2013年11月18日 星期一

W1 2013-11-18以賽亞書11 11:1 從耶西的本(原文是丕)必發一條;從他根生的枝子必結果實。


從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W1 2013-11-18以賽亞書11
11:1 
從耶西的本(原文是丕)必發一條;從他根生的枝子必結果實。

11:2 耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。

11:3 他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;

11:4 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。

11:5 公義必當他的腰帶;信實必當他脅下的帶子。

11:6 豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥;少壯獅子與牛犢並肥畜同群;小孩子要牽引牠們。

11:7 牛必與熊同食;牛犢必與小熊同臥;獅子必吃草,與牛一樣。

11:8 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。

11:9 在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物;因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。 


默想: 
先知在這裡提到上帝為祂的子民所預備的預兆,將來審判會來臨,上帝將從耶西的本發出枝條(大衛的家),這是一位受膏者,上帝的靈在他的身上。他有智慧與聰明的靈、謀略和能力的能、知識的靈、敬畏耶和華的靈。這樣的描述,使我們對於那將要出生的嬰孩,所代表的意義非常的期待。先知總括這個信息就是,和平之君,以馬內利,上帝與我們同在。
上帝將要籍著一個嬰孩的誕生,賜下一個嬰兒來改變這個世界,由他來管理這個世界,管理的目標乃是要建立人對上帝的敬畏。
對以色列人來說,這是上帝對他們終極的回應,救他們脫離外邦人的轄制、武力的威脅,使百姓國家得到重新的自由。從基督徒的眼光來看,這是上帝對世人的拯救,使我們能夠在「救主」的帶領下,得以經歷上帝的恩典。由於以色列人與基督徒的期待不同,自然對這段經文的詮釋有所不同。但是重要的是,這段經文所代表的是,上帝將以他大能、所預定好的計畫,介入人類的歷史之中,使他所關切的「群體」之命運得到翻轉,在上帝大能的掌權之中,上帝所揀選的群體,將在這終極君王的治理、掌管下,獲得新的命運,就是經歷上帝大能的作為,好讓他們在上帝所建立的大道上,通往祂為這百姓所預備的國度。
題目: 基督教把以賽亞11:1-10詮釋為有關耶穌基督再臨之千禧年的預言,你對此有何感想呢?

 

11:1 從耶西的本(原文是丕)必發一條;從他根生的枝子必結果實。
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
11:2 耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。

And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
11:3 他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;

And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: quick...: Heb. scent or, smell
11:4 卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。

But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. reprove: or, argue
11:5 公義必當他的腰帶;信實必當他脅下的帶子。

And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
11:6 豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥;少壯獅子與牛犢並肥畜同群;小孩子要牽引牠們。

The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
11:7 牛必與熊同食;牛犢必與小熊同臥;獅子必吃草,與牛一樣。

And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
11:8 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。

And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. cockatrice': or, adder's
11:9 在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物;因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。

They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
11:10 到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. glorious: Heb. glory
11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬,並眾海島所剩下的。

And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
11:12 他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。

And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. corners: Heb. wings
11:13 以法蓮的嫉妒就必消散;擾害猶大的必被剪除。以法蓮必不嫉妒猶大,猶大也不擾害以法蓮。

The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
11:14 他們要向西飛,撲在非利士人的肩頭上(肩頭上:或譯西界),一同擄掠東方人,伸手按住以東和摩押;亞捫人也必順服他們。

But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. them of: Heb. the children of they shall lay...: Heb. Edom and Moab shall be the laying on of their hand shall obey...: Heb. their obedience
11:15 耶和華必使埃及海汊枯乾,掄手用暴熱的風使大河分為七條,令人過去不致濕腳。

And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod. dryshod: Heb. in shoes
11:16 為主餘剩的百姓,就是從亞述剩下回來的,必有一條大道,如當日以色列從埃及地上來一樣。

And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 

0 意見:

張貼留言