2012年3月14日 星期三

W4 2012-03-15(路4)經文: 路加福音 4:5-8 魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,對他說:這一切權柄、榮華,我都要給你,因為這原是交付我的,我願意給誰就給誰。你若在我面前下拜,這都要歸你。耶穌說:經上記著說:當拜主你的神,單要事奉他。

 
全新四年樂活讀經 
W4  2012-03-1(路4)

經文: 路加福 4:5-8 魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,對他說:這一切權柄、榮華,我都要給你,因為這原是交付我的,我願意給誰就給誰。你若在我面前下拜,這都要歸你。耶穌說:經上記著說:當拜主你的神,單要事奉他。


默想: 主耶穌在出來侍奉之前,被聖靈帶領前往曠野,接受撒但魔鬼的試探。三個試探當中,第一個試探是濫用上帝所賞賜的恩典,來解決生存的需要,而忘記全心仰賴耶和華。第二個試探則是為了得到世界的名利,而願意與撒但妥協。第三個試探是誤用上帝的話語,來試探上帝。根據撒但向主耶穌的聲明,這世界的名利,是上帝已經交付給撒但了,撒但有權利決定要賞賜給誰。撒但只願意將世上的名利賞賜給那些願意向他下拜的人。這個試探,就像歌劇浮士德與魔鬼中所描述的劇情一樣。我們常常為了得到今生的名利地位,而向魔鬼撒但妥協屈服,不能堅守上帝所賞賜給我們的生活原則,以致於我們雖然賺到了全世界,卻失喪了自己的靈魂,這又有什麼益處呢?求主保守我,能夠這一生堅守上帝所賞賜的生活原則,絕對不與魔鬼撒但妥協。

題目: 耶穌所受三個如此不尋常的試探,乃因他是具有能力行異能的人。但是,祂卻選擇完全不受誘惑,試問,當試探來到時,我們會如何選擇?
4:1 耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈將他引到曠野,四十天受魔鬼的試探。
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit
4:2
那些日子沒有吃甚麼;日子滿了,他就餓了。
for forty days in the wilderness, tempted by the devil. And he ate nothing in those days; and when they were ended, he was hungry.
4:3
魔鬼對他說:你若是 神的兒子,可以吩咐這塊石頭變成食物。
The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."
4:4
耶穌回答說:經上記著說:人活著不是單靠食物,乃是靠 神口裡所出的一切話。
And Jesus answered him, "It is written, `Man shall not live by bread alone.'"
4:5
魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,
And the devil took him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,
4:6
對他說:這一切權柄、榮華,我都要給你,因為這原是交付我的,我願意給誰就給誰。
and said to him, "To you I will give all this authority and their glory; for it has been delivered to me, and I give it to whom I will.
4:7
你若在我面前下拜,這都要歸你。
If you, then, will worship me, it shall all be yours."
4:8
耶穌說:經上記著說:當拜主你的 神,單要事奉他。
And Jesus answered him, "It is written, `You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.'"
4:9
魔鬼又領他到耶路撒冷去,叫他站在殿頂(頂:原文是翅)上,對他說:你若是 神的兒子,可以從這裡跳下去;
And he took him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here;
4:10
因為經上記著說:主要為你吩咐他的使者保護你;
for it is written, `He will give his angels charge of you, to guard you,'
4:11
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。
and `On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.'"
4:12
耶穌對他說:經上說:不可試探主你的 神。
And Jesus answered him, "It is said, `You shall not tempt the Lord your God.'"
4:13
魔鬼用完了各樣的試探,就暫時離開耶穌。
And when the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time.
4:14
耶穌滿有聖靈的能力,回到加利利;他的名聲就傳遍了四方。
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and a report concerning him went out through all the surrounding country.
4:15
他在各會堂裡教訓人,眾人都稱讚他。
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
4:16
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。
And he came to Nazareth, where he had been brought up; and he went to the synagogue, as his custom was, on the sabbath day. And he stood up to read;
4:17
有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫著說:
and there was given to him the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written,
4:18
主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,
"The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed,
4:19
報告 神悅納人的禧年。
to proclaim the acceptable year of the Lord."
4:20
於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裡的人都定睛看他。
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
4:21
耶穌對他們說:今天這經應驗在你們耳中了。
And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing."
4:22
眾人都稱讚他,並希奇他口中所出的恩言;又說:這不是約瑟的兒子嗎?
And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, "Is not this Joseph's son?"
4:23
耶穌對他們說:你們必引這俗語向我說:醫生,你醫治自己吧!我們聽見你在迦百農所行的事,也當行在你自己家鄉裡;
And he said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, `Physician, heal yourself; what we have heard you did at Caper'na-um, do here also in your own country.'"
4:24
又說:我實在告訴你們,沒有先知在自己家鄉被人悅納的。
And he said, "Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his own country.
4:25
我對你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大饑荒,那時,以色列中有許多寡婦,
But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Eli'jah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
4:26
以利亞並沒有奉差往她們一個人那裡去,只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裡去。
and Eli'jah was sent to none of them but only to Zar'ephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
4:27
先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。
And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Eli'sha; and none of them was cleansed, but only Na'aman the Syrian."
4:28
會堂裡的人聽見這話,都怒氣滿胸,
When they heard this, all in the synagogue were filled with wrath.
4:29
就起來攆他出城,他們的城造在山上;他們帶他到山崖,要把他推下去。
And they rose up and put him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong.
4:30
他卻從他們中間直行,過去了。
But passing through the midst of them he went away.
4:31
耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。
And he went down to Caper'na-um, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath;
4:32
他們很希奇他的教訓,因為他的話裡有權柄。
and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
4:33
在會堂裡有一個人,被污鬼的精氣附著,大聲喊叫說:
And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
4:34
唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們麼?我知道你是誰,乃是 神的聖者。
"Ah! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God."
4:35
耶穌責備他說:不要作聲,從這人身上出來吧!鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。
But Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no harm.
4:36
眾人都驚訝,彼此對問說:這是甚麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐污鬼,污鬼就出來。
And they were all amazed and said to one another, "What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out."
4:37
於是耶穌的名聲傳遍了周圍地方。
And reports of him went out into every place in the surrounding region.
4:38
耶穌出了會堂,進了西門的家。西門的岳母害熱病甚重,有人為她求耶穌。
And he arose and left the synagogue, and entered Simon's house. Now Simon's mother-in-law was ill with a high fever, and they besought him for her.
4:39
耶穌站在他旁邊,斥責那熱病,熱就退了。他立刻起來服事他們。
And he stood over her and rebuked the fever, and it left her; and immediately she rose and served them.
4:40
日落的時候,凡有病人的,不論害甚麼病,都帶到耶穌那裡。耶穌按手在他們各人身上,醫好他們。
Now when the sun was setting, all those who had any that were sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them and healed them.
4:41
又有鬼從好些人身上出來,喊著說:你是 神的兒子。耶穌斥責他們,不許他們說話。因為他們知道他是基督。
And demons also came out of many, crying, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
4:42
天亮的時候,耶穌出來,走到曠野地方。眾人去找他,到了他那裡,要留住他,不要他離開他們。
And when it was day he departed and went into a lonely place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them;
4:43
但耶穌對他們說:我也必須在別城傳 神國的福音,因我奉差原是為此。
but he said to them, "I must preach the good news of the kingdom of God to the other cities also; for I was sent for this purpose."
4:44
於是耶穌在加利利的各會堂傳道。
And he was preaching in the synagogues of Judea.



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
和平慕道班
歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
時間:主日下午1:00-2:00
地點:華神B1-102教室
講師:曾煥雯執事
 
時間
課 程 內 容
時間
課 程 內 容
3/04
宇宙主宰
3/25
認識耶穌(2)
3/11
生死罪!
4/01
認識重生
3/18
認識耶穌(1)
4/08
如何重生
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 當試探來到時,我們會如何選擇?這是一個很困難回答的問題。這主要是因我們個人的軟弱,常隨著環境的變遷或難處,而常向世界上的名利,權勢,地位而低頭,偶而也會受到財色的誘惑而妥協,而終究難以抵擋撒但魔鬼的試探。老實說:若靠著我自己敗壞的血氣,有限的力量,我絕作不到的。我知道,只有憑信心,常常來到上帝面前,與祂親近,在基督裡與上帝相交,與教會愛的團契裡的肢體常連結,禱告的扶持,靠著主的話語,堅守上帝所賞賜給我們的生活原則,才能共同抵擋這些誘惑。

    感謝神!這段經文再次提醒我們,當我們受撒但魔鬼的試探時,要小心,選擇不受魔鬼的誘惑。當撒但魔鬼的試探來臨時,要奉耶穌基督的名,大聲地斥責撒但離去,說:我只敬拜主我的上帝,我單要事奉祂。求主保守我們,能夠這一生堅守上帝所賞賜的生活原則,絕對不與魔鬼撒但妥協。

    回覆刪除