曲了上帝的道,所以他為上帝大發熱心,捆綁、逼迫那些信奉耶穌之名的人。當我們為上帝大發義怒時,有時候也要很小心,因為上帝的膀臂並沒有縮短,上帝的能力並沒有減少。只是我們熱心過頭,很容易讓自己失控,不是嗎?
他生氣,題目: 以利戶發言的動機為何,你對此有何看法呢?
32:1 於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes. to...: Heb. from answering
32:2 那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以 神為義。
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. himself: Heb. his soul
32:3 他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
32:4 以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he. waited...: Heb. expected Job in words elder: Heb. elder for days
32:5 以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
32:6 布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion. young: Heb. few of days durst...: Heb. feared
32:7 我說,年老的當先說話;壽高的當以智慧教訓人。
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
32:8 但在人裡面有靈;全能者的氣使人有聰明。
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
32:9 尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
32:10 因此我說:你們要聽我言;我也要陳說我的意見。
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
32:11 你們查究所要說的話;那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. reasons: Heb. understandings what...: Heb. words
32:12 留心聽你們;誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
32:13 你們切不可說:我們尋得智慧; 神能勝他,人卻不能。
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
32:14 約伯沒有向我爭辯;我也不用你們的話回答他。
Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches. directed: or, ordered
32:15 他們驚奇不再回答,一言不發。
They were amazed, they answered no more: they left off speaking. left...: Heb. removed speeches from themselves
32:16 我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
32:17 我也要回答我的一分話,陳說我的意見。
I said , I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
32:18 因為我的言語滿懷;我裡面的靈激動我。
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. matter: Heb. words spirit...: Heb. spirit of my belly
32:19 我的胸懷如盛酒之囊沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. hath...: Heb. is not opened
32:20 我要說話,使我舒暢;我要開口回答。
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer. be...: Heb. breathe
32:21 我必不看人的情面,也不奉承人。
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
32:22 我不曉得奉承;若奉承,造我的主必快快除滅我。
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言