2011年9月28日 星期三

W4 2011-09-29 (民20)經文: 民數記 20:7 耶和華曉諭摩西說:你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。


全新四年樂活讀經                        
W4  2011-09-29 (20)
經文: 民數記 20:7 耶和華曉諭摩西說:你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。

默想: 摩西與亞倫很辛苦的帶領一路抱怨的以色列會眾,在曠野流浪近四十年。在這四十年間,摩西一直都很遵照耶和華所吩咐的去做事。我們常常唸到這句話,摩西就這樣行。耶和華怎樣吩咐他,他就怎樣行了。但是,就在摩西帶領以色列人,快要走完四十年的時光,在加低斯的米利巴水,摩西竟然發怒失控。耶和華吩咐他從聖所把手杖拿出來,在以色列人面前吩咐磐石發出水來。摩西卻誇口說,是他使水從磐石流出來,然後就拿杖擊打磐石兩下。雖然摩西沒有完全順服遵照耶和華所吩咐的話去做,耶和華還是讓水從磐石流出,使以色列全會眾與牲畜有水可以喝。但是,摩西與亞倫卻因此而喪失帶領以色列人進迦南地的機會。求主保守我,能夠終生盡忠服侍主,遵行上帝的每一個吩咐。

題目: v.1-13 「吩咐磐石」(8)、「用手擊打磐石兩下」(11),兩者間對於信心的考驗為何?
20:1 正月間,以色列全會眾到了尋的曠野,就住在加低斯。米利暗死在那裡,就葬在那裡。
And the people of Israel, the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
20:2
會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西、亞倫。
Now there was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
20:3
百姓向摩西爭鬧說:「我們的弟兄曾死在耶和華面前,我們恨不得與他們同死。
And the people contended with Moses, and said, "Would that we had died when our brethren died before the LORD!
20:4
你們為何把耶和華的會眾領到這曠野、使我們和牲畜都死在這裡呢?
Why have you brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die here, both we and our cattle?
20:5
你們為何逼著我們出埃及、領我們到這壞地方呢?這地方不好撒種,也沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,又沒有水喝。」
And why have you made us come up out of Egypt, to bring us to this evil place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; and there is no water to drink."
20:6
摩西、亞倫離開會眾,到會幕門口,俯伏在地;耶和華的榮光向他們顯現。
Then Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the tent of meeting, and fell on their faces. And the glory of the LORD appeared to them,
20:7
耶和華曉諭摩西說:
and the LORD said to Moses,
20:8
「你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。」
"Take the rod, and assemble the congregation, you and Aaron your brother, and tell the rock before their eyes to yield its water; so you shall bring water out of the rock for them; so you shall give drink to the congregation and their cattle."
20:9
於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
20:10
摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」
And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, "Hear now, you rebels; shall we bring forth water for you out of this rock?"
20:11
摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。
And Moses lifted up his hand and struck the rock with his rod twice; and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.
20:12
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」
And the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe in me, to sanctify me in the eyes of the people of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them."
20:13
這水名叫米利巴水(米利巴就是爭鬧的意思),是因以色列人向耶和華爭鬧,耶和華就在他們面前顯為聖。
These are the waters of Mer'ibah, where the people of Israel contended with the LORD, and he showed himself holy among them.
20:14
摩西從加低斯差遣使者去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:『我們所遭遇的一切艱難,
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, "Thus says your brother Israel: You know all the adversity that has befallen us:
20:15
就是我們的列祖下到埃及,我們在埃及久住;埃及人惡待我們的列祖和我們,
how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt harshly with us and our fathers;
20:16
我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來。這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。
and when we cried to the LORD, he heard our voice, and sent an angel and brought us forth out of Egypt; and here we are in Kadesh, a city on the edge of your territory.
20:17
求你容我們從你的地經過。我們不走田間和葡萄園,也不喝井裡的水,只走大道(原文作王道),不偏左右,直到過了你的境界。』」
Now let us pass through your land. We will not pass through field or vineyard, neither will we drink water from a well; we will go along the King's Highway, we will not turn aside to the right hand or to the left, until we have passed through your territory."
20:18
以東王說:「你不可從我的地經過,免得我帶刀出去攻擊你。」
But Edom said to him, "You shall not pass through, lest I come out with the sword against you."
20:19
以色列人說:「我們要走大道上去;我們和牲畜若喝你的水,必給你價值。不求別的,只求你容我們步行過去。」
And the people of Israel said to him, "We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my cattle, then I will pay for it; let me only pass through on foot, nothing more."
20:20
以東王說:「你們不可經過!」就率領許多人出來,要用強硬的手攻擊以色列人。
But he said, "You shall not pass through." And Edom came out against them with many men, and with a strong force.
20:21
這樣,以東王不肯容以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他。
Thus Edom refused to give Israel passage through his territory; so Israel turned away from him.
20:22
以色列全會眾從加低斯起行,到了何珥山。
And they journeyed from Kadesh, and the people of Israel, the whole congregation, came to Mount Hor.
20:23
耶和華在附近以東邊界的何珥山上曉諭摩西、亞倫說:
And the LORD said to Moses and Aaron at Mount Hor, on the border of the land of Edom,
20:24
「亞倫要歸到他列祖(原文作本民)那裡。他必不得入我所賜給以色列人的地;因為在米利巴水,你們違背了我的命。
"Aaron shall be gathered to his people; for he shall not enter the land which I have given to the people of Israel, because you rebelled against my command at the waters of Mer'ibah.
20:25
你帶亞倫和他的兒子以利亞撒上何珥山,
Take Aaron and Elea'zar his son, and bring them up to Mount Hor;
20:26
把亞倫的聖衣脫下來,給他的兒子以利亞撒穿上;亞倫必死在那裡,歸他列祖。」
and strip Aaron of his garments, and put them upon Elea'zar his son; and Aaron shall be gathered to his people, and shall die there."
20:27
摩西就照耶和華所吩咐的行。三人當著會眾的眼前上了何珥山。
Moses did as the LORD commanded; and they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.
20:28
摩西把亞倫的聖衣脫下來,給他的兒子以利亞撒穿上,亞倫就死在山頂那裡。於是摩西和以利亞撒下了山。
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Elea'zar his son; and Aaron died there on the top of the mountain. Then Moses and Elea'zar came down from the mountain.
20:29
全會眾,就是以色列全家,見亞倫已經死了,便都為亞倫哀哭了三十天。
And when all the congregation saw that Aaron was dead, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 民數記 20:12 清楚地告訴我們:『耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖 ,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」』, 為何在當時摩西和亞倫不信 (trust)耶和華?不在以色列人眼前尊耶和華為聖?導致他們不能進迦南美地。這主要是這個「信」字,就上帝的話而言,它會帶出適當的行動。這裡耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我」,是指摩西所作的、「用手擊打磐石兩下」(11節),不遵照耶和華吩咐的話:「吩咐磐石發出水來」;以致摩西所表現的過於耶和華吩咐的話。摩西生氣,高姿態對付以色列百姓, 用杖擊打 磐石兩下. 這也表明摩西沒有完全遵照耶和華的話。因為摩西生氣時,靠血氣,憑肉體的老我,失去對上帝完全的信心,同時也給以色列百姓對耶和華有一個錯誤的印像---耶和華是暴力的,令人懼怕的。摩西沒有讓以色列百姓看到耶和華慈愛憐憫,全能,偉大的的一面。還有,在上帝的眼裡,摩西和亞倫不在以色列人眼前尊耶和華為「聖」(vd'q' (qadash, "to be separate, distinct, set apart" 分別出來),)。這也顯然易見的。摩西確實沒有讓以色列百姓看到耶和華與他神不一樣,從眾神明中分別出來,是一位聖潔的上帝。

    感謝上帝,這段經文,給我們一個很好的提醒: 這個憑肉體的「信心」與聽上帝的話,遵照祂的吩咐去作,完全的順服的「信心」是不一揚樣的,結果也大不相同。迦南地近在眼前,摩西和亞倫就是不能進迦南地,在曠野徘徊。

    回覆刪除