Death Of Uzzah
全新四年樂活讀經
經文: 歷代志上 13:11-13 大衛因耶和華擊殺(原文作闖殺)烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。那日,大衛懼怕神,說:「神的約櫃怎可運到我這裡來?」於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。
默想: 大衛王想要將約櫃從基列耶琳遷移到耶路撒冷,沒有料到在半路基頓禾場的附近,牛失前蹄,烏撒好意前往扶住約櫃,卻在現場被耶和華擊殺。對於這件不幸的意外,大衛的反應是,約櫃是可怕的、危險的,一不小心碰觸會致人死地的。於是大衛不將耶和華的約櫃運進大衛之城,卻轉運到迦特人俄別以東的家裡。這裡讓我們看到大衛王軟弱與自私的一面。如果大衛害怕約櫃的危險性,那麼把約櫃轉運到俄別以東的家裡,是要陷俄別以東家人於危險之境。大衛王也沒有請教先知或祭司,去進一步瞭解烏撒被耶和華擊殺的原因,而設法改善約櫃的搬運方法,以避免同樣的不幸悲劇再發生。求主幫助我,在服事主的道路上,如果遭遇到挫折或困難,要到主面前尋求瞭解這些挫折與困難之原因,並向神求問解決這些挫折與困難的恰當方法。不要只是把這些挫折與困難,像燙手山芋一樣,丟給別人去承受。
題目: 約櫃不只象徵上主的同在,且真實帶來祝福,所以迎接祂的俄別以東家,及屬他的一切都得到祝福。試想,「上主同在」對身為基督徒的你,只是一種象徵性的描述,還是真實體驗到祂的賜福?
13:1 大衛與千夫長、百夫長,就是一切首領商議。
David consulted with the commanders of thousands and of hundreds, with every leader.
13:2 大衛對以色列全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和華─我們的 神,我們就差遣人走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司利未人,使他們都到這裡來聚集。
And David said to all the assembly of Israel, "If it seems good to you, and if it is the will of the LORD our God, let us send abroad to our brethren who remain in all the land of Israel, and with them to the priests and Levites in the cities that have pasture lands, that they may come together to us.
13:3 我們要把 神的約櫃運到我們這裡來;因為在掃羅年間,我們沒有在約櫃前求問 神。」
Then let us bring again the ark of our God to us; for we neglected it in the days of Saul."
13:4 全會眾都說可以如此行;這事在眾民眼中都看為好。
All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
13:5 於是,大衛將以色列人從埃及的西曷河直到哈馬口都招聚了來,要從基列•耶琳將 神的約櫃運來。
So David assembled all Israel from the Shihor of Egypt to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kir'iath-je'arim.
13:6 大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大的基列•耶琳,要從那裡將約櫃運來。這約櫃就是坐在二基路伯上耶和華 神留名的約櫃。
And David and all Israel went up to Ba'alah, that is, to Kir'iath-je'arim which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the LORD who sits enthroned above the cherubim.
13:7 他們將 神的約櫃從亞比拿達的家裡抬出來,放在新車上。烏撒和亞希約趕車。
And they carried the ark of God upon a new cart, from the house of Abin'adab, and Uzzah and Ahi'o were driving the cart.
13:8 大衛和以色列眾人在 神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。
And David and all Israel were making merry before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
13:9 到了基頓【撒下六章六節作拿艮】的禾場;因為牛失前蹄【或作驚跳】,烏撒就伸手扶住約櫃。
And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
13:10 耶和華向他發怒,因他伸手扶住約櫃擊殺他,他就死在 神面前。
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and he smote him because he put forth his hand to the ark; and he died there before God.
13:11 大衛因耶和華擊殺【原文作闖殺】烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯•烏撒,直到今日。
And David was angry because the LORD had broken forth upon Uzzah; and that place is called Pe'rez-uz'za to this day.
13:12 那日,大衛懼怕 神,說:「 神的約櫃怎可運到我這裡來?」
And David was afraid of God that day; and he said, "How can I bring the ark of God home to me?"
13:13 於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別•以東的家中。
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of O'bed-e'dom the Gittite.
13:14 神的約櫃在俄別•以東家中三個月,耶和華賜福給俄別•以東的家和他一切所有的。
And the ark of God remained with the household of O'bed-e'dom in his house three months; and the LORD blessed the household of O'bed-e'dom and all that he had.
David consulted with the commanders of thousands and of hundreds, with every leader.
13:2 大衛對以色列全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和華─我們的 神,我們就差遣人走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司利未人,使他們都到這裡來聚集。
And David said to all the assembly of Israel, "If it seems good to you, and if it is the will of the LORD our God, let us send abroad to our brethren who remain in all the land of Israel, and with them to the priests and Levites in the cities that have pasture lands, that they may come together to us.
13:3 我們要把 神的約櫃運到我們這裡來;因為在掃羅年間,我們沒有在約櫃前求問 神。」
Then let us bring again the ark of our God to us; for we neglected it in the days of Saul."
13:4 全會眾都說可以如此行;這事在眾民眼中都看為好。
All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
13:5 於是,大衛將以色列人從埃及的西曷河直到哈馬口都招聚了來,要從基列•耶琳將 神的約櫃運來。
So David assembled all Israel from the Shihor of Egypt to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kir'iath-je'arim.
13:6 大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大的基列•耶琳,要從那裡將約櫃運來。這約櫃就是坐在二基路伯上耶和華 神留名的約櫃。
And David and all Israel went up to Ba'alah, that is, to Kir'iath-je'arim which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the LORD who sits enthroned above the cherubim.
13:7 他們將 神的約櫃從亞比拿達的家裡抬出來,放在新車上。烏撒和亞希約趕車。
And they carried the ark of God upon a new cart, from the house of Abin'adab, and Uzzah and Ahi'o were driving the cart.
13:8 大衛和以色列眾人在 神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。
And David and all Israel were making merry before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
13:9 到了基頓【撒下六章六節作拿艮】的禾場;因為牛失前蹄【或作驚跳】,烏撒就伸手扶住約櫃。
And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
13:10 耶和華向他發怒,因他伸手扶住約櫃擊殺他,他就死在 神面前。
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and he smote him because he put forth his hand to the ark; and he died there before God.
13:11 大衛因耶和華擊殺【原文作闖殺】烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯•烏撒,直到今日。
And David was angry because the LORD had broken forth upon Uzzah; and that place is called Pe'rez-uz'za to this day.
13:12 那日,大衛懼怕 神,說:「 神的約櫃怎可運到我這裡來?」
And David was afraid of God that day; and he said, "How can I bring the ark of God home to me?"
13:13 於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別•以東的家中。
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of O'bed-e'dom the Gittite.
13:14 神的約櫃在俄別•以東家中三個月,耶和華賜福給俄別•以東的家和他一切所有的。
And the ark of God remained with the household of O'bed-e'dom in his house three months; and the LORD blessed the household of O'bed-e'dom and all that he had.
今日心得上傳及閱讀請到
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30至B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
0 意見:
張貼留言