2013年11月11日 星期一

W1 2013-11-11以賽亞書6 6:1 當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。


看哪,這炭沾了你的嘴

                

全新四年樂活讀經                                    

 

W1 2013-11-11以賽亞書6
6:1 
當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。
6:2 
其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;
6:3 
彼此呼喊說:聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿全地!
6:4 
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。
6:5 
那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」
6:6 
有一撒拉弗飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的,
6:7 
將炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」
6:8 
我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」

默想: 當一個人真實的遇見上帝,常常第一個發現的是自己是一個不潔淨的人。這個不潔淨的事實,其實早就存在,但是,我們常常沒有發現。在沒有真實與上帝相遇之前,我們可能會覺得自己是一個不錯的人,可能在人品上、行為上、宗教上、人與人的互動上,都有為人稱道的地方。所以,可能是別人,也可能是我們自己,會給我們不錯的評價。但是,當我們真實地來到上帝聖潔、純全的榮耀光照之下,許多人會發現原本自己光鮮亮麗的外表之中,其實有許多污穢、不堪的地方。在上帝的榮光之下,我們突然看見存在我們生命中許久的那些軟弱、不堪、敗壞,進而深深感到自已不配在上帝的面前站立,更何況蒙祂所揀選呢?
但是我們的上帝,卻是一位有恩典、有憐憫的上帝。祂讓我們看到自己的軟弱,也讓除掉我們的不潔,祂仍然願意使用我們,使我們成為祂的器皿。求神幫助我們,謙卑自潔,來到祂的面前,成為聖潔,合乎主用。

題目: 你從先知以賽亞蒙召的經驗中,學到什麼屬靈的功課呢?

 

6:1 當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. his...: or, the skirts thereof
6:2 
其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
6:3 
彼此呼喊說:聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿全地!
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory. one...: Heb. this cried to this the whole...: Heb. his glory is the fulness of the whole earth
6:4 
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. door: Heb. thresholds
6:5 
那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts. undone: Heb. cut off
6:6 
有一撒拉弗飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的,
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: having...: Heb. and in his hand a live coal
6:7 
將炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」
And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. laid...: Heb. caused it to touch
6:8 
我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. Here...: Heb. behold me
6:9 
他說:「你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. indeed, but understand: or, without ceasing, etc: Heb. in hearing, etc
6:10 
要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛昏迷;恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,便得醫治。」
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
6:11 
我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼。
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, utterly...: Heb. desolate with desolation
6:12 
並且耶和華將人遷到遠方,在這境內撇下的地土很多。
And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
6:13 
境內剩下的人若還有十分之一,也必被吞滅,像栗樹、橡樹雖被砍伐,樹墩子卻仍存留。這聖潔的種類在國中也是如此。
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. and it...: or, when it is returned, and hath been broused substance: or, stock, or, stem

 

 

 

曾牧暗砂部落格網址:

http://hoping-chaojui.blogspot.tw/

 

蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:

 http://taipeihoping-genesis.blogspot.com/search?updated-min=2005-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&updated-max=2006-01-01T00%3A00%3A00%2B08%3A00&max-results=27

 

如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!

 

0 意見:

張貼留言