Paul Confronted Peter
全新四年樂活讀經
W5 2012-07-06 (加2)
經文: 加拉太書 2:14 但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?
默想: 保羅在此處理彼得與巴拿巴在雅各那裡來的人到達安提阿之前,趕忙與外邦人的信徒分席而坐。這種小心避勉得罪耶穌兄弟雅各的考量所產生的行為,引起保羅的不滿與當眾的指責。這種表現,似乎與保羅在加拉太書六章一節所說的,弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。有所出入。或許保羅認為彼得與巴拿巴的表現,會對於安提阿教會的外邦人基督徒帶來很嚴重的傷害,必須用公開指責的方式才可以妥善的處理。求主幫助我,在發現主內弟兄有錯誤的言行時,盡量能夠採取私下溫柔規勸的方式,除非那個事件若不公開處理,可能會對教會帶來嚴重的傷害時,才考慮採用公開指責的方式來處理。
題目: 保羅說:「現在活著的不再是我自己,而是基督在我生命裡活著……」(v20-21)因此他敢大膽的公開指責當時首席領袖-彼得,試問,面對屬靈前輩的錯誤,你是否願意為基督的緣故,大膽指正?
2:1 過了十四年,我同巴拿巴又上耶路撒冷去,並帶著提多同去。
Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
2:2 我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音,對弟兄們陳說;卻是背地裡對那有名望之人說的,惟恐我現在,或是從前,徒然奔跑。
I went up by revelation; and I laid before them (but privately before those who were of repute) the gospel which I preach among the Gentiles, lest somehow I should be running or had run in vain.
2:3 但與我同去的提多,雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮;
But even Titus, who was with me, was not compelled to be circumcised, though he was a Greek.
2:4 因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們作奴僕。
But because of false brethren secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage --
2:5 我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。
to them we did not yield submission even for a moment, that the truth of the gospel might be preserved for you.
2:6 至於那些有名望的,不論他是何等人,都與我無干。 神不以外貌取人。那些有名望的,並沒有加增我甚麼,
And from those who were reputed to be something (what they were makes no difference to me; God shows no partiality) -- those, I say, who were of repute added nothing to me;
2:7 反倒看見了主託我傳福音給那未受割禮的人,正如託彼得傳福音給那受割禮的人。
but on the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised
2:8 (那感動彼得、叫他為受割禮之人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒;)
(for he who worked through Peter for the mission to the circumcised worked through me also for the Gentiles),
2:9 又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去。
and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised;
2:10 只是願意我們記念窮人;這也是我本來熱心去行的。
only they would have us remember the poor, which very thing I was eager to do.
2:11 後來,磯法到了安提阿;因他有可責之處,我就當面抵擋他。
But when Cephas came to Antioch I opposed him to his face, because he stood condemned.
2:12 從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。
For before certain men came from James, he ate with the Gentiles; but when they came he drew back and separated himself, fearing the circumcision party.
2:13 其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
And with him the rest of the Jews acted insincerely, so that even Barnabas was carried away by their insincerity.
2:14 但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?
But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas before them all, "If you, though a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?"
2:15 我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人;
We ourselves, who are Jews by birth and not Gentile sinners,
2:16 既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。
yet who know that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified.
2:17 我們若求在基督裡稱義,卻仍舊是罪人,難道基督是叫人犯罪的嗎?斷乎不是!
But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not!
2:18 我素來所拆毀的,若重新建造,這就證明自己是犯罪的人。
But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor.
2:19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向 神活著。
For I through the law died to the law, that I might live to God.
2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信 神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
2:21 我不廢掉 神的恩;義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了。
I do not nullify the grace of God; for if justification were through the law, then Christ died to no purpose.
Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
2:2 我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音,對弟兄們陳說;卻是背地裡對那有名望之人說的,惟恐我現在,或是從前,徒然奔跑。
I went up by revelation; and I laid before them (but privately before those who were of repute) the gospel which I preach among the Gentiles, lest somehow I should be running or had run in vain.
2:3 但與我同去的提多,雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮;
But even Titus, who was with me, was not compelled to be circumcised, though he was a Greek.
2:4 因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們作奴僕。
But because of false brethren secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage --
2:5 我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。
to them we did not yield submission even for a moment, that the truth of the gospel might be preserved for you.
2:6 至於那些有名望的,不論他是何等人,都與我無干。 神不以外貌取人。那些有名望的,並沒有加增我甚麼,
And from those who were reputed to be something (what they were makes no difference to me; God shows no partiality) -- those, I say, who were of repute added nothing to me;
2:7 反倒看見了主託我傳福音給那未受割禮的人,正如託彼得傳福音給那受割禮的人。
but on the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised
2:8 (那感動彼得、叫他為受割禮之人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒;)
(for he who worked through Peter for the mission to the circumcised worked through me also for the Gentiles),
2:9 又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去。
and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised;
2:10 只是願意我們記念窮人;這也是我本來熱心去行的。
only they would have us remember the poor, which very thing I was eager to do.
2:11 後來,磯法到了安提阿;因他有可責之處,我就當面抵擋他。
But when Cephas came to Antioch I opposed him to his face, because he stood condemned.
2:12 從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。
For before certain men came from James, he ate with the Gentiles; but when they came he drew back and separated himself, fearing the circumcision party.
2:13 其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
And with him the rest of the Jews acted insincerely, so that even Barnabas was carried away by their insincerity.
2:14 但我一看見他們行的不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?
But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas before them all, "If you, though a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?"
2:15 我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人;
We ourselves, who are Jews by birth and not Gentile sinners,
2:16 既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。
yet who know that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified.
2:17 我們若求在基督裡稱義,卻仍舊是罪人,難道基督是叫人犯罪的嗎?斷乎不是!
But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not!
2:18 我素來所拆毀的,若重新建造,這就證明自己是犯罪的人。
But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor.
2:19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向 神活著。
For I through the law died to the law, that I might live to God.
2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信 神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
2:21 我不廢掉 神的恩;義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了。
I do not nullify the grace of God; for if justification were through the law, then Christ died to no purpose.
今日心得上傳及閱讀請到
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30至B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
1. 「只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理。」(約翰福音16:13)
回覆刪除2. 「愛」你們是為「真理」的緣故,這「真理」存在我們裡面,也必永遠與我們同在。(約翰二書 1:2)
3. 「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄;他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。」(馬太福音 18:15-17)
經文摘要:
1. 因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們作奴僕。我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的「真理」仍存在你們中間。(加拉太書 2:4-5)
2. 但我一看見他們行的不正,與福音的「真理」不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」(加拉太書 2:14)
3. 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著;並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;他是「愛」我,為我捨己。我不廢掉神的恩;「義」若是藉著律法得的,基督就是徒然死了。(加拉太書 2:20-21)
在馬太福音 18:15-17 節,這段經文裡,它清楚地告訴我們:要愛弟兄,站在他的立場來想,以愛心相對待, 彼此扶持。若我們的弟兄在行為上與真理的教導,有落差時,要以愛心把他挽回來。使徒約翰勸教會的會友們,教導他們當彼此相愛,提防假教師和他們的言論。同樣地,保羅在此寫信給加拉太教會的信徒們,要提防假弟兄。告訴他們;愛和真理是並存的,愛就是實行真理,以基督的教導為根基。在他們中間,有了這裡福音的「真理」,以基督為中心,就不會想要藉著律法來稱義。
求主幫助我們,祈求真理的聖靈來,引導我們明白一切的真理。為「真理」的緣故,要彼此相愛,這「真理」的聖靈,就常住在我們裡面,也必永遠與我們同在。(約翰二書 1:2)。按照馬太18 章的模式,在發現主內弟兄有錯誤的言行時,盡量能夠採取私下溫柔規勸的方式,除非那個事件違背真理的教導,若不公開處理,可能會對教會帶來嚴重的傷害時,才考慮採用公開指責的方式來處理。