2012年3月29日 星期四

W5 2012-03-30 (路15)經文: 路加福音 15:1-2 眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

 
全新四年樂活讀經 
W5  2012-03-30 (15)
經文: 路加福音 15:1-2 眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

默想: 主耶穌到這世上來,最主要的目的是要尋找罪人,邀請罪人來親近他,並且幫助罪人悔改。因此,主耶穌所要做的第一件事,並是與罪人親近,並且讓罪人也會喜歡親近主耶穌。看來,主耶穌在這方面的努力,獲得相當的成功。因此,聖經說,眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。主耶穌這種不潔身自愛、與罪人保持距離以策安全的作風,引起了法利賽人的私下批評與議論紛紛,這個人接待罪人,又同他們吃飯。吃飯是一個很好的彼此溝通與親近的方式。求主幫助我,也能學習主耶穌的榜樣,能夠與罪人之間有親和力,與他們相處時,能夠保持在世卻不屬世的關係 (in but not of the world),能夠與他們作朋友,同流卻不合污。能夠與他們一起吃飯交誼,做他們的朋友,接納不論斷,卻又可以找到適當的機會,來幫助他們看到自己的罪惡,並且有動機與動力,依靠聖靈的力量來悔改。

題目: 法利賽人和文士不希望他們所認定的罪人得救,但耶穌卻告訴他們,牧羊人所歡喜的是那願意悔改的罪人.。試問,在你心中,可有那個你認為不該得救的罪人?(v1-7)
15:1 眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。
Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him.
15:2
法利賽人和文士私下議論說:這個人接待罪人,又同他們吃飯。
And the Pharisees and the scribes murmured, saying, "This man receives sinners and eats with them."
15:3
耶穌就用比喻說:
So he told them this parable:
15:4
你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野、去找那失去的羊,直到找著呢?
"What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost, until he finds it?
15:5
找著了,就歡歡喜喜的扛在肩上,回到家裡,
And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
15:6
就請朋友鄰舍來,對他們說:我失去的羊已經找著了,你們和我一同歡喜吧!
And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, `Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.'
15:7
我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。
Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
15:8
或是一個婦人有十塊錢,若失落一塊,豈不點上燈,打掃屋子,細細的找,直到找著嗎?
"Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it?
15:9
找著了,就請朋友鄰舍來,對他們說:我失落的那塊錢已經找著了,你們和我一同歡喜吧!
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, `Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost.'
15:10
我告訴你們,一個罪人悔改,在 神的使者面前也是這樣為他歡喜。
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents."
15:11
耶穌又說:一個人有兩個兒子。
And he said, "There was a man who had two sons;
15:12
小兒子對父親說:父親,請你把我應得的家業分給我。他父親就把產業分給他們。
and the younger of them said to his father, `Father, give me the share of property that falls to me.' And he divided his living between them.
15:13
過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去了。在那裡任意放蕩,浪費貲財。
Not many days later, the younger son gathered all he had and took his journey into a far country, and there he squandered his property in loose living.
15:14
既耗盡了一切所有的,又遇著那地方大遭饑荒,就窮苦起來。
And when he had spent everything, a great famine arose in that country, and he began to be in want.
15:15
於是去投靠那地方的一個人;那人打發他到田裡去放豬。
So he went and joined himself to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed swine.
15:16
他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢,也沒有人給他。
And he would gladly have fed on the pods that the swine ate; and no one gave him anything.
15:17
他醒悟過來,就說:我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎?
But when he came to himself he said, `How many of my father's hired servants have bread enough and to spare, but I perish here with hunger!
15:18
我要起來,到我父親那裡去,向他說:父親!我得罪了天,又得罪了你;
I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you;
15:19
從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧!
I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants."'
15:20
於是起來,往他父親那裡去。相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去抱著他的頸項,連連與他親嘴。
And he arose and came to his father. But while he was yet at a distance, his father saw him and had compassion, and ran and embraced him and kissed him.
15:21
兒子說:父親!我得罪了天,又得罪了你;從今以後,我不配稱為你的兒子。
And the son said to him, `Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.'
15:22
父親卻吩咐僕人說:把那上好的袍子快拿出來給他穿;把戒指戴在他指頭上;把鞋穿在他腳上;
But the father said to his servants, `Bring quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet;
15:23
把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂;
and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry;
15:24
因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。他們就快樂起來。
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to make merry.
15:25
那時,大兒子正在田裡。他回來,離家不遠,聽見作樂跳舞的聲音,
"Now his elder son was in the field; and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.
15:26
便叫過一個僕人來,問是甚麼事。
And he called one of the servants and asked what this meant.
15:27
僕人說:你兄弟來了;你父親因為得他無災無病的回來,把肥牛犢宰了。
And he said to him, `Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.'
15:28
大兒子卻生氣,不肯進去;他父親就出來勸他。
But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,
15:29
他對父親說:我服事你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。
but he answered his father, `Lo, these many years I have served you, and I never disobeyed your command; yet you never gave me a kid, that I might make merry with my friends.
15:30
但你這個兒子和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢。
But when this son of yours came, who has devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!'
15:31
父親對他說:兒啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的;
And he said to him, `Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
15:32
只是你這個兄弟是死而復活、失而又得的,所以我們理當歡喜快樂。
It was fitting to make merry and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.'"
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
和平慕道班
歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
時間:主日下午1:00-2:00
地點:華神B1-102教室
講師:曾煥雯執事
 
時間
課 程 內 容
時間
課 程 內 容
3/04
宇宙主宰
3/25
認識耶穌(2)
3/11
生死罪!
4/01
認識重生
3/18
認識耶穌(1)
4/08
如何重生
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

2012年3月28日 星期三

W4 2012-03-29 (路14)經文: 路加福音 14:1-6 安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裡去吃飯,他們就窺探他。在他面前有一個患水臌的人。耶穌對律法師和法利賽人說:「安息日治病,可以不可以?」他們卻不言語。耶穌就治好那人,叫他走了;便對他們說:「你們中間誰有驢或有牛,在安息日掉在井裡,不立時拉他上來呢?」他們不能對答這話。


全新四年樂活讀經
W4  2012-03-29 (14)
經文: 路加福音 14:1-6 安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裡去吃飯,他們就窺探他。在他面前有一個患水臌的人。耶穌對律法師和法利賽人說:「安息日治病,可以不可以?」他們卻不言語。耶穌就治好那人,叫他走了;便對他們說:「你們中間誰有驢或有牛,在安息日掉在井裡,不立時拉他上來呢?」他們不能對答這話。

默想: 法利賽人的首領請耶穌吃飯,表面上看起來,這位法利賽人的首領對耶穌是不錯的,因為他請耶穌吃飯,可是當我們看到接下來的描述,就不禁為主耶穌捏一把冷汗。原來法利賽人請耶穌吃飯,卻同時安排一位水臌病人到場,目的是想要窺探耶穌,看主耶穌是否會動了慈心,在安息日為這位水臌病人醫治,因此冒犯了要守安息日的誡命,這就可以成為他們控告耶穌的把柄。這場餐會可以說是一場鴻門宴啊!主耶穌知道他們的隱藏動機,卻勇敢的主動公開提出他們內心所想私下窺探耶穌的中心議題,也就是有關如何守安息日的爭議。主耶穌並非不尊重或遵守安息日。主耶穌所反對的是,不分青紅皂白、助人害人,安息日一律不准許的不人道律法主義。但是,在實際的情況之下,法利賽人對於安息日掉入井裡的牛驢,卻會立刻將這隻動物從井中拉上來。這表示法利賽人的不一致性。主耶穌直接切入爭議核心,詢問律法師與法利賽人說:安息日可以治病嗎?法利賽人使用緘默權而拒絕回答。主耶穌卻當著法利賽人的面前,將這位水臌病人給治好了。並且拿法利賽人在安息日會救牛出井的個案來向法利賽人質詢,讓法利賽人啞口無言。親愛的主啊!求你幫助我,在尊重與遵守聖經誡命的同時,也要考慮別人特殊的情況與需要,以及愛心在特殊情況之下的要求。

題目: 鹽失去本質或功能,唯有被丟棄。基督徒若失去本質或功能,是否也同樣被神所棄?(v34-35
14:1 安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裡去吃飯,他們就窺探他。
One sabbath when he went to dine at the house of a ruler who belonged to the Pharisees, they were watching him.
14:2
在他面前有一個患水臌的人。
And behold, there was a man before him who had dropsy.
14:3
耶穌對律法師和法利賽人說:安息日治病,可以不可以?
And Jesus spoke to the lawyers and Pharisees, saying, "Is it lawful to heal on the sabbath, or not?"
14:4
他們卻不言語。耶穌就治好那人,叫他走了;
But they were silent. Then he took him and healed him, and let him go.
14:5
便對他們說:你們中間誰有驢或有牛,在安息日掉在井裡,不立時拉牠上來呢?
And he said to them, "Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well, will not immediately pull him out on a sabbath day?"
14:6
他們不能對答這話。
And they could not reply to this.
14:7
耶穌見所請的客揀擇首位,就用比喻對他們說:
Now he told a parable to those who were invited, when he marked how they chose the places of honor, saying to them,
14:8
你被人請去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊貴的客被他請來;
"When you are invited by any one to a marriage feast, do not sit down in a place of honor, lest a more eminent man than you be invited by him;
14:9
那請你們的人前來對你說:讓座給這一位吧!你就羞羞慚慚的退到末位上去了。
and he who invited you both will come and say to you, `Give place to this man,' and then you will begin with shame to take the lowest place.
14:10
你被請的時候,就去坐在末位上,好叫那請你的人來對你說:朋友,請上坐。那時,你在同席的人面前就有光彩了。
But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when your host comes he may say to you, `Friend, go up higher'; then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.
14:11
因為,凡自高的,必降為卑,自卑的,必升為高。
For every one who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."
14:12
耶穌又對請他的人說:你擺設午飯或晚飯,不要請你的朋友、弟兄、親屬,和富足的鄰舍,恐怕他們也請你,你就得了報答。
He said also to the man who had invited him, "When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your kinsmen or rich neighbors, lest they also invite you in return, and you be repaid.
14:13
你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了!
But when you give a feast, invite the poor, the maimed, the lame, the blind,
14:14
因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得著報答。
and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."
14:15
同席的有一人聽見這話,就對耶穌說:在 神國裡吃飯的有福了!
When one of those who sat at table with him heard this, he said to him, "Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God!"
14:16
耶穌對他說:有一人擺設大筵席,請了許多客。
But he said to him, "A man once gave a great banquet, and invited many;
14:17
到了坐席的時候,打發僕人去對所請的人說:請來吧!樣樣都齊備了。
and at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, `Come; for all is now ready.'
14:18
眾人一口同音的推辭。頭一個說:我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。
But they all alike began to make excuses. The first said to him, `I have bought a field, and I must go out and see it; I pray you, have me excused.'
14:19
又有一個說:我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。
And another said, `I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them; I pray you, have me excused.'
14:20
又有一個說:我才娶了妻,所以不能去。
And another said, `I have married a wife, and therefore I cannot come.'
14:21
那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:快出去,到城裡大街小巷,領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。
So the servant came and reported this to his master. Then the householder in anger said to his servant, `Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and maimed and blind and lame.'
14:22
僕人說:主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空座。
And the servant said, `Sir, what you commanded has been done, and still there is room.'
14:23
主人對僕人說,你出去到路上和籬笆那裡,勉強人進來,坐滿我的屋子。
And the master said to the servant, `Go out to the highways and hedges, and compel people to come in, that my house may be filled.
14:24
我告訴你們,先前所請的人,沒有一個得嘗我的筵席。
For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"
14:25
有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說:
Now great multitudes accompanied him; and he turned and said to them,
14:26
人到我這裡來,若不愛我勝過愛(愛我勝過愛:原文是恨)自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。
"If any one comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
14:27
凡不背著自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。
Whoever does not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple.
14:28
你們那一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢?
For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it?
14:29
恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,說:
Otherwise, when he has laid a foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him,
14:30
這個人開了工,卻不能完工。
saying, `This man began to build, and was not able to finish.'
14:31
或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?
Or what king, going to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
14:32
若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條款。
And if not, while the other is yet a great way off, he sends an embassy and asks terms of peace.
14:33
這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。
So therefore, whoever of you does not renounce all that he has cannot be my disciple.
14:34
鹽本是好的;鹽若失了味,可用甚麼叫它再鹹呢?
"Salt is good; but if salt has lost its taste, how shall its saltness be restored?
14:35
或用在田裡,或堆在糞裡,都不合式,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!
It is fit neither for the land nor for the dunghill; men throw it away. He who has ears to hear, let him hear."
 
 
 
 
0
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
和平慕道班
歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
時間:主日下午1:00-2:00
地點:華神B1-102教室
講師:曾煥雯執事
 
時間
課 程 內 容
時間
課 程 內 容
3/04
宇宙主宰
3/25
認識耶穌(2)
3/11
生死罪!
4/01
認識重生
3/18
認識耶穌(1)
4/08
如何重生
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

2012年3月27日 星期二

W3 2012-03-28 (路13) 經文: 路加福音 13:4-5 從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人;你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪嗎?我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!

 
全新四年樂活讀經 
W3  2012-03-28 (13)
經文: 路加福音 13:4-5 從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人;你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪嗎?我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!

默想: 我們對於遭遇天災疾病以及意外傷害的受害者,常常會不自覺的產生與個人道德表現之聯想。我想這是由於因果報應思維影響之下的結果。善有善報、惡有惡報、不是不報、時候未到。當我們自己遭遇各種天災疾病或意外傷害時,這個因果報應的思維,或許可以帶來個人道德生活的自省與改善,這未嘗不是因禍得福的一種可能善果。但是,當受害者不是自己,而是別人時,這種因果報應的思維可能對於那些不幸的意外災害受害者,產生雪上加霜、傷口撒鹽的雙重傷害效果。主耶穌在此對於這種過度簡單的因果報應思維提出他的挑戰。主耶穌認為,我們人類在上帝的標準檢視之下,其時都是十惡不赦的罪人。當別人遭遇天災疾病時,我們不可能因為他們的遭殃,我們的僥倖免難而得到我們的道德比他們更高尚的結論。我們應該對於遭災的人有悲憫的心懷,對於自己也能更加小心的自我反思與省視,也能求聖靈光照,願意在神面前謙卑悔改。

題目: 當我們自認為認識神,且在服侍神時,是否也會省察所服侍的是自以為的神還是真正的神?(v22-30)
13:1 正當那時,有人將彼拉多使加利利人的血攙雜在他們祭物中的事告訴耶穌。
There were some present at that very time who told him of the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
13:2
耶穌說;你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪,所以受這害嗎?
And he answered them, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered thus?
13:3
我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!
I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.
13:4
從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人;你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪嗎?
Or those eighteen upon whom the tower in Silo'am fell and killed them, do you think that they were worse offenders than all the others who dwelt in Jerusalem?
13:5
我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!
I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish."
13:6
於是用比喻說:一個人有一棵無花果樹栽在葡萄園裡。他來到樹前找果子,卻找不著。
And he told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none.
13:7
就對管園的說:看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不著。把它砍了吧,何必白佔地土呢!
And he said to the vinedresser, `Lo, these three years I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down; why should it use up the ground?'
13:8
管園的說:主啊,今年且留著,等我周圍掘開土,加上糞;
And he answered him, `Let it alone, sir, this year also, till I dig about it and put on manure.
13:9
以後若結果子便罷,不然再把它砍了。
And if it bears fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.'"
13:10
安息日,耶穌在會堂裡教訓人。
Now he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
13:11
有一個女人被鬼附著,病了十八年,腰彎得一點直不起來。
And there was a woman who had had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent over and could not fully straighten herself.
13:12
耶穌看見,便叫過她來,對她說:女人,你脫離這病了!
And when Jesus saw her, he called her and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."
13:13
於是用兩隻手按著她;她立刻直起腰來,就歸榮耀與 神。
And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and she praised God.
13:14
管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的對眾人說:有六日應當做工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the sabbath, said to the people, "There are six days on which work ought to be done; come on those days and be healed, and not on the sabbath day."
13:15
主說:假冒為善的人哪,難道你們各人在安息日不解開槽上的牛、驢,牽去飲嗎?
Then the Lord answered him, "You hypocrites! Does not each of you on the sabbath untie his ox or his ass from the manger, and lead it away to water it?
13:16
況且這女人本是亞伯拉罕的後裔,被撒但捆綁了這十八年,不當在安息日解開她的綁嗎?
And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?"
13:17
耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。
As he said this, all his adversaries were put to shame; and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
13:18
耶穌說: 神的國好像甚麼?我拿甚麼來比較呢?
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
13:19
好像一粒芥菜種,有人拿去種在園子裡,長大成樹,天上的飛鳥宿在它的枝上。
It is like a grain of mustard seed which a man took and sowed in his garden; and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches."
13:20
又說:我拿甚麼來比 神的國呢?
And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God?
13:21
好比麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裡,直等全糰都發起來。
It is like leaven which a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened."
13:22
耶穌往耶路撒冷去,在所經過的各城各鄉教訓人。
He went on his way through towns and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.
13:23
有一個人問他說:主啊,得救的人少嗎?
And some one said to him, "Lord, will those who are saved be few?" And he said to them,
13:24
耶穌對眾人說:你們要努力進窄門。我告訴你們,將來有許多人想要進去,卻是不能。
"Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
13:25
及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:主啊,給我們開門!他就回答說:我不認識你們,不曉得你們是那裡來的!
When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, `Lord, open to us.' He will answer you, `I do not know where you come from.'
13:26
那時,你們要說:我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。
Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'
13:27
他要說:我告訴你們,我不曉得你們是那裡來的。你們這一切作惡的人,離開我去吧!
But he will say, `I tell you, I do not know where you come from; depart from me, all you workers of iniquity!'
13:28
你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各,和眾先知都在 神的國裡,你們卻被趕到外面,在那裡必要哀哭切齒了。
There you will weep and gnash your teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God and you yourselves thrust out.
13:29
從東、從西、從南、從北將有人來,在 神的國裡坐席。
And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God.
13:30
只是有在後的,將要在前;有在前的,將要在後。
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."
13:31
正當那時,有幾個法利賽人來對耶穌說:離開這裡去吧,因為希律想要殺你。
At that very hour some Pharisees came, and said to him, "Get away from here, for Herod wants to kill you."
13:32
耶穌說:你們去告訴那個狐狸說:今天、明天我趕鬼治病,第三天我的事就成全了。
And he said to them, "Go and tell that fox, `Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course.
13:33
雖然這樣,今天、明天、後天,我必須前行,因為先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the day following; for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.'
13:34
耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。
O Jerusalem, Jerusalem, killing the prophets and stoning those who are sent to you! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you would not!
13:35
看哪,你們的家成為荒場留給你們。我告訴你們,從今以後你們不得再見我,直等到你們說:奉主名來的是應當稱頌的。
Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord!'"



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
和平慕道班
歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
時間:主日下午1:00-2:00
地點:華神B1-102教室
講師:曾煥雯執事
 
時間
課 程 內 容
時間
課 程 內 容
3/04
宇宙主宰
3/25
認識耶穌(2)
3/11
生死罪!
4/01
認識重生
3/18
認識耶穌(1)
4/08
如何重生
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

2012年3月26日 星期一

W2 2012-03-27 (路12)經文: 路加福音 12:1-2 這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。掩蓋的事沒有不露出來的;隱藏的事,沒有不被人知道的。

 
全新四年樂活讀經 
W2  2012-03-27 (12)
經文: 路加福音 12:1-2 這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。掩蓋的事沒有不露出來的;隱藏的事,沒有不被人知道的。

默想: 當主耶穌的名望高升,有幾萬個人彼此推擠,要來聽主耶穌的教導時,主耶穌並沒有因此得意忘形,就把注意力從這十二個門徒身上轉到這一大群熱心推擠的眾人。主耶穌知道,能夠將福音傳到普天下的,並不是眼前這一大票熱情擁擠的眾人,而是這一小群每天跟隨他一起生活的十二位門徒。因此,主耶穌在向眾人正式開講之前,先對身旁這十二位放下一切跟隨他的門徒有一點私下的教導。他要求門徒們要防備法利賽人的負面影響,就是假冒為善。假冒為善是像酵一樣,對於周遭的環境會產生不知不覺的影響。求主幫助我,讓我不要只沉溺於群眾的掌聲而沾沾自喜,讓我願意發時間與精力栽培幾位門徒。求主幫助我,讓我注意自己的誠信與坦誠,讓我的生命能夠裡外一致、言行一致、公私一致 (integrity)

題目: 當趁著還有時間,耶穌在問:「你若自認為在上帝面前是個罪人,那就趁著你還有生命時,與上帝和解吧!」(v54-59)
12:1 這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。
In the meantime, when so many thousands of the multitude had gathered together that they trod upon one another, he began to say to his disciples first, "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
12:2
掩蓋的事沒有不露出來的;隱藏的沒有不被人知道的。
Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.
12:3
因此,你們在暗中所說的,將要在明處被人聽見;在內室附耳所說的,將要在房上被人宣揚。
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed upon the housetops.
12:4
我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再作甚麼的,不要怕他們。
"I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have no more that they can do.
12:5
我要指示你們當怕的是誰:當怕那殺了以後又有權柄丟在地獄裡的。我實在告訴你們,正要怕他。
But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has power to cast into hell; yes, I tell you, fear him!
12:6
五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在 神面前,一個也不忘記;
Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God.
12:7
就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重!
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.
12:8
我又告訴你們,凡在人面前認我的,人子在 神的使者面前也必認他;
"And I tell you, every one who acknowledges me before men, the Son of man also will acknowledge before the angels of God;
12:9
在人面前不認我的,人子在 神的使者面前也必不認他。
but he who denies me before men will be denied before the angels of God.
12:10
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨褻瀆聖靈的,總不得赦免。
And every one who speaks a word against the Son of man will be forgiven; but he who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
12:11
人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說甚麼話;
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious how or what you are to answer or what you are to say;
12:12
因為正在那時候,聖靈要指教你們當說的話。
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say."
12:13
眾人中有一個人對耶穌說:夫子!請你吩咐我的兄長和我分開家業。
One of the multitude said to him, "Teacher, bid my brother divide the inheritance with me."
12:14
耶穌說:你這個人!誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?
But he said to him, "Man, who made me a judge or divider over you?"
12:15
於是對眾人說:你們要謹慎自守,免去一切的貪心,因為人的生命不在乎家道豐富。
And he said to them, "Take heed, and beware of all covetousness; for a man's life does not consist in the abundance of his possessions."
12:16
就用比喻對他們說:有一個財主田產豐盛;
And he told them a parable, saying, "The land of a rich man brought forth plentifully;
12:17
自己心裡思想說:我的出產沒有地方收藏,怎麼辦呢?
and he thought to himself, `What shall I do, for I have nowhere to store my crops?'
12:18
又說:我要這麼辦:要把我的倉房拆了,另蓋更大的,在那裡好收藏我一切的糧食和財物,
And he said, `I will do this: I will pull down my barns, and build larger ones; and there I will store all my grain and my goods.
12:19
然後要對我的靈魂說:靈魂哪,你有許多財物積存,可作多年的費用,只管安安逸逸吃喝快樂吧!
And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, be merry.'
12:20
 神卻對他說:無知的人哪,今夜必要你的靈魂;你所預備的要歸誰呢?
But God said to him, `Fool! This night your soul is required of you; and the things you have prepared, whose will they be?'
12:21
凡為自己積財,在 神面前卻不富足的,也是這樣。
So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God."
12:22
耶穌又對門徒說:所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,為身體憂慮穿甚麼;
And he said to his disciples, "Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you shall eat, nor about your body, what you shall put on.
12:23
因為生命勝於飲食,身體勝於衣裳。
For life is more than food, and the body more than clothing.
12:24
你想烏鴉,也不種也不收,又沒有倉又沒有庫, 神尚且養活牠。你們比飛鳥是何等的貴重呢!
Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. Of how much more value are you than the birds!
12:25
你們那一個能用思慮使壽數多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)?
And which of you by being anxious can add a cubit to his span of life?
12:26
這最小的事,你們尚且不能作,為甚麼還憂慮其餘的事呢?
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
12:27
你想百合花怎麼長起來;他也不勞苦,也不紡線。然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢!
Consider the lilies, how they grow; they neither toil nor spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
12:28
你們這小信的人哪,野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡, 神還給它這樣的妝飾,何況你們呢!
But if God so clothes the grass which is alive in the field today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O men of little faith!
12:29
你們不要求吃甚麼,喝甚麼,也不要罣心;
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be of anxious mind.
12:30
這都是外邦人所求的。你們必須用這些東西,你們的父是知道的。
For all the nations of the world seek these things; and your Father knows that you need them.
12:31
你們只要求他的國,這些東西就必加給你們了。
Instead, seek his kingdom, and these things shall be yours as well.
12:32
你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。
"Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
12:33
你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。
Sell your possessions, and give alms; provide yourselves with purses that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys.
12:34
因為,你們的財寶在那裡,你們的心也在那裡。
For where your treasure is, there will your heart be also.
12:35
你們腰裡要束上帶,燈也要點著,
"Let your loins be girded and your lamps burning,
12:36
自己好像僕人等候主人從婚姻的筵席上回來。他來到,叩門,就立刻給他開門。
and be like men who are waiting for their master to come home from the marriage feast, so that they may open to him at once when he comes and knocks.
12:37
主人來了,看見僕人儆醒,那僕人就有福了。我實在告訴你們,主人必叫他們坐席,自己束上帶,進前伺候他們。
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes; truly, I say to you, he will gird himself and have them sit at table, and he will come and serve them.
12:38
或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。
If he comes in the second watch, or in the third, and finds them so, blessed are those servants!
12:39
家主若知道賊甚麼時候來,就必儆醒,不容賊挖透房屋,這是你們所知道的。
But know this, that if the householder had known at what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into.
12:40
你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。
You also must be ready; for the Son of man is coming at an unexpected hour."
12:41
彼得說:主啊,這比喻是為我們說的呢?還是為眾人呢?
Peter said, "Lord, are you telling this parable for us or for all?"
12:42
主說:誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢?
And the Lord said, "Who then is the faithful and wise steward, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time?
12:43
主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。
Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.
12:44
我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。
Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
12:45
那僕人若心裡說:我的主人必來得遲,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒;
But if that servant says to himself, `My master is delayed in coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink and get drunk,
12:46
在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重的處治他(或作:把他腰斬了),定他和不忠心的人同罪。
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will punish him, and put him with the unfaithful.
12:47
僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打;
And that servant who knew his master's will, but did not make ready or act according to his will, shall receive a severe beating.
12:48
惟有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打;因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。
But he who did not know, and did what deserved a beating, shall receive a light beating. Every one to whom much is given, of him will much be required; and of him to whom men commit much they will demand the more.
12:49
我來要把火丟在地上,倘若已經著起來,不也是我所願意的嗎?
"I came to cast fire upon the earth; and would that it were already kindled!
12:50
我有當受的洗還沒有成就,我是何等的迫切呢?
I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!
12:51
你們以為我來,是叫地上太平嗎?我告訴你們,不是,乃是叫人紛爭。
Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division;
12:52
從今以後,一家五個人將要紛爭:三個人和兩個人相爭,兩個人和三個人相爭;
for henceforth in one house there will be five divided, three against two and two against three;
12:53
父親和兒子相爭,兒子和父親相爭;母親和女兒相爭,女兒和母親相爭;婆婆和媳婦相爭,媳婦和婆婆相爭。
they will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against her mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law."
12:54
耶穌又對眾人說:你們看見西邊起了雲彩,就說:要下一陣雨;果然就有。
He also said to the multitudes, "When you see a cloud rising in the west, you say at once, `A shower is coming'; and so it happens.
12:55
起了南風,就說:將要燥熱;也就有了。
And when you see the south wind blowing, you say, `There will be scorching heat'; and it happens.
12:56
假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣色,怎麼不知道分辨這時候呢?
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky; but why do you not know how to interpret the present time?
12:57
你們又為何不自己審量甚麼是合理的呢?
"And why do you not judge for yourselves what is right?
12:58
你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力的和他了結;恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裡。
As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.
12:59
我告訴你,若有半文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。
I tell you, you will never get out till you have paid the very last copper."



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
和平慕道班
歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
時間:主日下午1:00-2:00
地點:華神B1-102教室
講師:曾煥雯執事
 
時間
課 程 內 容
時間
課 程 內 容
3/04
宇宙主宰
3/25
認識耶穌(2)
3/11
生死罪!
4/01
認識重生
3/18
認識耶穌(1)
4/08
如何重生
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!