2012年2月21日 星期二

W2 2012-02-21(士8)經文: 士師記 8:33 基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力比利土為他們的神。

 
全新四年樂活讀經                        
W2  2012-02-21 (8)
經文: 士師記 8:33 基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力比利土為他們的神。

默想: 基甸是一位很有能力的士師。他拯救以色列人脫離米甸人的壓迫。他不想要統治以色列人,但是我們也看到他的軟弱。他將所奪來的戰利品中的金耳環製成以弗得,後來成為以色列人膜拜的對象,成為以色列人的網羅。基甸的影響力,在他去世之後就逐漸消失了。以色列人又故態復萌,回頭去敬拜巴力神明。由此可見,我們都有我們的軟弱,我們都有可能又回頭去膜拜我們心中的神明。求上帝保守我,能夠勝過自己的軟弱,不要給別人留下絆跌的東西,也盼望我的努力與正面的影響,不會只是暫時的。

題目: 基甸一生最正確的決定,就是拒絕為王,且說:「惟有耶和華管理你們」。但也同時作了非常不智的事,即用所奪到的金耳環、月環造了「以弗得」。然,我們的生命常常讓我們有二種選擇,試想,你會作怎樣的選擇?
8:1 以法蓮人對基甸說:「你去與米甸人爭戰,沒有招我們同去,為甚麼這樣待我們呢?」他們就與基甸大大地爭吵。
And the men of E'phraim said to him, "What is this that you have done to us, not to call us when you went to fight with Mid'ian?" And they upbraided him violently.
8:2
基甸對他們說:「我所行的豈能比你們所行的呢?以法蓮拾取剩下的葡萄不強過亞比以謝所摘的葡萄嗎?
And he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of E'phraim better than the vintage of Abi-e'zer?
8:3
 神已將米甸人的兩個首領俄立和西伊伯交在你們手中;我所行的豈能比你們所行的呢?」基甸說了這話,以法蓮人的怒氣就消了。
God has given into your hands the princes of Mid'ian, Oreb and Zeeb; what have I been able to do in comparison with you?" Then their anger against him was abated, when he had said this.
8:4
基甸和跟隨他的三百人到約旦河過渡,雖然疲乏,還是追趕。
And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint yet pursuing.
8:5
基甸對疏割人說:「求你們拿餅來給跟隨我的人吃,因為他們疲乏了;我們追趕米甸人的兩個王西巴和撒慕拿。」
So he said to the men of Succoth, "Pray, give loaves of bread to the people who follow me; for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmun'na, the kings of Mid'ian."
8:6
疏割人的首領回答說:「西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給你的軍兵嗎?」
And the officials of Succoth said, "Are Zebah and Zalmun'na already in your hand, that we should give bread to your army?"
8:7
基甸說:「耶和華將西巴和撒慕拿交在我手之後,我就用野地的荊條和枳棘打傷你們。」
And Gideon said, "Well then, when the LORD has given Zebah and Zalmun'na into my hand, I will flail your flesh with the thorns of the wilderness and with briers."
8:8
基甸從那裡上到毗努伊勒,對那裡的人也是這樣說;毗努伊勒人也與疏割人回答他的話一樣。
And from there he went up to Penu'el, and spoke to them in the same way; and the men of Penu'el answered him as the men of Succoth had answered.
8:9
他向毗努伊勒人說:「我平平安安回來的時候,我必拆毀這樓。」
And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower."
8:10
那時西巴和撒慕拿,並跟隨他們的軍隊都在加各,約有一萬五千人,就是東方人全軍所剩下的;已經被殺約有十二萬拿刀的。
Now Zebah and Zalmun'na were in Karkor with their army, about fifteen thousand men, all who were left of all the army of the people of the East; for there had fallen a hundred and twenty thousand men who drew the sword.
8:11
基甸就由挪巴和約比哈東邊,從住帳棚人的路上去,殺敗了米甸人的軍兵,因為他們坦然無懼。
And Gideon went up by the caravan route east of Nobah and Jog'behah, and attacked the army; for the army was off its guard.
8:12
西巴和撒慕拿逃跑;基甸追趕他們,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,驚散全軍。
And Zebah and Zalmun'na fled; and he pursued them and took the two kings of Mid'ian, Zebah and Zalmun'na, and he threw all the army into a panic.
8:13
約阿施的兒子基甸由希列斯坡從陣上回來,
Then Gideon the son of Jo'ash returned from the battle by the ascent of Heres.
8:14
捉住疏割的一個少年人,問他:「疏割的首領長老是誰?」他就將首領長老七十七個人的名字寫出來。
And he caught a young man of Succoth, and questioned him; and he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men.
8:15
基甸到了疏割,對那裡的人說:「你們從前譏誚我說:『西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給跟隨你的疲乏人嗎?』現在西巴和撒慕拿在這裡。」
And he came to the men of Succoth, and said, "Behold Zebah and Zalmun'na, about whom you taunted me, saying, `Are Zebah and Zalmun'na already in your hand, that we should give bread to your men who are faint?'"
8:16
於是捉住那城內的長老,用野地的荊條和枳棘責打(原文是指教)疏割人;
And he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth.
8:17
又拆了毗努伊勒的樓,殺了那城裡的人。
And he broke down the tower of Penu'el, and slew the men of the city.
8:18
基甸問西巴和撒慕拿說:「你們在他泊山所殺的人是甚麼樣式?」回答說:「他們好像你,各人都有王子的樣式。」
Then he said to Zebah and Zalmun'na, "Where are the men whom you slew at Tabor?" They answered, "As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king."
8:19
基甸說:「他們是我同母的弟兄,我指著永生的耶和華起誓,你們從前若存留他們的性命,我如今就不殺你們了。」
And he said, "They were my brothers, the sons of my mother; as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you."
8:20
於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們。」但益帖因為是童子,害怕,不敢拔刀。
And he said to Jether his first-born, "Rise, and slay them." But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
8:21
西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪獲他們駱駝項上戴的月牙圈。
Then Zebah and Zalmun'na said, "Rise yourself, and fall upon us; for as the man is, so is his strength." And Gideon arose and slew Zebah and Zalmun'na; and he took the crescents that were on the necks of their camels.
8:22
以色列人對基甸說:「你既救我們脫離米甸人的手,願你和你的兒孫管理我們。」
Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, you and your son and your grandson also; for you have delivered us out of the hand of Mid'ian."
8:23
基甸說:「我不管理你們,我的兒子也不管理你們,惟有耶和華管理你們。」
Gideon said to them, "I will not rule over you, and my son will not rule over you; the LORD will rule over you."
8:24
基甸又對他們說:「我有一件事求你們:請你們各人將所奪的耳環給我。」(原來仇敵是以實瑪利人,都是戴金耳環的。)
And Gideon said to them, "Let me make a request of you; give me every man of you the earrings of his spoil." (For they had golden earrings, because they were Ish'maelites.)
8:25
他們說:「我們情願給你。」就鋪開一件外衣,各人將所奪的耳環丟在其上。
And they answered, "We will willingly give them." And they spread a garment, and every man cast in it the earrings of his spoil.
8:26
基甸所要出來的金耳環重一千七百舍客勒金子。此外還有米甸王所戴的月環、耳墜,和所穿的紫色衣服,並駱駝項上還有的金鍊子。
And the weight of the golden earrings that he requested was one thousand seven hundred shekels of gold; besides the crescents and the pendants and the purple garments worn by the kings of Mid'ian, and besides the collars that were about the necks of their camels.
8:27
基甸以此製造了一個以弗得,設立在本城俄弗拉。後來以色列人拜那以弗得行了邪淫;這就作了基甸和他全家的網羅。
And Gideon made an ephod of it and put it in his city, in Ophrah; and all Israel played the harlot after it there, and it became a snare to Gideon and to his family.
8:28
這樣,米甸人被以色列人制伏了,不敢再抬頭。基甸還在的日子,國中太平四十年。
So Mid'ian was subdued before the people of Israel, and they lifted up their heads no more. And the land had rest forty years in the days of Gideon.
8:29
約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裡。
Jerubba'al the son of Jo'ash went and dwelt in his own house.
8:30
基甸有七十個親生的兒子,因為他有許多的妻。
Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.
8:31
他的妾住在示劍,也給他生了一個兒子。基甸與他起名叫亞比米勒。
And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abim'elech.
8:32
約阿施的兒子基甸,年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。
And Gideon the son of Jo'ash died in a good old age, and was buried in the tomb of Jo'ash his father, at Ophrah of the Abiez'rites.
8:33
基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力比利土為他們的神。
As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and played the harlot after the Ba'als, and made Ba'al-be'rith their god.
8:34
以色列人不記念耶和華他們的 神,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的,
And the people of Israel did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side;
8:35
也不照著耶路巴力,就是基甸向他們所施的恩惠厚待他的家。
and they did not show kindness to the family of Jerubba'al (that is, Gideon) in return for all the good that he had done to Israel.



 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

1 則留言:

  1. 「不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。因為凡世界上的事,就像肉體的情慾,眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。這世界和其上的情慾都要過去,惟獨遵行神旨意的,是永遠常存。」(約翰一書 2:15~17節)

    在日常生活裡,面對許多世界上的事,常常有二種選擇:選擇「愛世界」或是選擇「愛父的心」。當我們事業成功順利,步步高升得意時,掌聲此起彼落,常常這些世界上的事,讓我們的心思蒙蔽了,望了「惟有耶和華管理我們」,不是靠我自己。求主幫助我們,不要給魔鬼留地步,以致讓這些世界上的事,成為我們的網羅陷阱!

    回覆刪除