2012年9月17日 星期一

W1 2012-09-17 (弗1)經文: 以弗所書 1:10-14 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。我們也在他裡面得(得:或作成)了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的,叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人可以得著稱讚。你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。這聖靈是我們得基業的憑據(原文作質),直等到神之民(民:原文作產業)被贖,使他的榮耀得著稱讚。



Sealed By The Holy Spirit

                
全新四年樂活讀經                                    
 
W1  2012-09-17 (1)

經文以弗所書 1:10-14 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。我們也在他裡面得(得:或作成)了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的,叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人可以得著稱讚。你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。這聖靈是我們得基業的憑據(原文作質),直等到神之民(民:原文作產業)被贖,使他的榮耀得著稱讚。

默想: 從這段經文,我們看到上帝救贖的計劃,並不是只限於拯救那些相信主耶穌基督的人,在死後上天堂而已。上帝要藉著救贖罪人,來達到救贖整個被創造的宇宙,並且讓所有被造,在基督裡同歸於一。當亞當夏娃聽了撒旦的誘惑,背叛上帝而吃了那個上帝警告不要去吃的分別善惡果之後,上帝所創造的物質界,地就因此而受了咒詛,地且長出荊棘和蒺藜,傷害人類。羅馬書說,受造之物切望等候神的眾子顯出來。因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的。但受造之物仍然指望脫離敗壞的轄制,得享(享:原文作入)神兒女自由的榮耀。我們知道一切受造之物一同歎息、勞苦,直到如今。(8:19-22) 這樣救贖的過程是經由那些首先在基督裡有盼望的人,他們的生命得到聖靈的內駐作為印記與憑據,並且生命活出美好的見證,使上帝的榮耀得著稱讚。主啊!求你的聖靈,不斷的轉化我的生命,讓我的生命能夠活出美好的見證,彰顯你救贖大恩的榮耀。讓我更能夠關心所有被造的蒙恩得贖,萬物在主的愛裡能夠和諧,在基督裡同歸於一,而不是只關心自己將來死後,是否能夠上天堂而已。

題目藉著基督讓所信的人得著1.天上各樣屬靈的福氣(v2)2.被揀選(v4)3.作兒女的名份(v5)4.得赦、得自己(v7)5.賜聖靈(v13)。試問,你得著哪幾樣福氣?
 
1:1 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are also faithful in Christ Jesus:
1:2 
願恩惠、平安從 神我們的父和主耶穌基督歸與你們!
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:3 
願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神!他在基督裡曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣:
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
1:4 
就如 神從創立世界以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵;
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him.
1:5 
又因愛我們,就按著自己的意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,
He destined us in love to be his sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,
1:6 
使他榮耀的恩典得著稱讚;這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。
to the praise of his glorious grace which he freely bestowed on us in the Beloved.
1:7 
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
1:8 
這恩典是 神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的;
which he lavished upon us.
1:9 
都是照他自己所預定的美意,叫我們知道他旨意的奧祕,
For he has made known to us in all wisdom and insight the mystery of his will, according to his purpose which he set forth in Christ
1:10 
要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裡面同歸於一。
as a plan for the fulness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.
1:11 
我們也在他裡面得(得:或譯成)了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的,
In him, according to the purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will,
1:12 
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人可以得著稱讚。
we who first hoped in Christ have been destined and appointed to live for the praise of his glory.
1:13 
你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。
In him you also, who have heard the word of truth, the gospel of your salvation, and have believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,
1:14 
這聖靈是我們得基業的憑據(原文是質),直等到 神之民(民:原文是產業)被贖,使他的榮耀得著稱讚。
which is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory.
1:15 
因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,
For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints,
1:16 
就為你們不住地感謝 神。禱告的時候,常提到你們,
I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,
1:17 
求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,
that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,
1:18 
並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀;
having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,
1:19 
並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,
and what is the immeasurable greatness of his power in us who believe, according to the working of his great might
1:20 
就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊,
which he accomplished in Christ when he raised him from the dead and made him sit at his right hand in the heavenly places,
1:21 
遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。
far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in that which is to come;
1:22 
又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。
and he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church,
1:23 
教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
which is his body, the fulness of him who fills all in all.
 
今日心得上傳及閱讀請到
1.  蔡茂堂牧師blog:  http://hopingtsaidevotion.blogspot.com/
2.  李晶晶牧師blog:  http://taipeihoping-chin.blogspot.com/
 
蔡茂堂牧師創世記查經班歷年錄音檔案:
 
和平樂活查經班
與教會讀經同步,深入解析聖經背景、內容。歡迎主日下午15:30B1-105教室與我們一起研讀上帝的話語。
 
 
如您不方便收到和平教會每日樂活讀經.請回信告知!謝謝您!
 

0 意見:

張貼留言