全新四年樂活讀經
指斥褻慢人的,必受辱罵
W1 2013-08-26 箴言9
9:1 智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
9:2 宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席;
9:3 打發使女出去,自己在城中至高處呼叫,
9:4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!又對那無知的人說:
9:5 你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。
9:6 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。
9:7 指斥褻慢人的,必受辱罵;責備惡人的,必被玷污。
9:8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。
9:9 教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學問。
9:10 敬畏耶和華是智慧的開端;認識至聖者便是聰明。
9:11 你藉著我,日子必增多,年歲也必加添。
9:12 你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。
9:13 愚昧的婦人喧嚷;她是愚蒙,一無所知。
9:14 她坐在自己的家門口,坐在城中高處的座位上,
9:15 呼叫過路的,就是直行其道的人,
9:16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!又對那無知的人說:
9:17 偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。
9:18 人卻不知有陰魂在她那裡;她的客在陰間的深處。
默想: 人的指責,所希望帶來的結果,無非是希望一個人改正,而重新走在正確的路上。但對於褻慢人,指責與勸戒是沒有用的。相反的,越對這些人發出勸告,就越被憤恨,甚至激起他們的敵意,而處處與你作對,尋隙攻擊你。但是若是將勸戒用在智慧人的深上,他必反省,從而發現你的用心、善意,而感謝你對他的付出。
耶穌說:「不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕他踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」(太七6)我們不會真的把聖物給狗,也不會把真的珍珠丟在豬前。但是我們有可能把出於真心、愛人的勸告,放在褻慢人的面前,他們若的反應是踐踏了珍珠,轉過來咬我們,我們也不用太意外。
題目: 本章7-8節,對於是否要責備褻慢人,似乎有自相矛盾的說法,你對此有何想法呢?
9:1 智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
9:2 宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席;
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. her beasts: Heb. her killing
9:3 打發使女出去,自己在城中至高處呼叫,
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
9:4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!又對那無知的人說:
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
9:5 你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
9:6 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
9:7 指斥褻慢人的,必受辱罵;責備惡人的,必被玷污。
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
9:8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9:9 教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學問。
Give instruction to a wise man , and he will be yet wiser: teach a just man , and he will increase in learning.
9:10 敬畏耶和華是智慧的開端;認識至聖者便是聰明。
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
9:11 你藉著我,日子必增多,年歲也必加添。
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
9:12 你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it .
9:13 愚昧的婦人喧嚷;她是愚蒙,一無所知。
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
9:14 她坐在自己的家門口,坐在城中高處的座位上,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
9:15 呼叫過路的,就是直行其道的人,
To call passengers who go right on their ways:
9:16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!又對那無知的人說:
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
9:17 偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. eaten...: Heb. of secrecies
9:18 人卻不知有陰魂在她那裡;她的客在陰間的深處。
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
曾牧暗砂部落格網址:
http://hoping-chaojui.blogspot.tw/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言