2011年6月1日 星期三

W4 2011-06-02 (徒3)經文: 使徒行傳 3:25-26 你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』神既興起他的僕人,(或作:兒子),就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」


全新四年樂活讀經



W4  2011-06-02 (3)
 
 
經文: 使徒行傳 3:25-26 你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』神既興起他的僕人,(或作:兒子),就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」
 
默想: 彼得與約翰在聖殿美門附近奉復活的主耶穌的名字,叫一位生來瘸腿的人得到即時完全的醫治。當眾人好奇聚集來看這位得神蹟醫治的癱子時,彼得抓住這個難得的好機會,開了一個臨時的佈道大會。在這當中,彼得將亞伯拉罕蒙耶和華呼召,要讓地上萬民因為亞伯拉罕的後裔蒙福的應許,詮釋為這個應許如今成全在死而復活的主耶穌基督身上。這個祝福是要經由悔改並且相信主耶穌來脫離罪惡的綑綁。求主讓每位和平教會兄姊都能夠領受並且與人分享這樣的祝福。
 
題目: v.1-10 瘸腿的乞丐如何得醫治?對於我們有何屬靈提醒?
3:1 申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。
Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
3:2
有一個人,生來是瘸腿的,天天被人抬來,放在殿的一個門口,那門名叫美門,要求進殿的人賙濟。
And a man lame from birth was being carried, whom they laid daily at that gate of the temple which is called Beautiful to ask alms of those who entered the temple.
3:3
他看見彼得、約翰將要進殿,就求他們賙濟。
Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked for alms.
3:4
彼得約翰定睛看他;彼得說:你看我們!
And Peter directed his gaze at him, with John, and said, "Look at us."
3:5
那人就留意看他們,指望得著甚麼。
And he fixed his attention upon them, expecting to receive something from them.
3:6
彼得說:金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!
But Peter said, "I have no silver and gold, but I give you what I have; in the name of Jesus Christ of Nazareth, walk."
3:7
於是拉著他的右手,扶他起來;他的腳和踝子骨立刻健壯了,
And he took him by the right hand and raised him up; and immediately his feet and ankles were made strong.
3:8
就跳起來,站著,又行走,同他們進了殿,走著,跳著,讚美 神。
And leaping up he stood and walked and entered the temple with them, walking and leaping and praising God.
3:9
百姓都看見他行走,讚美 神;
And all the people saw him walking and praising God,
3:10
認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心希奇、驚訝。
and recognized him as the one who sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
3:11
那人正在稱為所羅門的廊下,拉著彼得、約翰;眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺希奇。
While he clung to Peter and John, all the people ran together to them in the portico called Solomon's, astounded.
3:12
彼得看見,就對百姓說:以色列人哪,為甚麼把這事當作希奇呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢?
And when Peter saw it he addressed the people, "Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we had made him walk?
3:13
亞伯拉罕、以撒、雅各的 神,就是我們列祖的 神,已經榮耀了他的僕人(或作:兒子)耶穌;你們卻把他交付彼拉多。彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of our fathers, glorified his servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release him.
3:14
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個兇手給你們。
But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you,
3:15
你們殺了那生命的主, 神卻叫他從死裡復活了;我們都是為這事作見證。
and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
3:16
我們因信他的名,他的名便叫你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。
And his name, by faith in his name, has made this man strong whom you see and know; and the faith which is through Jesus has given the man this perfect health in the presence of you all.
3:17
弟兄們,我曉得你們做這事是出於不知,你們的官長也是如此。
"And now, brethren, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers.
3:18
但神曾藉眾先知的口,預言基督將要受害,就這樣應驗了。
But what God foretold by the mouth of all the prophets, that his Christ should suffer, he thus fulfilled.
3:19
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣,那安舒的日子就必從主面前來到;
Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
3:20
主也必差遣所預定給你們的基督耶穌降臨。
and that he may send the Christ appointed for you, Jesus,
3:21
天必留他,等到萬物復興的時候,就是 神從創世以來、藉著聖先知的口所說的。
whom heaven must receive until the time for establishing all that God spoke by the mouth of his holy prophets from of old.
3:22
摩西曾說:主 神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。
Moses said, `The Lord God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up. You shall listen to him in whatever he tells you.
3:23
凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。
And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.'
3:24
從撒母耳以來的眾先知,凡說預言的,也都說到這些日子。
And all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came afterwards, also proclaimed these days.
3:25
你們是先知的子孫,也承受 神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:地上萬族都要因你的後裔得福。
You are the sons of the prophets and of the covenant which God gave to your fathers, saying to Abraham, `And in your posterity shall all the families of the earth be blessed.'
3:26
 神既興起他的僕人(或作:兒子),就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。
God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you in turning every one of you from your wickedness."



 
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
和平慕道班
主日下午14:00~15:00,華神陽光餐廳。歡迎想要了解上帝、基督教的兄姊前往。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

0 意見:

張貼留言