2013年12月19日 星期四

W3 2013-12-18以賽亞書33 33:15 行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的,


他必居高處;他的保障是磐石的堅壘

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W3 2013-12-18以賽亞書33
33:15 
行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的,

33:16 他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏(原文是賜給);他的水必不斷絕。

33:17 你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。

33:18 你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在哪裡呢?平貢銀的在哪裡呢?數戍樓的在哪裡呢?

33:19 你必不見那強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。

33:20 你要看錫安我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。

33:21 在那裡,耶和華必顯威嚴與我們同在,當作江河寬闊之地;其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有威武的船經過。

33:22 因為,耶和華是審判我們的;耶和華是給我們設律法的;耶和華是我們的王;他必拯救我們。

33:23 你的繩索鬆開:不能栽穩桅杆,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。

33:24 城內居民必不說:我病了;其中居住的百姓,罪孽都赦免了。


默想: 
先知說到:「行事公義,說話正直,憎惡欺壓的財利,擺手不受賄賂,塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的。」這些人他們「必居住高處,他的保障是磐石的堅壘,他的糧必不缺乏,他的水必不斷絕。
一個有信仰的人,就是要活出信仰的價值,上帝所啟示我們信仰者的價值,就公義正直,不愛不義之財,不愛邪惡暴力的事物。一個人的價值觀會型塑他成為一個什麼樣的人,若我們真實相信我們的上帝是一個有什麼價值的上帝,我們就會照著祂的旨意去活出那樣的樣子。上帝是愛,所以我們活出愛。上帝是公義,我們活出公義。我們所活出的,應該是我們所信上帝的樣式,若有人活出的不是屬上帝的樣式,那該思想的是,是否自己是真實的信靠上帝,或是我們其實只是為了滿足自己呢?求神幫助我們,為祂而活,活出耶穌的樣式!


題目: 根據本章經文,那一些人的保障是磐石堅壘,糧不缺乏水不斷絕呢?

 

33:1 禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
33:2 耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。

O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
33:3 喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。

At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
33:4 你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃(原文是斂)盡禾稼。人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
33:5 耶和華被尊崇,因他居在高處;他以公平公義充滿錫安。

The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
33:6 你一生一世必得安穩有豐盛的救恩,並智慧和知識;你以敬畏耶和華為至寶。

And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. salvation: Heb. salvations
33:7 看哪,他們的豪傑在外頭哀號;求和的使臣痛痛哭泣。

Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. valiant...: or, messengers
33:8 大路荒涼,行人止息;敵人背約,藐視城邑,不顧人民。

The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
33:9 地上悲哀衰殘;黎巴嫩羞愧枯乾;沙崙像曠野;巴珊和迦密的樹林凋殘。

The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits . hewn...: or, withered away
33:10 耶和華說:現在我要起來;我要興起;我要勃然而興。

Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
33:11 你們要懷的是糠秕,要生的是碎秸;你們的氣就是吞滅自己的火。

Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
33:12 列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘在火中焚燒。

And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
33:13 你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認我的大能。

Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
33:14 錫安中的罪人都懼怕;不敬虔的人被戰兢抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?

The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
33:15 行事公義、說話正直、憎惡欺壓的財利、擺手不受賄賂、塞耳不聽流血的話,閉眼不看邪惡事的,

He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil; righteously: Heb. in righteousnesses uprightly: Heb. uprightnesses oppressions: or, deceits blood: Heb. bloods
33:16 他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏(原文是賜給);他的水必不斷絕。

He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure. high: Heb. heights, or, high places
33:17 你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。

Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off. that...: Heb. of far distances
33:18 你的心必思想那驚嚇的事,自問說:記數目的在哪裡呢?平貢銀的在哪裡呢?數戍樓的在哪裡呢?

Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? receiver: Heb. weigher?
33:19 你必不見那強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。

Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand. stammering: or, ridiculous
33:20 你要看錫安我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。

Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
33:21 在那裡,耶和華必顯威嚴與我們同在,當作江河寬闊之地;其中必沒有盪槳搖櫓的船來往,也沒有威武的船經過。

But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby. of...: Heb. broad of spaces, or, hands
33:22 因為,耶和華是審判我們的;耶和華是給我們設律法的;耶和華是我們的王;他必拯救我們。

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us. lawgiver: Heb. statutemaker
33:23 你的繩索鬆開:不能栽穩桅杆,也不能揚起篷來。那時許多擄來的物被分了;瘸腿的把掠物奪去了。

Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey. Thy...: or, They have forsaken thy tacklings
33:24 城內居民必不說:我病了;其中居住的百姓,罪孽都赦免了。

And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

 

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 

0 意見:

張貼留言