全新四年樂活讀經
經文: 哥林多前書 16:9 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
默想: 使徒保羅在這裡,談到亞伯拉罕被耶和華祝福內容中一個代價,就是蒙上帝呼召,願意放棄既有的安全支持體系,前往耶和華所吩咐的應許之地,無依無靠,只能全然信靠上帝的同在與應許。亞伯拉罕不只會對周圍造成影響力,也會因為其言行而贏得別人的尊重與敬佩。亞伯拉罕也會遭遇到人的爭議與批判。亞伯拉罕將成為爭議人物。使徒保羅在以弗所住了三年之久,讓小亞細亞地區的人民都有機會聽見主耶穌基督的福音,建立了許多教會。但是使徒保羅也同時遭致猶太教傳統主義的逼迫以及當地外邦信仰既得利益受虧損者的迫害。求主耶穌保守我,當我傳福音而看到寬大有功效的門被打開時,不會沾沾自喜而驕傲,當我傳福音而遭到逼迫災害時,也能夠依靠主得勝,而不會害怕退縮。
題目: 1-4節說到奉獻的原則為何?你有何看法?你個人的經驗是什麼?
16:1 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。
Now concerning the contribution for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
16:2 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。
On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that contributions need not be made when I come.
16:3 及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。
And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.
16:4 若我也該去,他們可以和我同去。
If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
16:5 我要從馬其頓經過;既經過了,就要到你們那裡去,
I will visit you after passing through Macedo'nia, for I intend to pass through Macedo'nia,
16:6 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往那裡去,你們就可以給我送行。
and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may speed me on my journey, wherever I go.
16:7 我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。
For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
16:8 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;
But I will stay in Ephesus until Pentecost,
16:9 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
16:10 若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕;因為他勞力做主的工,像我一樣。
When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.
16:11 所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。
So let no one despise him. Speed him on his way in peace, that he may return to me; for I am expecting him with the brethren.
16:12 至於兄弟亞波羅,我再三的勸他同弟兄們到你們那裡去;但這時他決不願意去,幾時有了機會他必去。
As for our brother Apol'los, I strongly urged him to visit you with the other brethren, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.
16:13 你們務要儆醒,在真道上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。
Be watchful, stand firm in your faith, be courageous, be strong.
16:14 凡你們所做的都要憑愛心而做。
Let all that you do be done in love.
16:15 弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。
Now, brethren, you know that the household of Steph'anas were the first converts in Acha'ia, and they have devoted themselves to the service of the saints;
16:16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。
I urge you to be subject to such men and to every fellow worker and laborer.
16:17 司提反和福徒拿都,並亞該古到這裡來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。
I rejoice at the coming of Steph'anas and Fortuna'tus and Acha'icus, because they have made up for your absence;
16:18 他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。
for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such men.
16:19 亞細亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉並在他們家裡的教會,因主多多的問你們安。
The churches of Asia send greetings. Aq'uila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.
16:20 眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。
All the brethren send greetings. Greet one another with a holy kiss.
16:21 我─保羅親筆問安。
I, Paul, write this greeting with my own hand.
16:22 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
If any one has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!
16:23 願主耶穌基督的恩常與你們眾人同在!
The grace of the Lord Jesus be with you.
16:24 我在基督耶穌裡的愛與你們眾人同在。阿們!
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Now concerning the contribution for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
16:2 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。
On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that contributions need not be made when I come.
16:3 及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。
And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem.
16:4 若我也該去,他們可以和我同去。
If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
16:5 我要從馬其頓經過;既經過了,就要到你們那裡去,
I will visit you after passing through Macedo'nia, for I intend to pass through Macedo'nia,
16:6 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往那裡去,你們就可以給我送行。
and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may speed me on my journey, wherever I go.
16:7 我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。
For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
16:8 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;
But I will stay in Ephesus until Pentecost,
16:9 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
16:10 若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕;因為他勞力做主的工,像我一樣。
When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.
16:11 所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。
So let no one despise him. Speed him on his way in peace, that he may return to me; for I am expecting him with the brethren.
16:12 至於兄弟亞波羅,我再三的勸他同弟兄們到你們那裡去;但這時他決不願意去,幾時有了機會他必去。
As for our brother Apol'los, I strongly urged him to visit you with the other brethren, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.
16:13 你們務要儆醒,在真道上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。
Be watchful, stand firm in your faith, be courageous, be strong.
16:14 凡你們所做的都要憑愛心而做。
Let all that you do be done in love.
16:15 弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。
Now, brethren, you know that the household of Steph'anas were the first converts in Acha'ia, and they have devoted themselves to the service of the saints;
16:16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。
I urge you to be subject to such men and to every fellow worker and laborer.
16:17 司提反和福徒拿都,並亞該古到這裡來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。
I rejoice at the coming of Steph'anas and Fortuna'tus and Acha'icus, because they have made up for your absence;
16:18 他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。
for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such men.
16:19 亞細亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉並在他們家裡的教會,因主多多的問你們安。
The churches of Asia send greetings. Aq'uila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.
16:20 眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。
All the brethren send greetings. Greet one another with a holy kiss.
16:21 我─保羅親筆問安。
I, Paul, write this greeting with my own hand.
16:22 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!
If any one has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!
16:23 願主耶穌基督的恩常與你們眾人同在!
The grace of the Lord Jesus be with you.
16:24 我在基督耶穌裡的愛與你們眾人同在。阿們!
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
今日心得上傳及閱讀請到
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30至B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!