2013年11月28日 星期四

W4 2013-11-28以賽亞書19 19:18 當那日,埃及地必有五城的人說迦南的方言,又指著萬軍之耶和華起誓。有一城必稱為「滅亡城」。


埃及,我的百姓

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W4 2013-11-28以賽亞書19
19:18 
當那日,埃及地必有五城的人說迦南的方言,又指著萬軍之耶和華起誓。有一城必稱為「滅亡城」。

19:19 當那日,在埃及地中必有為耶和華築的一座壇;在埃及的邊界上必有為耶和華立的一根柱。

19:20 這都要在埃及地為萬軍之耶和華作記號和證據。埃及人因為受人的欺壓哀求耶和華,他就差遣一位救主作護衛者,拯救他們。

19:21 耶和華必被埃及人所認識。在那日,埃及人必認識耶和華,也要獻祭物和供物敬拜他,並向耶和華許願還願。

19:22 耶和華必擊打埃及,又擊打又醫治,埃及人就歸向耶和華。他必應允他們的禱告,醫治他們。

19:23 當那日,必有從埃及通亞述去的大道。亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述;埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。

19:24 當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福;

19:25 因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」


默想:
 以色列、埃及、亞述這三個國家,原本是有利害關係的,甚至互相是仇敵的。但是以賽亞先知從上帝那裡得到一種深遠的眼光,他看到這些人都是屬於上帝的百姓。上帝稱「埃及--我的百姓,亞述--我手的工作,以色列--我的產業,都有福了」。我們要說,這是非常突破性的宣告。上帝不單是以色列人的上帝,也不單只有祝福以色列人,在這裡我們看見上帝是普世的上帝,一切為上帝所造的人,都為祂所關心。
以賽亞先知,所面對的是當時國家的危難,以當時民族的眼光,其實常常是敵對其他民族的,當時的眼光,也不可能把自己的上帝與其他的民族共享。但是,先知以賽亞卻宣告這些「非我族類」的百姓要與以色列人同得祝福。這真的是一件讓人驚奇的事。
上帝往往比我們更開闊,超越我們的眼光、超越我們的態度。當我們把別人視為敵人、或是誓不兩立的對方。但是,在上帝的眼中,這些都是祂的百姓,都是祂的子民,都要同得祂的祝福。求神也幫助我們,有超越的眼光,來看見上帝慈愛的豐富。


題目: 本章結尾時說,埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!你對此結尾有何感想呢?

 

19:1 論埃及的默示:看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢;埃及人的心在裡面消化。
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
19:2 我必激動埃及人攻擊埃及人弟兄攻擊弟兄,鄰舍攻擊鄰舍;這城攻擊那城,這國攻擊那國。

And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom. set: Heb. mingle
19:3 埃及人的心神必在裡面耗盡;我必敗壞他們的謀略。他們必求問偶像和念咒的、交鬼的、行巫術的。

And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards. fail: Heb. be emptied destroy: Heb. swallow up
19:4 我必將埃及人交在殘忍主的手中;強暴王必轄制他們。這是主萬軍之耶和華說的。

And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts. give...: or, shut up
19:5 海中的水必絕盡,河也消沒乾涸。

And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
19:6 江河要變臭;埃及的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘;

And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
19:7 靠尼羅河旁的草田,並沿尼羅河所種的田,都必枯乾。莊稼被風吹去,歸於無有。

The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more . and be...: Heb. and shall not be
19:8 打魚的必哀哭。在尼羅河一切釣魚的必悲傷;在水上撒網的必都衰弱。

The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
19:9 用梳好的麻造物的和織白布的都必羞愧;

Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. networks: or, white works
19:10 國柱必被打碎,所有傭工的,心必愁煩。

And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. purposes: Heb. foundations for fish: Heb. of living things
19:11 瑣安的首領極其愚昧;法老大有智慧的謀士,所籌劃的成為愚謀。你們怎敢對法老說:我是智慧人的子孫,我是古王的後裔?

Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
19:12 你的智慧人在哪裡呢?萬軍之耶和華向埃及所定的旨意,他們可以知道,可以告訴你吧!

Where are they? where are thy wise men ? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
19:13 瑣安的首領都變為愚昧;挪弗的首領都受了迷惑。當埃及支派房角石的,使埃及人走錯了路。

The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof. they that...: or, governors: Heb. corners
19:14 耶和華使乖謬的靈攙入埃及中間;首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。

The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. a perverse...: Heb. a spirit of perversities
19:15 埃及中,無論是頭與尾,棕枝與蘆葦,所做之工都不成就。

Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
19:16 到那日,埃及人必像婦人一樣,他們必因萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手,戰兢懼怕。

In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
19:17 猶大地必使埃及驚恐,向誰提起猶大地,誰就懼怕。這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。

And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
19:18 當那日,埃及地必有五城的人說迦南的方言,又指著萬軍之耶和華起誓。有一城必稱為「滅亡城」。

In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction. the language: Heb. the lip of destruction: or, of Heres, or, of the sun
19:19 當那日,在埃及地中必有為耶和華築的一座壇;在埃及的邊界上必有為耶和華立的一根柱。

In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
19:20 這都要在埃及地為萬軍之耶和華作記號和證據。埃及人因為受人的欺壓哀求耶和華,他就差遣一位救主作護衛者,拯救他們。

And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
19:21 耶和華必被埃及人所認識。在那日,埃及人必認識耶和華,也要獻祭物和供物敬拜他,並向耶和華許願還願。

And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it .
19:22 耶和華必擊打埃及,又擊打又醫治,埃及人就歸向耶和華。他必應允他們的禱告,醫治他們。

And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it : and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
19:23 當那日,必有從埃及通亞述去的大道。亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述;埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。

In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
19:24 當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福;

In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:
19:25 因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」

Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

 

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 

0 意見:

張貼留言