2011年9月12日 星期一

W1 2011-09-12 (民6-7:1-11)經文: 民數記 6:2-8 「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願(拿細耳就是歸主的意思;下同),要離俗歸耶和華。他就要遠離清酒濃酒,也不可喝什麼清酒濃酒做的醋;不可喝什麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所做的物,都不可吃。「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。在他離俗歸耶和華的一切日子,不可挨近死屍。他的父母或是弟兄姊妹死了的時候,他不可因他們使

 
全新四年樂活讀經                        
W1  2011-09-12 (6-7:1-11)
經文: 民數記 6:2-8 「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願(拿細耳就是歸主的意思;下同),要離俗歸耶和華。他就要遠離清酒濃酒,也不可喝什麼清酒濃酒做的醋;不可喝什麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所做的物,都不可吃。「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。在他離俗歸耶和華的一切日子,不可挨近死屍。他的父母或是弟兄姊妹死了的時候,他不可因他們使自己不潔淨,因為那離俗歸神的憑據是在他頭上。在他一切離俗的日子是歸耶和華為聖。

默想: 拿細耳人是一種很特別的儀式。這是耶和華賞賜給以色列人,自己決志並發誓許願,在一段特定的時期中,歸耶和華為聖。歸耶和華為聖的意義,包括日常生活中,要自我約束,不喝或吃與葡萄有關的新鮮葡萄、葡萄乾、葡萄酒、葡萄醋等。在他的身上,也要有明顯可認的記號,就是留長頭髮。並且禁止接近死屍,甚至包括近親身故亦然。可見分別為聖的分別,應該涉及日常生活細節,身上帶有可以讓周圍的人分辨出來的記號,不能與死亡接近。求主幫助我,能靠主過分別為聖的生活。但是,當拿細耳人在滿了日期還俗時,要獻上贖罪祭 (撒上6:13-14),這代表拿細耳人雖然立志過分別為聖的生活,他的生命在上帝面前,還是一個罪人,還是須要靠羔羊的血來贖罪。求主讓我一生都依靠主耶穌基督的寶血。

題目: 62-21什麼是拿細耳人?禁行哪些事?有何目的與屬靈意義?
 
6:1 耶和華對摩西說:
And the LORD said to Moses,
6:2
「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願(拿細耳就是歸主的意思;下同),要離俗歸耶和華。
"Say to the people of Israel, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,
6:3
他就要遠離清酒濃酒,也不可喝甚麼清酒濃酒做的醋;不可喝甚麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。
he shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar made from wine or strong drink, and shall not drink any juice of grapes or eat grapes, fresh or dried.
6:4
在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所做的物,都不可吃。
All the days of his separation he shall eat nothing that is produced by the grapevine, not even the seeds or the skins.
6:5
「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。
"All the days of his vow of separation no razor shall come upon his head; until the time is completed for which he separates himself to the LORD, he shall be holy; he shall let the locks of hair of his head grow long.
6:6
在他離俗歸耶和華的一切日子,不可挨近死屍。
"All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
6:7
他的父母或是弟兄姊妹死了的時候,他不可因他們使自己不潔淨,因為那離俗歸 神的憑據是在他頭上。
Neither for his father nor for his mother, nor for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean; because his separation to God is upon his head.
6:8
在他一切離俗的日子是歸耶和華為聖。
All the days of his separation he is holy to the LORD.
6:9
「若在他旁邊忽然有人死了,以致沾染了他離俗的頭,他要在第七日,得潔淨的時候,剃頭。
"And if any man dies very suddenly beside him, and he defiles his consecrated head, then he shall shave his head on the day of his cleansing; on the seventh day he shall shave it.
6:10
第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。
On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest to the door of the tent of meeting,
6:11
祭司要獻一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,為他贖那因死屍而有的罪,並要當日使他的頭成為聖潔。
and the priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned by reason of the dead body. And he shall consecrate his head that same day,
6:12
他要另選離俗歸耶和華的日子,又要牽一隻一歲的公羊羔來作贖愆祭;但先前的日子要歸徒然,因為他在離俗之間被玷污了。
and separate himself to the LORD for the days of his separation, and bring a male lamb a year old for a guilt offering; but the former time shall be void, because his separation was defiled.
6:13
「拿細耳人滿了離俗的日子乃有這條例:人要領他到會幕門口,
"And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the door of the tent of meeting,
6:14
他要將供物奉給耶和華,就是一隻沒有殘疾、一歲的公羊羔作燔祭,一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔作贖罪祭,和一隻沒有殘疾的公綿羊作平安祭,
and he shall offer his gift to the LORD, one male lamb a year old without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb a year old without blemish as a sin offering, and one ram without blemish as a peace offering,
6:15
並一筐子無酵調油的細麵餅,與抹油的無酵薄餅,並同獻的素祭和奠祭。
and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil, and their cereal offering and their drink offerings.
6:16
祭司要在耶和華面前獻那人的贖罪祭和燔祭;
And the priest shall present them before the LORD and offer his sin offering and his burnt offering,
6:17
也要把那隻公羊和那筐無酵餅獻給耶和華作平安祭,又要將同獻的素祭和奠祭獻上。
and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its cereal offering and its drink offering.
6:18
拿細耳人要在會幕門口剃離俗的頭,把離俗頭上的髮放在平安祭下的火上。
And the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tent of meeting, and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire which is under the sacrifice of the peace offering.
6:19
他剃了以後,祭司就要取那已煮的公羊一條前腿,又從筐子裡取一個無酵餅和一個無酵薄餅,都放在他手上。
And the priest shall take the shoulder of the ram, when it is boiled, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazirite, after he has shaven the hair of his consecration,
6:20
祭司要拿這些作為搖祭,在耶和華面前搖一搖;這與所搖的胸、所舉的腿同為聖物,歸給祭司。然後拿細耳人可以喝酒。
and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered; and after that the Nazirite may drink wine.
6:21
「許願的拿細耳人為離俗所獻的供物,和他以外所能得的獻給耶和華,就有這條例。他怎樣許願就當照離俗的條例行。」
"This is the law for the Nazirite who takes a vow. His offering to the LORD shall be according to his vow as a Nazirite, apart from what else he can afford; in accordance with the vow which he takes, so shall he do according to the law for his separation as a Nazirite."
6:22
耶和華曉諭摩西說:
The LORD said to Moses,
6:23
「你告訴亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,說:
"Say to Aaron and his sons, Thus you shall bless the people of Israel: you shall say to them,
6:24
『願耶和華賜福給你,保護你。
The LORD bless you and keep you:
6:25
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。
The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you:
6:26
願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
The LORD lift up his countenance upon you, and give you peace.
6:27
他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
"So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them."
7:1 摩西立完了帳幕,就把帳幕用膏抹了,使它成聖,又把其中的器具和壇,並壇上的器具,都抹了,使它成聖。
On the day when Moses had finished setting up the tabernacle, and had anointed and consecrated it with all its furnishings, and had anointed and consecrated the altar with all its utensils,
7:2
當天,以色列的眾首領,就是各族的族長,都來奉獻。他們是各支派的首領,管理那些被數的人。
the leaders of Israel, heads of their fathers' houses, the leaders of the tribes, who were over those who were numbered,
7:3
他們把自己的供物送到耶和華面前,就是六輛篷子車和十二隻公牛。每兩個首領奉獻一輛車,每首領奉獻一隻牛。他們把這些都奉到帳幕前。
offered and brought their offerings before the LORD, six covered wagons and twelve oxen, a wagon for every two of the leaders, and for each one an ox; they offered them before the tabernacle.
7:4
耶和華曉諭摩西說:
Then the LORD said to Moses,
7:5
「你要收下這些,好作會幕的使用,都要照利未人所辦的事交給他們。」
"Accept these from them, that they may be used in doing the service of the tent of meeting, and give them to the Levites, to each man according to his service."
7:6
於是摩西收了車和牛,交給利未人,
So Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
7:7
把兩輛車,四隻牛,照革順子孫所辦的事交給他們,
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;
7:8
又把四輛車,八隻牛,照米拉利子孫所辦的事交給他們;他們都在祭司亞倫的兒子以他瑪手下。
and four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merar'i, according to their service, under the direction of Ith'amar the son of Aaron the priest.
7:9
但車與牛都沒有交給哥轄子孫;因為他們辦的是聖所的事,在肩頭上抬聖物。
But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the care of the holy things which had to be carried on the shoulder.
7:10
用膏抹壇的日子,首領都來行奉獻壇的禮,眾首領就在壇前獻供物。
And the leaders offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the leaders offered their offering before the altar.
7:11
耶和華對摩西說:「眾首領為行奉獻壇的禮,要每天一個首領來獻供物。」
And the LORD said to Moses, "They shall offer their offerings, one leader each day, for the dedication of the altar."

 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 什麼是拿細耳人? 在出埃及記 19:6節告訴我們:「你們要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。」,可見上帝呼召所有的以色列人分別為聖歸向祂;除了上帝選召利未人在會幕裡來服事祂的,又呼召亞倫的兒子──祭司去特別為祂承受聖職,對於普通的人們,也可能為了特定的目的和時間,而許下特殊的願,把自己奉獻給上帝。這樣的人被稱為『拿細耳人』。這是來自נָזִיר [naziyr, nazir 拿細耳Meaning: one consecrated, devoted,和它前面的一個動詞alp ,(Hiphil) to do extraordinary or hard or difficult thing or to make wonderful, do wondrously, 兩個合起來的意思是『分別為聖』或者『承接聖職』。拿細耳人在離俗歸耶和華的日子,也要潔淨,歸耶和華為聖(民 6:6-12)。

    拿細耳人許願歸神離俗期間禁行哪些事?拿細耳人須過嚴肅的生活:在飲食上"遠離清酒□酒,也不可喝甚麼清酒□酒作的醋,也不可喝甚麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄;在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所作的物,都不可吃。”(利六:3,4) 而且"不可用剃頭刀剃頭,要由發綹長長了;他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。”(利六:5) 這是說, 不僅不可喝酒,連一切有可能發酵成為酒的東西也要禁絕。因為古時的以色列人,並沒有電冰箱,也不知道滅菌防腐的方法,收取了葡萄以後,放置在那裏,不必經過多久,就會起發酵作用,自然變為酒。所以拿細耳人防微杜漸,連葡萄也禁用。如此離俗,而且背俗的生活,只有被視為不近人情的利甲族人,才可以長久信守先祖約拿達的吩咐(耶35:6-10)。也正因為如此,敢於與人不同,不怕人以為怪,才得到神的稱讚和應許。。《聖經研究箋記 (舊約)》

    有何目的?拿細耳人因為歸神為聖,要從世界分別出來,歸耶和華為聖;所以有與世俗不同的價值標準。"男人若有長頭髮,便是他的羞辱”(林前11:14);但拿細耳人為了主,甘心以辱為榮。 可惜,有的拿細耳人,違背了歸神為聖的誓願,玷污了當守的聖潔。 例證1:「參孫」一出胎就歸神作拿細耳人”(士13:5) ,卻是完全無視於規例,與外邦人聯姻,飲酒,縱欲,接觸死獅及死人,以至剪了頭髮;至終被剜雙眼,與非利士人同死在大袞的廟中。例證2:信心的英雄「撒母耳」生在信仰敗壞的世代。但他獨立特行,不被邪惡的環境所同化,而歸主為聖,被神使用,傳揚神的資訊,作轉移時代的人。他身為士師,又兼先知和祭司,引導以色列人歸向神;他品德端正,靈命豐盛,生活聖潔無可指摘,又有對神堅定忠心。(撒上2:17 --12:25) (來11:32)。

    與屬靈意義 :一項必須學習的功課就是,如果我們在耶和華面前許了願,我們必須忠誠地遵守,否則主的祝福將要離開我們,就像參孫那樣。一般來說,對於許願和發誓,耶穌在馬太福音5:33~37節中給我們很合理的勸告:不要起火誓或許大願,而要『你們的話是就說是,不是就說不是』。

    回覆刪除