2011年4月11日 星期一

W2 2011-04-12 (太23)經文: 馬太福音 23:3 凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行;但不要效法他們的行為;因為他們能說,不能行。


全新四年樂活讀經
 
W2  2011-04-12 (23)
 
 
經文: 馬太福音 23:3 凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行;但不要效法他們的行為;因為他們能說,不能行。
 
默想: 法利賽人是光說不練的神學老師。他們具有正確的神學理論與知識 (orthodoxy),也有教導的恩賜,能夠將自己所學習與明白的神學理論與知識教導別人。但是,很可惜的是,這些他們所明白與教導的神學理論與知識,他們確只能教導別人,確無法教導自己,努力在實際生活上面去實踐 (orthopraxy)。求主幫助我,在學習有關神學的理論與知識時,能夠針對教導的內容正確性,來謙卑學習,不要因為教導者生活上面的瑕疵,就拒絕接受他們所教導的真理內容。求主也幫助我,在將我所學習的神學理論教導別人之前,先會教導自己,能夠努力將這些理論,實踐在我的日常生活上面。
 
題目: 2313-36中,耶穌直指文士和法利賽人說「有禍了」,是有哪些「禍」呢?上述的「禍」中,哪些是對於你的提醒?
23:1 那時,耶穌對眾人和門徒講論,
Then said Jesus to the crowds and to his disciples,
23:2
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
"The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat;
23:3
凡他們所吩咐你們的,你們都要謹守遵行;但不要效法他們的行為;因為他們能說,不能行。
so practice and observe whatever they tell you, but not what they do; for they preach, but do not practice.
23:4
他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。
They bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with their finger.
23:5
他們一切所做的事都是要叫人看見,所以將佩戴的經文做寬了,衣裳的繸子做長了,
They do all their deeds to be seen by men; for they make their phylacteries broad and their fringes long,
23:6
喜愛筵席上的首座,會堂裡的高位,
and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues,
23:7
又喜愛人在街市上問他安,稱呼他拉比(拉比就是夫子)。
and salutations in the market places, and being called rabbi by men.
23:8
但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子;你們都是弟兄。
But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brethren.
23:9
也不要稱呼地上的人為父,因為只有一位是你們的父,就是在天上的父。
And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
23:10
也不要受師尊的稱呼,因為只有一位是你們的師尊,就是基督。
Neither be called masters, for you have one master, the Christ.
23:11
你們中間誰為大,誰就要作你們的用人。
He who is greatest among you shall be your servant;
23:12
凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。
whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
23:13
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。(有古卷在此加:
"But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you shut the kingdom of heaven against men; for you neither enter yourselves, nor allow those who would enter to go in.
23:15
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們走遍洋海陸地,勾引一個人入教,既入了教,卻使他作地獄之子,比你們還加倍。
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you traverse sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves.
23:16
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指著殿起誓的,這算不得甚麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。』
"Woe to you, blind guides, who say, `If any one swears by the temple, it is nothing; but if any one swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
23:17
你們這無知瞎眼的人哪,甚麼是大的?是金子呢?還是叫金子成聖的殿呢?
You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
23:18
你們又說:『凡指著壇起誓的,這算不得甚麼;只是凡指著壇上禮物起誓的,他就該謹守。』
And you say, `If any one swears by the altar, it is nothing; but if any one swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.'
23:19
你們這瞎眼的人哪,甚麼是大的?是禮物呢?還是叫禮物成聖的壇呢?
You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
23:20
所以,人指著壇起誓,就是指著壇和壇上一切所有的起誓;
So he who swears by the altar, swears by it and by everything on it;
23:21
人指著殿起誓,就是指著殿和那住在殿裡的起誓;
and he who swears by the temple, swears by it and by him who dwells in it;
23:22
人指著天起誓,就是指著 神的寶座和那坐在上面的起誓。
and he who swears by heaven, swears by the throne of God and by him who sits upon it.
23:23
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜,獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實,反倒不行了。這更重的是你們當行的;那也是不可不行的。
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you tithe mint and dill and cummin, and have neglected the weightier matters of the law, justice and mercy and faith; these you ought to have done, without neglecting the others.
23:24
你們這瞎眼領路的,蠓蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去。
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
23:25
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們洗淨杯盤的外面,裡面卻盛滿了勒索和放蕩。
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you cleanse the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of extortion and rapacity.
23:26
你這瞎眼的法利賽人,先洗淨杯盤的裡面,好叫外面也乾淨了。
You blind Pharisee! first cleanse the inside of the cup and of the plate, that the outside also may be clean.
23:27
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和一切的污穢。
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within they are full of dead men's bones and all uncleanness.
23:28
你們也是如此,在人前,外面顯出公義來,裡面卻裝滿了假善和不法的事。
So you also outwardly appear righteous to men, but within you are full of hypocrisy and iniquity.
23:29
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說:
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,
23:30
『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』
saying, `If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
23:31
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。
Thus you witness against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.
23:32
你們去充滿你們祖宗的惡貫吧!
Fill up, then, the measure of your fathers.
23:33
你們這些蛇類、毒蛇之種啊,怎能逃脫地獄的刑罰呢?
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
23:34
所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架;有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城,
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will scourge in your synagogues and persecute from town to town,
23:35
叫世上所流義人的血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在殿和壇中間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止。
that upon you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of innocent Abel to the blood of Zechari'ah the son of Barachi'ah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
23:36
我實在告訴你們,這一切的罪都要歸到這世代了。」
Truly, I say to you, all this will come upon this generation.
23:37
「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。
"O Jerusalem, Jerusalem, killing the prophets and stoning those who are sent to you! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you would not!
23:38
看哪,你們的家成為荒場留給你們。
Behold, your house is forsaken and desolate.
23:39
我告訴你們,從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:『奉主名來的是應當稱頌的。』」
For I tell you, you will not see me again, until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

0 意見:

張貼留言