全新四年樂活讀經
W4 2011-08-11 (利25)
經文: 利未記 25:6-7 地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。」
默想: 耶和華吩咐以色列人,在應許的迦南地,每耕種滿六年以後,第七年要讓地安息。安息年的土地所自己生長的農作物,是耶和華要供應給僕婢、雇工、寄居者的食物,以及牲畜與走獸的食物。在這裡,我看到上帝是照顧社會弱勢族群的上帝,並且供應他們生存所須要的食物。上帝也照顧牲畜走獸。就如同詩篇作者所說,萬民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。你張手,使有生氣的都隨願飽足。(詩 145:15-16) 求主幫助我,讓我能夠關心弱勢族群生存的所須,也能注意生態以及各中生物的生存所須。
題目: 1-22節,安息年與禧年的規定為何?對於人與上帝、人與人的關係有何關係?你有何看法與學習?
25:1 耶和華在西奈山對摩西說:
The LORD said to Moses on Mount Sinai,
25:2 「你曉諭以色列人說:你們到了我所賜你們那地的時候,地就要向耶和華守安息。
"Say to the people of Israel, When you come into the land which I give you, the land shall keep a sabbath to the LORD.
25:3 六年要耕種田地,也要修理葡萄園,收藏地的出產。
Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits;
25:4 第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the LORD; you shall not sow your field or prune your vineyard.
25:5 遺落自長的莊稼不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。這年,地要守聖安息。
What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather; it shall be a year of solemn rest for the land.
25:6 地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。
The sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired servant and the sojourner who lives with you;
25:7 這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。」
for your cattle also and for the beasts that are in your land all its yield shall be for food.
25:8 「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。
"And you shall count seven weeks of years, seven times seven years, so that the time of the seven weeks of years shall be to you forty-nine years.
25:9 當年七月初十日,你要大發角聲;這日就是贖罪日,要在遍地發出角聲。
Then you shall send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; on the day of atonement you shall send abroad the trumpet throughout all your land.
25:10 第五十年,你們要當作聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。
And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants; it shall be a jubilee for you, when each of you shall return to his property and each of you shall return to his family.
25:11 第五十年要作為你們的禧年。這年不可耕種;地中自長的,不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。
A jubilee shall that fiftieth year be to you; in it you shall neither sow, nor reap what grows of itself, nor gather the grapes from the undressed vines.
25:12 因為這是禧年,你們要當作聖年,吃地中自出的土產。
For it is a jubilee; it shall be holy to you; you shall eat what it yields out of the field.
25:13 「這禧年,你們各人要歸自己的地業。
"In this year of jubilee each of you shall return to his property.
25:14 你若賣甚麼給鄰舍,或是從鄰舍的手中買甚麼,彼此不可虧負。
And if you sell to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.
25:15 你要按禧年以後的年數向鄰舍買;他也要按年數的收成賣給你。
According to the number of years after the jubilee, you shall buy from your neighbor, and according to the number of years for crops he shall sell to you.
25:16 年歲若多,要照數加添價值;年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。
If the years are many you shall increase the price, and if the years are few you shall diminish the price, for it is the number of the crops that he is selling to you.
25:17 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的 神,因為我是耶和華─你們的 神。」
You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.
25:18 「我的律例,你們要遵行,我的典章,你們要謹守,就可以在那地上安然居住。
"Therefore you shall do my statutes, and keep my ordinances and perform them; so you will dwell in the land securely.
25:19 地必出土產,你們就要吃飽,在那地上安然居住。
The land will yield its fruit, and you will eat your fill, and dwell in it securely.
25:20 你們若說:『這第七年我們不耕種,也不收藏土產,吃甚麼呢?』
And if you say, `What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?'
25:21 我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。
I will command my blessing upon you in the sixth year, so that it will bring forth fruit for three years.
25:22 第八年,你們要耕種,也要吃陳糧,等到第九年出產收來的時候,你們還吃陳糧。」
When you sow in the eighth year, you will be eating old produce; until the ninth year, when its produce comes in, you shall eat the old.
25:23 「地不可永賣,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and sojourners with me.
25:24 在你們所得為業的全地,也要准人將地贖回。
And in all the country you possess, you shall grant a redemption of the land.
25:25 你的弟兄(弟兄是指本國人說;下同)若漸漸窮乏,賣了幾分地業,他至近的親屬就要來把弟兄所賣的贖回。
"If your brother becomes poor, and sells part of his property, then his next of kin shall come and redeem what his brother has sold.
25:26 若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,
If a man has no one to redeem it, and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it,
25:27 就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。
let him reckon the years since he sold it and pay back the overpayment to the man to whom he sold it; and he shall return to his property.
25:28 倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裡直到禧年;到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業。
But if he has not sufficient means to get it back for himself, then what he sold shall remain in the hand of him who bought it until the year of jubilee; in the jubilee it shall be released, and he shall return to his property.
25:29 「人若賣城內的住宅,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年,必有贖回的權柄。
"If a man sells a dwelling house in a walled city, he may redeem it within a whole year after its sale; for a full year he shall have the right of redemption.
25:30 若在一整年之內不贖回,這城內的房屋就定準永歸買主,世世代代為業;在禧年也不得出買主的手。
If it is not redeemed within a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations; it shall not be released in the jubilee.
25:31 但房屋在無城牆的村莊裡,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出買主的手。
But the houses of the villages which have no wall around them shall be reckoned with the fields of the country; they may be redeemed, and they shall be released in the jubilee.
25:32 然而利未人所得為業的城邑,其中的房屋,利未人可以隨時贖回。
Nevertheless the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
25:33 若是一個利未人不將所賣的房屋贖回,是在所得為業的城內,到了禧年就要出買主的手,因為利未人城邑的房屋是他們在以色列人中的產業。
And if one of the Levites does not exercise his right of redemption, then the house that was sold in a city of their possession shall be released in the jubilee; for the houses in the cities of the Levites are their possession among the people of Israel.
25:34 只是他們各城郊野之地不可賣,因為是他們永遠的產業。」
But the fields of common land belonging to their cities may not be sold; for that is their perpetual possession.
25:35 「你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。
"And if your brother becomes poor, and cannot maintain himself with you, you shall maintain him; as a stranger and a sojourner he shall live with you.
25:36 不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的 神,使你的弟兄與你同住。
Take no interest from him or increase, but fear your God; that your brother may live beside you.
25:37 你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。
You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit.
25:38 我是耶和華─你們的 神,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要作你們的 神。」
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
25:39 「你的弟兄若在你那裡漸漸窮乏,將自己賣給你,不可叫他像奴僕服事你。
"And if your brother becomes poor beside you, and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave:
25:40 他要在你那裡像雇工人和寄居的一樣,要服事你直到禧年。
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
25:41 到了禧年,他和他兒女要離開你,一同出去歸回本家,到他祖宗的地業那裡去。
then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own family, and return to the possession of his fathers.
25:42 因為他們是我的僕人,是我從埃及地領出來的,不可賣為奴僕。
For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt; they shall not be sold as slaves.
25:43 不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的 神。
You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
25:44 至於你的奴僕、婢女,可以從你四圍的國中買。
As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are round about you.
25:45 並且那寄居在你們中間的外人和他們的家屬,在你們地上所生的,你們也可以從其中買人;他們要作你們的產業。
You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their families that are with you, who have been born in your land; and they may be your property.
25:46 你們要將他們遺留給你們的子孫為產業,要永遠從他們中間揀出奴僕;只是你們的弟兄以色列人,你們不可嚴嚴地轄管。
You may bequeath them to your sons after you, to inherit as a possession for ever; you may make slaves of them, but over your brethren the people of Israel you shall not rule, one over another, with harshness.
25:47 「住在你那裡的外人,或是寄居的,若漸漸富足,你的弟兄卻漸漸窮乏,將自己賣給那外人,或是寄居的,或是外人的宗族,
"If a stranger or sojourner with you becomes rich, and your brother beside him becomes poor and sells himself to the stranger or sojourner with you, or to a member of the stranger's family,
25:48 賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,
then after he is sold he may be redeemed; one of his brothers may redeem him,
25:49 或伯叔、伯叔的兒子,本家的近支,都可以贖他。他自己若漸漸富足,也可以自贖。
or his uncle, or his cousin may redeem him, or a near kinsman belonging to his family may redeem him; or if he grows rich he may redeem himself.
25:50 他要和買主計算,從賣自己的那年起,算到禧年;所賣的價值照著年數多少,好像工人每年的工價。
He shall reckon with him who bought him from the year when he sold himself to him until the year of jubilee, and the price of his release shall be according to the number of years; the time he was with his owner shall be rated as the time of a hired servant.
25:51 若缺少的年數多,就要按著年數從買價中償還他的贖價。
If there are still many years, according to them he shall refund out of the price paid for him the price for his redemption.
25:52 若到禧年只缺少幾年,就要按著年數和買主計算,償還他的贖價。
If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall make a reckoning with him; according to the years of service due from him he shall refund the money for his redemption.
25:53 他和買主同住,要像每年雇的工人,買主不可嚴嚴地轄管他。
As a servant hired year by year shall he be with him; he shall not rule with harshness over him in your sight.
25:54 他若不這樣被贖,到了禧年,要和他的兒女一同出去。
And if he is not redeemed by these means, then he shall be released in the year of jubilee, he and his children with him.
25:55 因為以色列人都是我的僕人,是我從埃及地領出來的。我是耶和華─你們的 神。」
For to me the people of Israel are servants, they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
The LORD said to Moses on Mount Sinai,
25:2 「你曉諭以色列人說:你們到了我所賜你們那地的時候,地就要向耶和華守安息。
"Say to the people of Israel, When you come into the land which I give you, the land shall keep a sabbath to the LORD.
25:3 六年要耕種田地,也要修理葡萄園,收藏地的出產。
Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits;
25:4 第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the LORD; you shall not sow your field or prune your vineyard.
25:5 遺落自長的莊稼不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。這年,地要守聖安息。
What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather; it shall be a year of solemn rest for the land.
25:6 地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。
The sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired servant and the sojourner who lives with you;
25:7 這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。」
for your cattle also and for the beasts that are in your land all its yield shall be for food.
25:8 「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。
"And you shall count seven weeks of years, seven times seven years, so that the time of the seven weeks of years shall be to you forty-nine years.
25:9 當年七月初十日,你要大發角聲;這日就是贖罪日,要在遍地發出角聲。
Then you shall send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; on the day of atonement you shall send abroad the trumpet throughout all your land.
25:10 第五十年,你們要當作聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。
And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants; it shall be a jubilee for you, when each of you shall return to his property and each of you shall return to his family.
25:11 第五十年要作為你們的禧年。這年不可耕種;地中自長的,不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。
A jubilee shall that fiftieth year be to you; in it you shall neither sow, nor reap what grows of itself, nor gather the grapes from the undressed vines.
25:12 因為這是禧年,你們要當作聖年,吃地中自出的土產。
For it is a jubilee; it shall be holy to you; you shall eat what it yields out of the field.
25:13 「這禧年,你們各人要歸自己的地業。
"In this year of jubilee each of you shall return to his property.
25:14 你若賣甚麼給鄰舍,或是從鄰舍的手中買甚麼,彼此不可虧負。
And if you sell to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.
25:15 你要按禧年以後的年數向鄰舍買;他也要按年數的收成賣給你。
According to the number of years after the jubilee, you shall buy from your neighbor, and according to the number of years for crops he shall sell to you.
25:16 年歲若多,要照數加添價值;年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。
If the years are many you shall increase the price, and if the years are few you shall diminish the price, for it is the number of the crops that he is selling to you.
25:17 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的 神,因為我是耶和華─你們的 神。」
You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.
25:18 「我的律例,你們要遵行,我的典章,你們要謹守,就可以在那地上安然居住。
"Therefore you shall do my statutes, and keep my ordinances and perform them; so you will dwell in the land securely.
25:19 地必出土產,你們就要吃飽,在那地上安然居住。
The land will yield its fruit, and you will eat your fill, and dwell in it securely.
25:20 你們若說:『這第七年我們不耕種,也不收藏土產,吃甚麼呢?』
And if you say, `What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?'
25:21 我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。
I will command my blessing upon you in the sixth year, so that it will bring forth fruit for three years.
25:22 第八年,你們要耕種,也要吃陳糧,等到第九年出產收來的時候,你們還吃陳糧。」
When you sow in the eighth year, you will be eating old produce; until the ninth year, when its produce comes in, you shall eat the old.
25:23 「地不可永賣,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。
The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and sojourners with me.
25:24 在你們所得為業的全地,也要准人將地贖回。
And in all the country you possess, you shall grant a redemption of the land.
25:25 你的弟兄(弟兄是指本國人說;下同)若漸漸窮乏,賣了幾分地業,他至近的親屬就要來把弟兄所賣的贖回。
"If your brother becomes poor, and sells part of his property, then his next of kin shall come and redeem what his brother has sold.
25:26 若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,
If a man has no one to redeem it, and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it,
25:27 就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。
let him reckon the years since he sold it and pay back the overpayment to the man to whom he sold it; and he shall return to his property.
25:28 倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裡直到禧年;到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業。
But if he has not sufficient means to get it back for himself, then what he sold shall remain in the hand of him who bought it until the year of jubilee; in the jubilee it shall be released, and he shall return to his property.
25:29 「人若賣城內的住宅,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年,必有贖回的權柄。
"If a man sells a dwelling house in a walled city, he may redeem it within a whole year after its sale; for a full year he shall have the right of redemption.
25:30 若在一整年之內不贖回,這城內的房屋就定準永歸買主,世世代代為業;在禧年也不得出買主的手。
If it is not redeemed within a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations; it shall not be released in the jubilee.
25:31 但房屋在無城牆的村莊裡,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出買主的手。
But the houses of the villages which have no wall around them shall be reckoned with the fields of the country; they may be redeemed, and they shall be released in the jubilee.
25:32 然而利未人所得為業的城邑,其中的房屋,利未人可以隨時贖回。
Nevertheless the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
25:33 若是一個利未人不將所賣的房屋贖回,是在所得為業的城內,到了禧年就要出買主的手,因為利未人城邑的房屋是他們在以色列人中的產業。
And if one of the Levites does not exercise his right of redemption, then the house that was sold in a city of their possession shall be released in the jubilee; for the houses in the cities of the Levites are their possession among the people of Israel.
25:34 只是他們各城郊野之地不可賣,因為是他們永遠的產業。」
But the fields of common land belonging to their cities may not be sold; for that is their perpetual possession.
25:35 「你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。
"And if your brother becomes poor, and cannot maintain himself with you, you shall maintain him; as a stranger and a sojourner he shall live with you.
25:36 不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的 神,使你的弟兄與你同住。
Take no interest from him or increase, but fear your God; that your brother may live beside you.
25:37 你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。
You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit.
25:38 我是耶和華─你們的 神,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要作你們的 神。」
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
25:39 「你的弟兄若在你那裡漸漸窮乏,將自己賣給你,不可叫他像奴僕服事你。
"And if your brother becomes poor beside you, and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave:
25:40 他要在你那裡像雇工人和寄居的一樣,要服事你直到禧年。
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
25:41 到了禧年,他和他兒女要離開你,一同出去歸回本家,到他祖宗的地業那裡去。
then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own family, and return to the possession of his fathers.
25:42 因為他們是我的僕人,是我從埃及地領出來的,不可賣為奴僕。
For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt; they shall not be sold as slaves.
25:43 不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的 神。
You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
25:44 至於你的奴僕、婢女,可以從你四圍的國中買。
As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are round about you.
25:45 並且那寄居在你們中間的外人和他們的家屬,在你們地上所生的,你們也可以從其中買人;他們要作你們的產業。
You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their families that are with you, who have been born in your land; and they may be your property.
25:46 你們要將他們遺留給你們的子孫為產業,要永遠從他們中間揀出奴僕;只是你們的弟兄以色列人,你們不可嚴嚴地轄管。
You may bequeath them to your sons after you, to inherit as a possession for ever; you may make slaves of them, but over your brethren the people of Israel you shall not rule, one over another, with harshness.
25:47 「住在你那裡的外人,或是寄居的,若漸漸富足,你的弟兄卻漸漸窮乏,將自己賣給那外人,或是寄居的,或是外人的宗族,
"If a stranger or sojourner with you becomes rich, and your brother beside him becomes poor and sells himself to the stranger or sojourner with you, or to a member of the stranger's family,
25:48 賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,
then after he is sold he may be redeemed; one of his brothers may redeem him,
25:49 或伯叔、伯叔的兒子,本家的近支,都可以贖他。他自己若漸漸富足,也可以自贖。
or his uncle, or his cousin may redeem him, or a near kinsman belonging to his family may redeem him; or if he grows rich he may redeem himself.
25:50 他要和買主計算,從賣自己的那年起,算到禧年;所賣的價值照著年數多少,好像工人每年的工價。
He shall reckon with him who bought him from the year when he sold himself to him until the year of jubilee, and the price of his release shall be according to the number of years; the time he was with his owner shall be rated as the time of a hired servant.
25:51 若缺少的年數多,就要按著年數從買價中償還他的贖價。
If there are still many years, according to them he shall refund out of the price paid for him the price for his redemption.
25:52 若到禧年只缺少幾年,就要按著年數和買主計算,償還他的贖價。
If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall make a reckoning with him; according to the years of service due from him he shall refund the money for his redemption.
25:53 他和買主同住,要像每年雇的工人,買主不可嚴嚴地轄管他。
As a servant hired year by year shall he be with him; he shall not rule with harshness over him in your sight.
25:54 他若不這樣被贖,到了禧年,要和他的兒女一同出去。
And if he is not redeemed by these means, then he shall be released in the year of jubilee, he and his children with him.
25:55 因為以色列人都是我的僕人,是我從埃及地領出來的。我是耶和華─你們的 神。」
For to me the people of Israel are servants, they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
今日心得上傳及閱讀請到
1. 蔡茂堂牧師blog: http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2. 李晶晶牧師blog: http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30至B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
安息年與禧年的規定,已清楚地記載在利未記25章了。利未記 25:6-7 告訴我們: 在安息年,無論貧富,人和野獸可以自由享用田土出產。(申31:10-13)更告訴我們:在安息年,以色列人要聽上帝的律法(話語),學習敬畏神的日子。
回覆刪除在利未記 25:3,祂說「地是我的,以色列人他們是客旅,是寄居的」;在利未記 25:55,祂說「以色列人都是我的僕人」,可見上帝是創造萬物的主宰,祂有絕對的主權。因著上帝對亞伯拉罕的應許和祂的慈愛,恩典,和供應,祂將地賜給以色列人,人才能歸回祖宗從上帝那得的產業。在禧年的這段經文裡,全能的上帝宣告『地』在禧年歸回原主,『僕人』在禧年獲得自由。可見在上帝的眼中,我們僅是祂的管家,受托管理土地,和地上的土產,世上的財富,只是暫時的,人不可佔位己有獨享,要懂的與他人分享,樂於幫助祂人才好, 相信這也是我們學習順服上帝,作個忠心的好管家。
在禧年裡的贖罪日當天吹羊角,有特別的意義;上帝不僅與祂的選民同在,更要使窮人從貧困的桎梏中得釋放,可以在禧年後,恢復自由的身份。同時要祂的選民,不要只顧自己,要彼此免除鄰舍的虧欠, 不可虧負鄰舍, 這樣上帝也會完全赦免以色列人的罪責。我們當省察自己,先去與弟兄姐妹和好,才可與上帝和好。領主的聖餐(擘餅)前的省察自己,也是這個道理。