全新四年樂活讀經
W1 2011-12-26 (林前12)
經文: 哥林多前書 12:3 所以我告訴你們,被神的靈感動的,沒有說「耶穌是可咒詛」的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說「耶穌是主」的。
默想: 靈恩運動在教會界一直是一個撕裂教會兄姐關係的議題。靈恩派教會高舉屬靈恩賜中的說方言與說預言,或是醫病趕鬼的恩賜,來作為一個教會或是基督徒是否屬靈的檢驗標準。使徒保羅在此特別討論到他對於屬靈恩賜的看法。保羅開宗明義就說,聖靈的恩賜最重要的是,把一個人從拜偶像,或是與基督敵對,稱基督是可咒詛的,改變為敬拜基督,稱呼基督為主。然後,保羅就提到在以基督為主的充分且必要條件之下,由同一位聖靈賞賜給大家不同的恩賜,由同一位主分派給大家不同的職事,由同一位聖父託付給大家不同的功用,其主要目的,是讓別人得到益處。因此,耶穌基督是否在我們生活中居首位、掌王權,是一個人是否具有屬靈恩賜的主要檢驗標準。就像聖靈降臨在馬利亞身上時,馬利亞說,我是主的使女,情願照你的話成就在我身上。當馬利亞聽見以利沙伯被聖靈充滿所說出的祝福時,馬利亞說:我心尊主為大,我靈以神我的救主為樂。(路1:38, 46-47) 求主幫助我,讓我一生被聖靈充滿,一生尊主為大,一生侍奉主。
題目: 12-27節,保羅如何用身體來比喻屬靈恩賜的目的?你的看法為何?28-30節中有哪些屬靈恩賜?你有什麼屬靈恩賜可以參與教會侍奉配搭?
12:1 弟兄們,論到屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。
Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be uninformed.
12:2 你們作外邦人的時候,隨事被牽引,受迷惑,去服事那啞巴偶像,這是你們知道的。
You know that when you were heathen, you were led astray to dumb idols, however you may have been moved.
12:3 所以我告訴你們,被 神的靈感動的,沒有說耶穌是可咒詛的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說耶穌是主的。
Therefore I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God ever says "Jesus be cursed!" and no one can say "Jesus is Lord" except by the Holy Spirit.
12:4 恩賜原有分別,聖靈卻是一位。
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;
12:5 職事也有分別,主卻是一位。
and there are varieties of service, but the same Lord;
12:6 功用也有分別, 神卻是一位,在眾人裡面運行一切的事。
and there are varieties of working, but it is the same God who inspires them all in every one.
12:7 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.
12:8 這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語,
To one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,
12:9 又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜,
to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,
12:10 又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能繙方言。
to another the working of miracles, to another prophecy, to another the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
12:11 這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。
All these are inspired by one and the same Spirit, who apportions to each one individually as he wills.
12:12 就如身子是一個,卻有許多肢體;而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。
For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.
12:13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。
For by one Spirit we were all baptized into one body -- Jews or Greeks, slaves or free -- and all were made to drink of one Spirit.
12:14 身子原不是一個肢體,乃是許多肢體。
For the body does not consist of one member but of many.
12:15 設若腳說:我不是手,所以不屬乎身子;它不能因此就不屬乎身子。
If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
12:16 設若耳說:我不是眼,所以不屬乎身子;它也不能因此就不屬乎身子。
And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
12:17 若全身是眼,從那裡聽聲呢?若全身是耳,從那裡聞味呢?
If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?
12:18 但如今, 神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。
But as it is, God arranged the organs in the body, each one of them, as he chose.
12:19 若都是一個肢體,身子在那裡呢?
If all were a single organ, where would the body be?
12:20 但如今肢體是多的,身子卻是一個。
As it is, there are many parts, yet one body.
12:21 眼不能對手說:我用不著你;頭也不能對腳說:我用不著你。
The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."
12:22 不但如此,身上肢體人以為軟弱的,更是不可少的。
On the contrary, the parts of the body which seem to be weaker are indispensable,
12:23 身上肢體,我們看為不體面的,越發給它加上體面;不俊美的,越發得著俊美。
and those parts of the body which we think less honorable we invest with the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty,
12:24 我們俊美的肢體,自然用不著裝飾;但 神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,
which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving the greater honor to the inferior part,
12:25 免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。
that there may be no discord in the body, but that the members may have the same care for one another.
12:26 若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。
If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together.
12:27 你們就是基督的身子,並且各自作肢體。
Now you are the body of Christ and individually members of it.
12:28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。
And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then workers of miracles, then healers, helpers, administrators, speakers in various kinds of tongues.
12:29 豈都是使徒嗎?豈都是先知嗎?豈都是教師嗎?豈都是行異能的嗎?
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
12:30 豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是繙方言的嗎?
Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
12:31 你們要切切的求那更大的恩賜。我現今把最妙的道指示你們。
But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.
Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be uninformed.
12:2 你們作外邦人的時候,隨事被牽引,受迷惑,去服事那啞巴偶像,這是你們知道的。
You know that when you were heathen, you were led astray to dumb idols, however you may have been moved.
12:3 所以我告訴你們,被 神的靈感動的,沒有說耶穌是可咒詛的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說耶穌是主的。
Therefore I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God ever says "Jesus be cursed!" and no one can say "Jesus is Lord" except by the Holy Spirit.
12:4 恩賜原有分別,聖靈卻是一位。
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;
12:5 職事也有分別,主卻是一位。
and there are varieties of service, but the same Lord;
12:6 功用也有分別, 神卻是一位,在眾人裡面運行一切的事。
and there are varieties of working, but it is the same God who inspires them all in every one.
12:7 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.
12:8 這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語,
To one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,
12:9 又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜,
to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,
12:10 又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能繙方言。
to another the working of miracles, to another prophecy, to another the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
12:11 這一切都是這位聖靈所運行、隨己意分給各人的。
All these are inspired by one and the same Spirit, who apportions to each one individually as he wills.
12:12 就如身子是一個,卻有許多肢體;而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。
For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.
12:13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。
For by one Spirit we were all baptized into one body -- Jews or Greeks, slaves or free -- and all were made to drink of one Spirit.
12:14 身子原不是一個肢體,乃是許多肢體。
For the body does not consist of one member but of many.
12:15 設若腳說:我不是手,所以不屬乎身子;它不能因此就不屬乎身子。
If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
12:16 設若耳說:我不是眼,所以不屬乎身子;它也不能因此就不屬乎身子。
And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
12:17 若全身是眼,從那裡聽聲呢?若全身是耳,從那裡聞味呢?
If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?
12:18 但如今, 神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。
But as it is, God arranged the organs in the body, each one of them, as he chose.
12:19 若都是一個肢體,身子在那裡呢?
If all were a single organ, where would the body be?
12:20 但如今肢體是多的,身子卻是一個。
As it is, there are many parts, yet one body.
12:21 眼不能對手說:我用不著你;頭也不能對腳說:我用不著你。
The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."
12:22 不但如此,身上肢體人以為軟弱的,更是不可少的。
On the contrary, the parts of the body which seem to be weaker are indispensable,
12:23 身上肢體,我們看為不體面的,越發給它加上體面;不俊美的,越發得著俊美。
and those parts of the body which we think less honorable we invest with the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty,
12:24 我們俊美的肢體,自然用不著裝飾;但 神配搭這身子,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,
which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving the greater honor to the inferior part,
12:25 免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。
that there may be no discord in the body, but that the members may have the same care for one another.
12:26 若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。
If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together.
12:27 你們就是基督的身子,並且各自作肢體。
Now you are the body of Christ and individually members of it.
12:28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。
And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then workers of miracles, then healers, helpers, administrators, speakers in various kinds of tongues.
12:29 豈都是使徒嗎?豈都是先知嗎?豈都是教師嗎?豈都是行異能的嗎?
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
12:30 豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是繙方言的嗎?
Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
12:31 你們要切切的求那更大的恩賜。我現今把最妙的道指示你們。
But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.
今日心得上傳及閱讀請到
1. 蔡茂堂牧師blog: http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2. 李晶晶牧師blog: http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30至B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言