2011年12月27日 星期二

W3 2011-12-28(林前14)經文: 哥林多前書 14:39-40 所以我弟兄們,你們要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。凡事都要規規矩矩的按著次序行。

 
全新四年樂活讀經                        
W3  2011-12-28 (林前14)
經文: 哥林多前書 14:39-40 所以我弟兄們,你們要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。凡事都要規規矩矩的按著次序行。

默想: 說方言的議題,在保羅的時代,哥林多教會就已經引起很大的教會紛爭。保羅在這一章聖經中教導他對於作先知講道與說方言兩種話語恩賜的看法。保羅在經過一段冗長的分析討論之後,用兩個簡單的詞彙來表達他的意見。保羅鼓勵哥林多教會的基督徒,要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。講道與方言都是聖靈隨己意所分給各人的屬靈恩賜,因此,兩者應該都被教會接納與肯定,都不要加以禁止。但是,由於說方言只能造就自己,講道確能造就整個教會的兄姐,幫助兄姐對於聖經中的真理,能夠有更深入的瞭解與實際生活上的應用,因此,保羅鼓勵哥林多教會兄姐,要切慕作先知講道。求主幫助我,切慕更多的講道恩賜,好叫我能按著正義分解真理的道 (提後2:15),好讓自己與兄姐都能同得造就。

題目: 1-25節中,先知講道的恩賜與說方言恩賜有何異同之處,如何運用在教會中?你有何看法?
14:1 你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的,是作先知講道(原文作:是說預言;下同)
Make love your aim, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
14:2
那說方言的,原不是對人說,乃是對 神說,因為沒有人聽出來。然而,他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。
For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.
14:3
但作先知講道的,是對人說,要造就、安慰、勸勉人。
On the other hand, he who prophesies speaks to men for their upbuilding and encouragement and consolation.
14:4
說方言的,是造就自己;作先知講道的,乃是造就教會。
He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
14:5
我願意你們都說方言,更願意你們作先知講道;因為說方言的,若不繙出來,使教會被造就,那作先知講道的,就比他強了。
Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. He who prophesies is greater than he who speaks in tongues, unless some one interprets, so that the church may be edified.
14:6
弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示,或知識,或預言,或教訓,給你們講解,我與你們有甚麼益處呢?
Now, brethren, if I come to you speaking in tongues, how shall I benefit you unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching?
14:7
就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?
If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will any one know what is played?
14:8
若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
14:9
你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空說話了。
So with yourselves; if you in a tongue utter speech that is not intelligible, how will any one know what is said? For you will be speaking into the air.
14:10
世上的聲音,或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。
There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning;
14:11
我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。
but if I do not know the meaning of the language, I shall be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
14:12
你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。
So with yourselves; since you are eager for manifestations of the Spirit, strive to excel in building up the church.
14:13
所以那說方言的,就當求著能繙出來。
Therefore, he who speaks in a tongue should pray for the power to interpret.
14:14
我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。
For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful.
14:15
這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。
What am I to do? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also.
14:16
不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說阿們呢?
Otherwise, if you bless with the spirit, how can any one in the position of an outsider say the "Amen" to your thanksgiving when he does not know what you are saying?
14:17
你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。
For you may give thanks well enough, but the other man is not edified.
14:18
我感謝 神,我說方言比你們眾人還多。
I thank God that I speak in tongues more than you all;
14:19
但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。
nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
14:20
弟兄們,在心志上不要作小孩子。然而,在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。
Brethren, do not be children in your thinking; be babes in evil, but in thinking be mature.
14:21
律法上記著:主說:我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。
In the law it is written, "By men of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord."
14:22
這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;作先知講道不是為不信的人作證據,乃是為信的人。
Thus, tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is not for unbelievers but for believers.
14:23
所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?
If, therefore, the whole church assembles and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are mad?
14:24
若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,
But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
14:25
他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜 神,說: 神真是在你們中間了。
the secrets of his heart are disclosed; and so, falling on his face, he will worship God and declare that God is really among you.
14:26
弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有繙出來的話,凡事都當造就人。
What then, brethren? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for edification.
14:27
若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要一個人繙出來。
If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.
14:28
若沒有人繙,就當在會中閉口,只對自己和 神說就是了。
But if there is no one to interpret, let each of them keep silence in church and speak to himself and to God.
14:29
至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。
Let two or three prophets speak, and let the others weigh what is said.
14:30
若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。
If a revelation is made to another sitting by, let the first be silent.
14:31
因為你們都可以一個一個的作先知講道,叫眾人學道理,叫眾人得勸勉。
For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all be encouraged;
14:32
先知的靈原是順服先知的;
and the spirits of prophets are subject to prophets.
14:33
因為 神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。
For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints,
14:34
婦女在會中要閉口不言,像在聖徒的眾教會一樣,因為不准她們說話。她們總要順服,正如律法所說的。
the women should keep silence in the churches. For they are not permitted to speak, but should be subordinate, as even the law says.
14:35
她們若要學甚麼,可以在家裡問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。
If there is anything they desire to know, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church.
14:36
 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎?
What! Did the word of God originate with you, or are you the only ones it has reached?
14:37
若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。
If any one thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that what I am writing to you is a command of the Lord.
14:38
若有不知道的,就由他不知道吧!
If any one does not recognize this, he is not recognized.
14:39
所以我弟兄們,你們要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。
So, my brethren, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues;
14:40
凡事都要規規矩矩的按著次序行。
but all things should be done decently and in order.



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 在前面一章,哥林多前書13章的結論,我們知道愛是一切屬靈恩賜的價值;在應用一切屬靈恩賜的時候,必須加上愛才有價值。在14章1-2節經文裡面,愛、說方言和作先知講道,在次序上是有分別的──「你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的,是作先知講道。」除了愛以外,在各種屬靈的恩賜中,更要羨慕的,就是作先知講道,這樣,作先知講道是在愛之下,卻在別的恩賜之上。最後保羅才提到方言的問題。因為哥林多人太注重方言,忽略了愛和作先知講道。當時哥林多的教會,在追求方言的恩賜上有偏差。他們完全忽略了先知講道,只注重說方言。保羅特別針對這種偏差加以糾正。

    這段經文的主題是:作先知講道才是信徒應當更留意追求的恩賜,因這是能夠使教會得到更多造就的恩賜;而說方言只不過造就自己。若主賜給我們有說方言的恩賜,要記住切慕屬靈的恩賜:當切慕屬靈的恩賜作先知講道,來愛弟兄,幫助弟兄活出真理,行在義中,所作所為,乃是要造就人,不是造就自己,榮耀歸給上帝。

    回覆刪除