全新四年樂活讀經
W4 2013-08-22箴言7
7:10 看哪,有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,有詭詐的心思。
7:11 這婦人喧嚷,不守約束,在家裡停不住腳,
7:12 有時在街市上,有時在寬闊處,或在各巷口蹲伏,
7:13 拉住那少年人,與他親嘴,臉無羞恥對他說:
7:14 平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願。
7:15 因此,我出來迎接你,懇切求見你的面,恰巧遇見了你。
7:16 我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的床。
7:17 我又用沒藥、沉香、桂皮薰了我的榻。
7:18 你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;我們可以彼此親愛歡樂。
7:19 因為我丈夫不在家,出門行遠路;
7:20 他手拿銀囊,必到月望才回家。
7:21 淫婦用許多巧言誘他隨從,用諂媚的嘴逼他同行。
7:22 少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地;又像愚昧人帶鎖鍊去受刑罰,
7:23 直等箭穿他的肝;如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。
7:24 眾子啊,現在要聽從我,留心聽我口中的話。
7:25 你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途。
7:26 因為,被她傷害仆倒的不少;被她殺戮的而且甚多。
7:27 她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
默想:
在這段經文中,我們看到,情色的陷井往往是充滿美好、溫暖又誘人的。它主動、被動的接近人、等候人、引誘人,用行動、話語、美好的情境吸引人。一但年輕人把持不住,就落入了這樣的陷井裡。
箴言的作者,認為落入情色的陷井,如同掉入死亡的陷井,被傷害、殺戮的人不計其數。所以,他要我們避免這樣的引誘,如同避免險境。而避免這引誘的方式,就是牢記警戒的話語(箴言),就是把上帝的話語放在我們的心中,成為我們的心思意念,若我們有明確的價值、思想,才能拒絕短暫享樂的引誘,同時避免罪惡所帶來的最終傷害。
7:1 我兒,你要遵守我的言語,將我的命令存記在心。
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
7:2 遵守我的命令就得存活;保守我的法則(或譯:指教),好像保守眼中的瞳人,
Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
7:3 繫在你指頭上,刻在你心版上。
Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
7:4 對智慧說:你是我的姊妹,稱呼聰明為你的親人,
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
7:5 她就保你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女。
That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
7:6 我曾在我房屋的窗戶內,從我窗欞之間往外觀看:
For at the window of my house I looked through my casement,
7:7 見愚蒙人內,少年人中,分明有一個無知的少年人,
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, the youths: Heb. the sons
7:8 從街上經過,走近淫婦的巷口,直往通她家的路去,
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
7:9 在黃昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
In the twilight, in the evening, in the black and dark night: in the evening: Heb. in the evening of days
7:10 看哪,有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,有詭詐的心思。
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
7:11 這婦人喧嚷,不守約束,在家裡停不住腳,
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
7:12 有時在街市上,有時在寬闊處,或在各巷口蹲伏,
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
7:13 拉住那少年人,與他親嘴,臉無羞恥對他說:
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, with...: Heb. she strengthened her face and said
7:14 平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願。
I have peace offerings with me; this day have I payed my vows. I have...: Heb. Peace offerings are upon me
7:15 因此,我出來迎接你,懇切求見你的面,恰巧遇見了你。
Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
7:16 我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的床。
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works , with fine linen of Egypt.
7:17 我又用沒藥、沉香、桂皮薰了我的榻。
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
7:18 你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;我們可以彼此親愛歡樂。
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
7:19 因為我丈夫不在家,出門行遠路;
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
7:20 他手拿銀囊,必到月望才回家。
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed. with...: Heb. in his hand the day...: or, the new moon
7:21 淫婦用許多巧言誘他隨從,用諂媚的嘴逼他同行。
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
7:22 少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地;又像愚昧人帶鎖鍊去受刑罰,
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; straightway: Heb. suddenly
7:23 直等箭穿他的肝;如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。
Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
7:24 眾子啊,現在要聽從我,留心聽我口中的話。
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
7:25 你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途。
Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
7:26 因為,被她傷害仆倒的不少;被她殺戮的而且甚多。
For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
7:27 她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言