2012年3月7日 星期三

W4 2012-03-08(士20)經文: 士師記 20:23-25 未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?耶和華說:可以上去攻擊他們。第二日,以色列人就上前攻擊便雅憫人。便雅憫人也在這日從基比亞出來,與以色列人接戰,又殺死他們一萬八千,都是拿刀的。

 
全新四年樂活讀經                        
W4  2012-03-08 (士20)
經文: 士師記 20:23-25 未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?耶和華說:可以上去攻擊他們。第二日,以色列人就上前攻擊便雅憫人。便雅憫人也在這日從基比亞出來,與以色列人接戰,又殺死他們一萬八千,都是拿刀的。

默想: 在本章經文當中,我們看見以色列人在派兵出發,與便雅憫族戰爭之前,先到耶和華的約櫃面前哭訴上次攻擊的挫拜,並且求問耶和華的帶領。耶和華的回答是可以去攻擊便雅憫人。但是,以色列人在聽從耶和華啟示之後,前往與便雅憫人戰爭的結果,卻是又大敗一場,被殺死了一萬八千名拿刀的勇士。一直到第三次戰爭,以色列人才打了一場大勝仗。因此,上帝的帶領並不一定保證每次都順利亨通。有時,上帝有他隱密的旨意,是我們所無法完全明白的。當以色列人連續兩次聽從耶和華的啟示,前往與便雅憫人戰爭,都吃了敗仗之後,他們還是不放棄,繼續到耶和華面前尋求耶和華的帶領,第三次才打了勝仗。求主幫助我,在遭遇失敗挫折時,還能像以色列人一樣,堅定信心相信並聽從上帝的帶領。

題目: 聽聞利未人之妾的故事,以色列人大發熱心,要求便雅憫族交出基比亞人,他們卻不加理會,以致同胞相殘。便雅憫族包庇罪惡,致使族中男丁只餘六百人,藉此我們當深思大義與親族間該如何選擇?
20:1 於是以色列從但到別是巴,以及住基列地的眾人都出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華面前。
Then all the people of Israel came out, from Dan to Beer-sheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the LORD at Mizpah.
20:2
以色列民的首領,就是各支派的軍長,都站在 神百姓的會中;拿刀的步兵共有四十萬。
And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand men on foot that drew the sword.
20:3
以色列人上到米斯巴,便雅憫人都聽見了。以色列人說:「請你將這件惡事的情由對我們說明。」
(Now the Benjaminites heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) And the people of Israel said, "Tell us, how was this wickedness brought to pass?"
20:4
那利未人,就是被害之婦人的丈夫,回答說:「我和我的妾到了便雅憫的基比亞住宿。
And the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came to Gib'e-ah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
20:5
基比亞人夜間起來,圍了我住的房子,想要殺我,又將我的妾強姦致死。
And the men of Gib'e-ah rose against me, and beset the house round about me by night; they meant to kill me, and they ravished my concubine, and she is dead.
20:6
我就把我妾的屍身切成塊子,使人拿著傳送以色列得為業的全地,因為基比亞人在以色列中行了兇淫醜惡的事。
And I took my concubine and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed abomination and wantonness in Israel.
20:7
你們以色列人都當籌劃商議。」
Behold, you people of Israel, all of you, give your advice and counsel here."
20:8
眾民都起來如同一人,說:「我們連一人都不回自己帳棚、自己房屋去。
And all the people arose as one man, saying, "We will not any of us go to his tent, and none of us will return to his house.
20:9
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。
But now this is what we will do to Gib'e-ah: we will go up against it by lot,
20:10
我們要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一萬人挑取千人,為民運糧,等大眾到了便雅憫的基比亞,就照基比亞人在以色列中所行的醜事征伐他們。」
and we will take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of ten thousand, to bring provisions for the people, that when they come they may requite Gib'e-ah of Benjamin, for all the wanton crime which they have committed in Israel."
20:11
於是以色列眾人彼此連合如同一人,聚集攻擊那城。
So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.
20:12
以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢?
And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What wickedness is this that has taken place among you?
20:13
現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。
Now therefore give up the men, the base fellows in Gib'e-ah, that we may put them to death, and put away evil from Israel." But the Benjaminites would not listen to the voice of their brethren, the people of Israel.
20:14
便雅憫人從他們的各城裡出來,聚集到了基比亞,要與以色列人打仗。
And the Benjaminites came together out of the cities to Gib'e-ah, to go out to battle against the people of Israel.
20:15
那時便雅憫人從各城裡點出拿刀的,共有二萬六千;另外還有基比亞人點出七百精兵。
And the Benjaminites mustered out of their cities on that day twenty-six thousand men that drew the sword, besides the inhabitants of Gib'e-ah, who mustered seven hundred picked men.
20:16
在眾軍之中有揀選的七百精兵,都是左手便利的,能用機弦甩石打人,毫髮不差。
Among all these were seven hundred picked men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair, and not miss.
20:17
便雅憫人之外,點出以色列人拿刀的,共有四十萬,都是戰士。
And the men of Israel, apart from Benjamin, mustered four hundred thousand men that drew sword; all these were men of war.
20:18
以色列人就起來,到伯特利去求問 神說:「我們中間誰當首先上去與便雅憫人爭戰呢?」耶和華說:「猶大當先上去。」
The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, "Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?" And the LORD said, "Judah shall go up first."
20:19
以色列人早晨起來,對著基比亞安營。
Then the people of Israel rose in the morning, and encamped against Gib'e-ah.
20:20
以色列人出來,要與便雅憫人打仗,就在基比亞前擺陣。
And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel drew up the battle line against them at Gib'e-ah.
20:21
便雅憫人就從基比亞出來,當日殺死以色列人二萬二千。
The Benjaminites came out of Gib'e-ah, and felled to the ground on that day twenty-two thousand men of the Israelites.
20:22
以色列人彼此奮勇,仍在頭一日擺陣的地方又擺陣。
But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.
20:23
未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:「我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?」耶和華說:「可以上去攻擊他們。」
And the people of Israel went up and wept before the LORD until the evening; and they inquired of the LORD, "Shall we again draw near to battle against our brethren the Benjaminites?" And the LORD said, "Go up against them."
20:24
第二日,以色列人就上前攻擊便雅憫人。
So the people of Israel came near against the Benjaminites the second day.
20:25
便雅憫人也在這日從基比亞出來,與以色列人接戰,又殺死他們一萬八千,都是拿刀的。
And Benjamin went against them out of Gib'e-ah the second day, and felled to the ground eighteen thousand men of the people of Israel; all these were men who drew the sword.
20:26
以色列眾人就上到伯特利,坐在耶和華面前哭號,當日禁食直到晚上;又在耶和華面前獻燔祭和平安祭。
Then all the people of Israel, the whole army, went up and came to Bethel and wept; they sat there before the LORD, and fasted that day until evening, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
20:27
那時, 神的約櫃在那裡;亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。以色列人問耶和華說:「我們當再出去與我們弟兄便雅憫人打仗呢?還是罷兵呢?」耶和華說:「你們當上去,因為明日我必將他們交在你們手中。」
And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,
20:28
併於上節
and Phin'ehas the son of Elea'zar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, "Shall we yet again go out to battle against our brethren the Benjaminites, or shall we cease?" And the LORD said, "Go up; for tomorrow I will give them into your hand."
20:29
以色列人在基比亞的四圍設下伏兵。
So Israel set men in ambush round about Gib'e-ah.
20:30
第三日,以色列人又上去攻擊便雅憫人,在基比亞前擺陣,與前兩次一樣。
And the people of Israel went up against the Benjaminites on the third day, and set themselves in array against Gib'e-ah, as at other times.
20:31
便雅憫人也出來迎敵,就被引誘離城;在田間兩條路上,一通伯特利,一通基比亞,像前兩次,動手殺死以色列人約有三十個。
And the Benjaminites went out against the people, and were drawn away from the city; and as at other times they began to smite and kill some of the people, in the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gib'e-ah, and in the open country, about thirty men of Israel.
20:32
便雅憫人說:「他們仍舊敗在我們面前。」但以色列人說:「我們不如逃跑,引誘他們離開城到路上來。」
And the Benjaminites said, "They are routed before us, as at the first." But the men of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
20:33
以色列眾人都起來,在巴力他瑪擺陣,以色列的伏兵從馬利迦巴埋伏的地方衝上前去。
And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Ba'al-ta'mar; and the men of Israel who were in ambush rushed out of their place west of Geba.
20:34
有以色列人中的一萬精兵,來到基比亞前接戰,勢派甚是凶猛;便雅憫人卻不知道災禍臨近了。
And there came against Gib'e-ah ten thousand picked men out of all Israel, and the battle was hard; but the Benjaminites did not know that disaster was close upon them.
20:35
耶和華使以色列人殺敗便雅憫人。那日,以色列人殺死便雅憫人二萬五千一百,都是拿刀的。
And the LORD defeated Benjamin before Israel; and the men of Israel destroyed twenty-five thousand one hundred men of Benjamin that day; all these were men who drew the sword.
20:36
於是便雅憫人知道自己敗了。先是以色列人;因為靠著在基比亞前所設的伏兵,就在便雅憫人面前詐敗。
So the Benjaminites saw that they were defeated. The men of Israel gave ground to Benjamin, because they trusted to the men in ambush whom they had set against Gib'e-ah.
20:37
伏兵急忙闖進基比亞,用刀殺死全城的人。
And the men in ambush made haste and rushed upon Gib'e-ah; the men in ambush moved out and smote all the city with the edge of the sword.
20:38
以色列人預先同伏兵約定在城內放火,以煙氣上騰為號。
Now the appointed signal between the men of Israel and the men in ambush was that when they made a great cloud of smoke rise up out of the city
20:39
以色列人臨退陣的時候,便雅憫人動手殺死以色列人,約有三十個,就說:「他們仍像前次被我們殺敗了。」
the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to smite and kill about thirty men of Israel; they said, "Surely they are smitten down before us, as in the first battle."
20:40
當煙氣如柱從城中上騰的時候,便雅憫人回頭觀看,見全城的煙氣沖天。
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
20:41
以色列人又轉身回來,便雅憫人就甚驚惶,因為看見災禍臨到自己了。
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
20:42
他們在以色列人面前轉身往曠野逃跑;以色列人在後面追殺。那從各城裡出來的,也都夾攻殺滅他們。
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
20:43
以色列人圍繞便雅憫人,追趕他們,在他們歇腳之處、對著日出之地的基比亞踐踏他們。
Cutting down the Benjaminites, they pursued them and trod them down from Nohah as far as opposite Gib'e-ah on the east.
20:44
便雅憫人死了的有一萬八千,都是勇士。
Eighteen thousand men of Benjamin fell, all of them men of valor.
20:45
其餘的人轉身向曠野逃跑,往臨門磐去。以色列人在道路上殺了他們五千人,如拾取遺穗一樣,追到基頓又殺了他們二千人。
And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; five thousand men of them were cut down in the highways, and they were pursued hard to Gidom, and two thousand men of them were slain.
20:46
那日便雅憫死了的共有二萬五千人,都是拿刀的勇士。
So all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men that drew the sword, all of them men of valor.
20:47
只剩下六百人,轉身向曠野逃跑,到了臨門磐,就在那裡住了四個月。
But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and abode at the rock of Rimmon four months.
20:48
以色列人又轉到便雅憫地,將各城的人和牲畜,並一切所遇見的,都用刀殺盡,又放火燒了一切城邑。
And the men of Israel turned back against the Benjaminites, and smote them with the edge of the sword, men and beasts and all that they found. And all the towns which they found they set on fire.



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
和平慕道班
歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
時間:主日下午1:00-2:00
地點:華神B1-102教室
講師:曾煥雯執事
 
時間
課 程 內 容
時間
課 程 內 容
3/04
宇宙主宰
3/25
認識耶穌(2)
3/11
生死罪!
4/01
認識重生
3/18
認識耶穌(1)
4/08
如何重生
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

2 則留言:

  1. 『以色列啊,你從基比亞的日子以來時常犯罪。你們的先人曾站在那裡,現今住基比亞的人以為攻擊罪孽之輩的戰事臨不到自己。我必隨意懲罰他們。他們為兩樣的罪所纏;列邦的民必聚集攻擊他們。』(何西阿書 10:9~10節)

    便雅憫族頑梗,包庇基比亞人匪徒的罪惡,致使與兄弟的以色列人各支派大戰,第三次戰役便雅憫族被打敗後,族中男丁只餘六百人。這罪惡的破壞力量,是不可以輕視的。 .第三次求問(26~28)──他們信心動搖,以為與便雅憫開戰是不對的,但耶和華卻保證明日把便雅憫人交在他們手中。

      我們從這段經文中看到:1) 罪惡是頑強的,對付罪惡必須付出代價。罪惡就像阿拉伯人的駱駝,它一旦進入你的帳幕,你就很難把它趕出去!所以必須有決心。2) 神容許以色列軍兩次戰敗,讓他們看出罪惡的可怕與頑固,同時也試驗他們的信心和對付罪惡的決心。 3) 我們看見以色列人尋求神的懇切態度。第一次是求問;第二次是哭號直到晚上的求問;第三次不但哭號,而且還整日禁食祈禱,更且獻上燔祭和平安祭,燔祭表示願意悔改和完全獻上;平安祭表示願意與神和好。可能暗示他們以往與便雅憫爭戰的動機有不對的地方,他們現在願意以神旨意為首,以榮耀神為最終目的。──《每日研經叢書》

    求主幫助我們, 當親族間有衝突發生時,要深思大義,好好求告我們的上帝該如何選擇?任何一方的爭戰的動機有不對的地方,他們是否願意以上帝的旨意為首,以榮耀上帝為最終目的?還是各行己路,只顧自己的私欲,利害?同時,也求主幫助我們,在遭遇許多失敗挫折時,還能像以色列人一樣,堅定信心,求告耶和華,相信並聽從上帝的帶領。

    回覆刪除
  2. 『以色列啊,你從基比亞的日子以來時常犯罪。你們的先人曾站在那裡,現今住基比亞的人以為攻擊罪孽之輩的戰事臨不到自己。我必隨意懲罰他們。他們為兩樣的罪所纏;列邦的民必聚集攻擊他們。』(何西阿書 10:9~10節)

    便雅憫族頑梗,包庇基比亞人匪徒的罪惡,致使與兄弟的以色列人各支派大戰,第三次戰役便雅憫族被打敗後,族中男丁只餘六百人。這罪惡的破壞力量,是不可以輕視的。 .第三次求問(26~28)──他們信心動搖,以為與便雅憫開戰是不對的,但耶和華卻保證明日把便雅憫人交在他們手中。

      我們從這段經文中看到:1) 罪惡是頑強的,對付罪惡必須付出代價。罪惡就像阿拉伯人的駱駝,它一旦進入你的帳幕,你就很難把它趕出去!所以必須有決心。2) 神容許以色列軍兩次戰敗,讓他們看出罪惡的可怕與頑固,同時也試驗他們的信心和對付罪惡的決心。 3) 我們看見以色列人尋求神的懇切態度。第一次是求問;第二次是哭號直到晚上的求問;第三次不但哭號,而且還整日禁食祈禱,更且獻上燔祭和平安祭,燔祭表示願意悔改和完全獻上;平安祭表示願意與神和好。可能暗示他們以往與便雅憫爭戰的動機有不對的地方,他們現在願意以神旨意為首,以榮耀神為最終目的。──《每日研經叢書》

    求主幫助我們, 當親族間有衝突發生時,要深思大義,好好求告我們的上帝該如何選擇?任何一方的爭戰的動機有不對的地方,他們是否願意以上帝的旨意為首,以榮耀上帝為最終目的?還是各行己路,只顧自己的私欲,利害?同時,也求主幫助我們,在遭遇許多失敗挫折時,還能像以色列人一樣,堅定信心,求告耶和華,相信並聽從上帝的帶領。

    回覆刪除