2011年8月11日 星期四

W5 2011-08-12 (利26)經文: 利未記 26:40-42 他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對,我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。


全新四年樂活讀經                        
W5  2011-08-12 (26)
經文: 利未記 26:40-42 他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對,我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。

默想: 一個疼愛孩子的父母,當子女犯錯時,為了糾正子女的錯誤與偏差,會責罰孩子,好使孩子能夠歸回正道。耶和華疼愛他的子民以色列人,因此,很清楚的告誡以色列人,不要犯罪,免得招致耶和華的審判與責罰。但是,當孩子一旦學到功課,悔改向善時,父母會立刻將孩子擁入懷裡,給予疼惜之愛。當以色列人悔改歸向上帝時,上帝也會立刻記念他與亞伯拉罕的約,讓以色列人雖然被擄,也得以歸回應許之地。感謝上帝管教與饒恕的恩典。

題目: 3-13節,對於「順服就蒙福」的說法,你有何看法或經歷?
26:1 「你們不可做甚麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安甚麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華你們的 神。
"You shall make for yourselves no idols and erect no graven image or pillar, and you shall not set up a figured stone in your land, to bow down to them; for I am the LORD your God.
26:2
你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
26:3
「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,
"If you walk in my statutes and observe my commandments and do them,
26:4
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。
then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
26:5
你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。
And your threshing shall last to the time of vintage, and the vintage shall last to the time for sowing; and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land securely.
26:6
我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上息滅;刀劍也必不經過你們的地。
And I will give peace in the land, and you shall lie down, and none shall make you afraid; and I will remove evil beasts from the land, and the sword shall not go through your land.
26:7
你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。
And you shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
26:8
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
26:9
我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。
And I will have regard for you and make you fruitful and multiply you, and will confirm my covenant with you.
26:10
你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。
And you shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.
26:11
我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。
And I will make my abode among you, and my soul shall not abhor you.
26:12
我要在你們中間行走;我要作你們的 神,你們要作我的子民。
And I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people.
26:13
我是耶和華你們的 神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke and made you walk erect.
26:14
「你們若不聽從我,不遵行我的誡命,
"But if you will not hearken to me, and will not do all these commandments,
26:15
厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約,
if you spurn my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,
26:16
我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白的撒種,因為仇敵要吃你們所種的。
I will do this to you: I will appoint over you sudden terror, consumption, and fever that waste the eyes and cause life to pine away. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it;
26:17
我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。
I will set my face against you, and you shall be smitten before your enemies; those who hate you shall rule over you, and you shall flee when none pursues you.
26:18
你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。
And if in spite of this you will not hearken to me, then I will chastise you again sevenfold for your sins,
26:19
我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。
and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like brass;
26:20
你們要白白地勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。
and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
26:21
「你們行事若與我反對,不肯聽從我,我就要按你們的罪加七倍降災與你們。
"Then if you walk contrary to me, and will not hearken to me, I will bring more plagues upon you, sevenfold as many as your sins.
26:22
我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們的人數減少,道路荒涼。
And I will let loose the wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number, so that your ways shall become desolate.
26:23
「你們因這些事若仍不改正歸我,行事與我反對,
"And if by this discipline you are not turned to me, but walk contrary to me,
26:24
我就要行事與你們反對,因你們的罪擊打你們七次。
then I also will walk contrary to you, and I myself will smite you sevenfold for your sins.
26:25
我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。
And I will bring a sword upon you, that shall execute vengeance for the covenant; and if you gather within your cities I will send pestilence among you, and you shall be delivered into the hand of the enemy.
26:26
我要折斷你們的杖,就是斷絕你們的糧。那時,必有十個女人在一個爐子給你們烤餅,按分量秤給你們;你們要吃,也吃不飽。
When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and shall deliver your bread again by weight; and you shall eat, and not be satisfied.
26:27
「你們因這一切的事若不聽從我,卻行事與我反對,
"And if in spite of this you will not hearken to me, but walk contrary to me,
26:28
我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。
then I will walk contrary to you in fury, and chastise you myself sevenfold for your sins.
26:29
並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。
You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
26:30
我又要毀壞你們的邱壇,砍下你們的日像,把你們的屍首扔在你們偶像的身上;我的心也必厭惡你們。
And I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols; and my soul will abhor you.
26:31
我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。
And I will lay your cities waste, and will make your sanctuaries desolate, and I will not smell your pleasing odors.
26:32
我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。
And I will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be astonished at it.
26:33
我要把你們散在列邦中;我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場;你們的城邑要變為荒涼。
And I will scatter you among the nations, and I will unsheathe the sword after you; and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.
26:34
「你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼,要享受眾安息;正在那時候,地要歇息,享受安息。
"Then the land shall enjoy its sabbaths as long as it lies desolate, while you are in your enemies' land; then the land shall rest, and enjoy its sabbaths.
26:35
地多時為荒場,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。
As long as it lies desolate it shall have rest, the rest which it had not in your sabbaths when you dwelt upon it.
26:36
至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲,要追趕他們;他們要逃避,像人逃避刀劍,無人追趕,卻要跌倒。
And as for those of you that are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; the sound of a driven leaf shall put them to flight, and they shall flee as one flees from the sword, and they shall fall when none pursues.
26:37
無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。
They shall stumble over one another, as if to escape a sword, though none pursues; and you shall have no power to stand before your enemies.
26:38
你們要在列邦中滅亡;仇敵之地要吞吃你們。
And you shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.
26:39
你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。
And those of you that are left shall pine away in your enemies' lands because of their iniquity; and also because of the iniquities of their fathers they shall pine away like them.
26:40
「他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認行事與我,反對。
"But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery which they committed against me, and also in walking contrary to me,
26:41
我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,
so that I walked contrary to them and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled and they make amends for their iniquity;
26:42
我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。
then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
26:43
他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了我的律例。
But the land shall be left by them, and enjoy its sabbaths while it lies desolate without them; and they shall make amends for their iniquity, because they spurned my ordinances, and their soul abhorred my statutes.
26:44
雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華他們的 神。
Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, neither will I abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them; for I am the LORD their God;
26:45
我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在列邦人眼前、從埃及地領出來的,為要作他們的 神。我是耶和華。」
but I will for their sake remember the covenant with their forefathers, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am the LORD."
26:46
這些律例、典章,和法度是耶和華與以色列人在西奈山藉著摩西立的。
These are the statutes and ordinances and laws which the LORD made between him and the people of Israel on Mount Sinai by Moses.



 
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 舊約聖經裡提到不少的「約」(בְּרִיתִ֖י Covenant),最有名的是挪亞之約、亞伯拉罕之約、西乃之約、和大衛之約. 利未記 26:12 說:「我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民」。可見上帝親自與以色列人立約,祂要做他們的神,接納他們做祂的兒女。這個約 不是一般的契約(Contract),而是盟約(Covenant). 這個約不僅是父親與孩子的關係,更是一個宗族國和附庸國的關係。因為「約」的關係,祂對以色列選民有一定的要求,有期待:「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命(利未記 26:3)和堅定所立的約(利未記 26:9),同時,上帝也把她的賜福和應許有條件地預先告知以色列人(祂的選民)。若他們遵守約的規定,那上帝就賜地和地上所生的土產,安然居住,賜平安在他們的地上,祂更要眷顧他們,使他們生養眾多的應許給他們(利未記 26:4~8)。
    亞伯拉罕兩次表現出完全順服神的旨意,也是我們的模範。1)創世紀 12:1~2告訴我們:『耶和華對亞伯蘭說:「你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福』。2)他甚至順服神的命令,願意獻上他的兒子為祭(創22:1-19)。亞伯拉罕的順服真是蒙了大恩,不但他蒙恩,他的後代也蒙恩,萬國萬民都因他蒙恩。這恩典是何等大啊!所以,順服 神是何等寶貴!

    迦勒的順服是一個很好的例子。民數記 14:24告訴我們: 『惟獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所去過的那地;他的後裔也必得那地為業』。

    今天在新約定時代,上帝與我們也同樣地立了新約,藉著洗禮(約),我們成為新造的人 ,是上帝的子民。祂也同樣地要我們熟讀祂的話,遵行他的律例和誡命,脫離過去卑賤的事(罪惡的權勢),來到上帝面前,過聖潔的生活,作祂光明的子女。我們就要學習亞伯拉罕和迦勒的順服,專一跟從耶和華。記住,「你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善,投靠他的人有福了。」(詩篇34:8)

    回覆刪除