2011年8月16日 星期二

W2 2011-08-16 (羅1)經文: 羅馬書 1:13-15 弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。無論是希利尼人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。


全新四年樂活讀經                        
 
W2  2011-08-16 (1)
經文: 羅馬書 1:13-15 弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。無論是希利尼人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。
 
默想: 使徒保羅在這裡以欠債的態度來表達他傳福音的動機。還債乃是責任,是沒有什麼可以誇口的。保羅在前往大馬色的路上,被主耶穌光照而皈依信主。主也藉著亞拿尼亞的嘴,傳達給保羅主耶穌要交待給保羅的使命。主對亞拿尼亞說,你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚我的名。我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。(9:15-16) 保羅這一生,就為了完成這個使命而奔波。求主幫助我,讓我學習保羅傳福音的態度,願意盡力量受苦難,把福音傳給人。

題目: 上帝向人的三個「顯明」(v.17-20)與三個「任憑」(v.21-32)是什麼?對你有何提醒?
1:1 耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳 神的福音。
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God
1:2
這福音是 神從前藉眾先知在聖經上所應許的,
which he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,
1:3
論到他兒子我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的;
the gospel concerning his Son, who was descended from David according to the flesh
1:4
按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是 神的兒子。
and designated Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
1:5
我們從他受了恩惠並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道;
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
1:6
其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。
including yourselves who are called to belong to Jesus Christ;
1:7
我寫信給你們在羅馬、為 神所愛、奉召作聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父 神並主耶穌基督歸與你們!
To all God's beloved in Rome, who are called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:8
第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的 神,因你們的信德傳遍了天下。
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
1:9
我在他兒子福音上,用心靈所事奉的 神,可以見證我怎樣不住的提到你們;
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you always in my prayers,
1:10
在禱告之間常常懇求,或者照 神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。
asking that somehow by God's will I may now at last succeed in coming to you.
1:11
因為我切切的想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固。
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
1:12
這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。
that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.
1:13
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。
I want you to know, brethren, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.
1:14
無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish:
1:15
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。
so I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
1:16
我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。
For I am not ashamed of the gospel: it is the power of God for salvation to every one who has faith, to the Jew first and also to the Greek.
1:17
因為 神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以致於信。如經上所記:義人必因信得生。
For in it the righteousness of God is revealed through faith for faith; as it is written, "He who through faith is righteous shall live."
1:18
原來, 神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and wickedness of men who by their wickedness suppress the truth.
1:19
 神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裡,因為 神已經給他們顯明。
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
1:20
自從造天地以來, 神的永能和 神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。
Ever since the creation of the world his invisible nature, namely, his eternal power and deity, has been clearly perceived in the things that have been made. So they are without excuse;
1:21
因為,他們雖然知道 神,卻不當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。
for although they knew God they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking and their senseless minds were darkened.
1:22
自稱為聰明,反成了愚拙,
Claiming to be wise, they became fools,
1:23
將不能朽壞之 神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。
and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man or birds or animals or reptiles.
1:24
所以, 神任憑他們逞著心裡的情慾行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。
Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their bodies among themselves,
1:25
他們將 神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主;主乃是可稱頌的,直到永遠。阿們!
because they exchanged the truth about God for a lie and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed for ever! Amen.
1:26
因此, 神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處;
For this reason God gave them up to dishonorable passions. Their women exchanged natural relations for unnatural,
1:27
男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。
and the men likewise gave up natural relations with women and were consumed with passion for one another, men committing shameless acts with men and receiving in their own persons the due penalty for their error.
1:28
他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;
And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a base mind and to improper conduct.
1:29
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒(或作:陰毒),滿心是嫉妒、兇殺、爭競、詭詐、毒恨;
They were filled with all manner of wickedness, evil, covetousness, malice. Full of envy, murder, strife, deceit, malignity, they are gossips,
1:30
又是讒毀的、背後說人的、怨恨 神的(或作:被 神所憎惡的)、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的。
slanderers, haters of God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil, disobedient to parents,
1:31
無知的,背約的,無親情的,不憐憫人的。
foolish, faithless, heartless, ruthless.
1:32
他們雖知道 神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。
Though they know God's decree that those who do such things deserve to die, they not only do them but approve those who practice them.
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 在羅馬書一章17-20節,保羅提到上帝向人「顯明」的三個重要事是指:
    1) 神的義 :「義人必因信得生」。神的義正在這福音上顯明出來。
    2) 神的忿怒:顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人
    3) 否認 神的存在: 可是人不從他們所能知道的事中去認識神(人的心靈有認識神的本能),卻要在他們所不能知道的事上(萬物的受造)尋求憑據,當然是無法認識 神了。

    在羅馬書一章21-34節,保羅提到上帝「任憑」人的三個重要事是指:
    1) 第一個“任憑”是神任憑他們逞著心裡的情欲行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體(變態的同性戀)。他們將 神的真實變為虛謊,去敬拜侍奉受造之物,不敬奉那造物的主。主乃是可稱領的,直到永遠。阿們!”( 羅馬書1:24—25) 。
    2) 第二個“任憑”是神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處。保羅所指責的顯然是變態的同性戀)是各種罪惡的代表,不論社會或個人,憑其縱情淫欲的程度,可以測知其他罪惡的深度。淫亂的罪可作為時代罪惡的代表。 (羅馬書 1:26-27)。
    3) 第三個“任憑”,他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事。(羅馬書 1:28)。

    既然我們已歸入主的名下,因信稱義了;求主幫助我們,要敬畏神,多認識神,憑信心來到主前,經歷神,過聖潔的生活,作上帝要我們當做的事(義),凡事敬虔,行事為人,秉公義行正直的事,做個討神喜悅的人。

    回覆刪除