2011年4月26日 星期二

W3 2011-04-27 (出6)經文: 出埃及記 6:2 神曉諭摩西說:「我是耶和華。我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的神;至於我名耶和華,他們未曾知道。我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。


全新四年樂活讀經
 
W3  2011-04-27 (6)
 
 
經文: 出埃及記 6:2 神曉諭摩西說:「我是耶和華。我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的神;至於我名耶和華,他們未曾知道。我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。
 
默想: 耶和華向亞伯拉罕、以撒、雅各以全能的神 (El Shaddai) 來啟示他自己,這是在創世記第一章所描述,以話語 (logos) 創造天地以及宇宙萬物的超然上帝 (Transcendent God)。現在耶和華向摩西與亞倫做進一步的啟示,以守約施慈愛 (Hesed) 的耶和華 (Yahweh) 來啟示他自己。這是創世記第二章所記載,親字用雙手塑造我們,用嘴巴把生命的氣息吹入我們鼻孔,使我們成為有靈活魂的上帝。他不只是我們的創造主,更是願意與我們親近,與我們聊天話家常,與我們建立親密蒙誓關係 (Covenant Relationship) 的上帝。親愛的主,我感謝你,你不只創造了我們,你還願意救贖我們,好讓我們恢復與你那親暱的關係。
 
題目: 6:1-9上帝要摩西告訴以色列百姓的應許是什麼?百姓的反應為何?為什麼?對你有何提醒?
6:1 耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」
But the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, yea, with a strong hand he will drive them out of his land."
6:2
 神曉諭摩西說:「我是耶和華。
And God said to Moses, "I am the LORD.
6:3
我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的 神;至於我名耶和華,他們未曾知道。
I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD I did not make myself known to them.
6:4
我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。
I also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they dwelt as sojourners.
6:5
我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。
Moreover I have heard the groaning of the people of Israel whom the Egyptians hold in bondage and I have remembered my covenant.
6:6
所以你要對以色列人說:『我是耶和華;我要用伸出來的膀臂重重的刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。
Say therefore to the people of Israel, `I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment,
6:7
我要以你們為我的百姓,我也要作你們的 神。你們要知道我是耶和華你們的 神,是救你們脫離埃及人之重擔的。
and I will take you for my people, and I will be your God; and you shall know that I am the LORD your God, who has brought you out from under the burdens of the Egyptians.
6:8
我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你們領進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。』」
And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; I will give it to you for a possession. I am the LORD.'"
6:9
摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽他的話。
Moses spoke thus to the people of Israel; but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel bondage.
6:10
耶和華曉諭摩西說:
And the LORD said to Moses,
6:11
「你進去對埃及王法老說,要容以色列人出他的地。」
"Go in, tell Pharaoh king of Egypt to let the people of Israel go out of his land."
6:12
摩西在耶和華面前說:「以色列人尚且不聽我的話,法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢?」
But Moses said to the LORD, "Behold, the people of Israel have not listened to me; how then shall Pharaoh listen to me, who am a man of uncircumcised lips?"
6:13
耶和華吩咐摩西、亞倫往以色列人和埃及王法老那裡去,把以色列人從埃及地領出來。
But the LORD spoke to Moses and Aaron, and gave them a charge to the people of Israel and to Pharaoh king of Egypt to bring the people of Israel out of the land of Egypt.
6:14
以色列人家長的名字記在下面。以色列長子流便的兒子是哈諾、法路、希斯崙、迦米;這是流便的各家。
These are the heads of their fathers' houses: the sons of Reuben, the first-born of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.
6:15
西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,和迦南女子的兒子掃羅;這是西緬的各家。
The sons of Simeon: Jemu'el, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.
6:16
利未眾子的名字按著他們的後代記在下面:就是革順、哥轄、米拉利。利未一生的歲數是一百三十七歲。
These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merar'i, the years of the life of Levi being a hundred and thirty-seven years.
6:17
革順的兒子按著家室是立尼、示每。
The sons of Gershon: Libni and Shim'e-i, by their families.
6:18
哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。哥轄一生的歲數是一百三十三歲。
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uz'ziel, the years of the life of Kohath being a hundred and thirty-three years.6:19 拉利的兒子是抹利和母示;這是利未的家,都按著他們的後代。
The sons of Merar'i: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
6:20
暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻,她給他生了亞倫和摩西。暗蘭一生的歲數是一百三十七歲。
Amram took to wife Joch'ebed his father's sister and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being one hundred and thirty-seven years.
6:21
以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
6:22
烏薛的兒子是米沙利、以利撒反、西提利。
And the sons of Uz'ziel: Mi'sha-el, Elza'phan, and Sithri.
6:23
亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
Aaron took to wife Eli'sheba, the daughter of Ammin'adab and the sister of Nahshon; and she bore him Nadab, Abi'hu, Elea'zar, and Ith'amar.
6:24
可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的各家。
The sons of Korah: Assir, Elka'nah, and Abi'asaph; these are the families of the Ko'rahites.
6:25
亞倫的兒子以利亞撒娶了普鐵的一個女兒為妻,她給他生了非尼哈。這是利未人的家長,都按著他們的家。
Elea'zar, Aaron's son, took to wife one of the daughters of Pu'ti-el; and she bore him Phin'ehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites by their families.
6:26
耶和華說:「將以色列人按著他們的軍隊從埃及地領出來。」這是對那亞倫、摩西說的。
These are the Aaron and Moses to whom the LORD said: "Bring out the people of Israel from the land of Egypt by their hosts."
6:27
對埃及王法老說要將以色列人從埃及領出來的,就是這摩西、亞倫。
It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the people of Israel from Egypt, this Moses and this Aaron.
6:28
當耶和華在埃及地對摩西說話的日子,
On the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
6:29
他向摩西說:「我是耶和華;我對你說的一切話,你都要告訴埃及王法老。」
the LORD said to Moses, "I am the LORD; tell Pharaoh king of Egypt all that I say to you."
6:30
摩西在耶和華面前說:「看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯聽我呢?」
But Moses said to the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips; how then shall Pharaoh listen to me?"



 
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

0 意見:

張貼留言